See цукать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ь и без/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. цук, далее от нем. Zuck «резкое движение; понукание к движению».", "forms": [ { "form": "цука́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "цука́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "цука́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "цука́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "цука́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "цука́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "цука́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́в, цука́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… цука́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "цу", "ка́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цуканье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "существительные" ], "word": "цук" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "существительные" ], "word": "цуканье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "глаголы" ], "word": "цукать" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Термины коневодства и конного спорта/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. М. Волконский", "collection": "Вестник Европы", "date_published": "1894", "ref": "А. М. Волконский, «От Новаго Маргелана до границы Бухары. Путевыя заметки» // «Вестник Европы», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Мы обгоняем арбы; лошади, с утра не кормленныя и с утра без отдыха, с трудом взбираются на подъемы оврагов; мальчуганы-сарты, сидящие верхом, безжалостно цукают и бьют лошадей, усиленно напирая босыми ногами на оглобли, чтобы дать арбе равновесие при подъёме.", "title": "От Новаго Маргелана до границы Бухары. Путевыя заметки" } ], "glosses": [ "конев. резко, рывком дёргать, погонять лошадь, произнося при этом характерный звук, напоминающий звук «ц»" ], "id": "ru-цукать-ru-verb-tsNzIh-C" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Просторечные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. А. Половцов", "date": "1885", "ref": "А. А. Половцов, Дневник, 1885 г. [НКРЯ]", "text": "По поводу выраженного мне Вами письменного неудовольствия в связи с прежними событиями и в особенности публичным выговором, который Вы мне сделали в Зимнем дворце, я не могу не повторить Вашему высочеству, что я убеждаюсь всё более и более, что Вашему высочеству желательно иметь в лице государственного секретаря мальчишку, которого необходимо от времени до времени понукать, цукать.", "title": "Дневник" }, { "author": "С. Т. Григорьев", "date": "1925", "ref": "С. Т. Григорьев, «Казарма», 1925 г. [НКРЯ]", "text": "Подбежав приставил ногу («стучек чтобы на все поле») и тем же махом рука у папахи. «Явиться» надо уметь. «Зверей» в юнкерских школах на этом «цукают» достаточно, ну и в учебных командах тоже.", "title": "Казарма" }, { "author": "Б. Г. Бажанов", "date": "1980", "ref": "Б. Г. Бажанов, «Воспоминания бывшего секретаря Сталина», 1980 г. [НКРЯ]", "text": "Сталин ненавидит Склянского (который во всё время гражданской войны преследовал и цукал Сталина) больше, чем Троцкого.", "title": "Воспоминания бывшего секретаря Сталина" } ], "glosses": [ "перен., прост. резко одёргивать; делать выговор, поучать, изводить" ], "id": "ru-цукать-ru-verb-s3MXh4gA" } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡sʊˈkatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погонять" }, { "sense_index": 1, "word": "понукать" }, { "sense_index": 2, "word": "одёргивать" }, { "sense_index": 2, "word": "выговаривать" }, { "sense_index": 2, "word": "делать выговор" }, { "sense_index": 2, "word": "поучать" }, { "sense_index": 2, "word": "придираться" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "гонять" }, { "sense_index": 2, "word": "донимать" }, { "sense_index": 2, "word": "допекать" }, { "sense_index": 2, "word": "досаждать" }, { "sense_index": 2, "word": "изводить" }, { "sense_index": 2, "word": "шугать" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "дрючить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "цукать" }
{ "categories": [ "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 6 букв/ru", "Ь и без/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. цук, далее от нем. Zuck «резкое движение; понукание к движению».", "forms": [ { "form": "цука́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "цука́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "цука́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "цука́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "цука́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "цука́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "цука́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "цука́в, цука́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… цука́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "цу", "ка́ть" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цуканье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "существительные" ], "word": "цук" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "существительные" ], "word": "цуканье" }, { "raw_tags": [ "Список всех слов с корнем -цук-", "глаголы" ], "word": "цукать" } ], "senses": [ { "categories": [ "Термины коневодства и конного спорта/ru" ], "examples": [ { "author": "А. М. Волконский", "collection": "Вестник Европы", "date_published": "1894", "ref": "А. М. Волконский, «От Новаго Маргелана до границы Бухары. Путевыя заметки» // «Вестник Европы», 1894 г. [НКРЯ]", "text": "Мы обгоняем арбы; лошади, с утра не кормленныя и с утра без отдыха, с трудом взбираются на подъемы оврагов; мальчуганы-сарты, сидящие верхом, безжалостно цукают и бьют лошадей, усиленно напирая босыми ногами на оглобли, чтобы дать арбе равновесие при подъёме.", "title": "От Новаго Маргелана до границы Бухары. Путевыя заметки" } ], "glosses": [ "конев. резко, рывком дёргать, погонять лошадь, произнося при этом характерный звук, напоминающий звук «ц»" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Просторечные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. А. Половцов", "date": "1885", "ref": "А. А. Половцов, Дневник, 1885 г. [НКРЯ]", "text": "По поводу выраженного мне Вами письменного неудовольствия в связи с прежними событиями и в особенности публичным выговором, который Вы мне сделали в Зимнем дворце, я не могу не повторить Вашему высочеству, что я убеждаюсь всё более и более, что Вашему высочеству желательно иметь в лице государственного секретаря мальчишку, которого необходимо от времени до времени понукать, цукать.", "title": "Дневник" }, { "author": "С. Т. Григорьев", "date": "1925", "ref": "С. Т. Григорьев, «Казарма», 1925 г. [НКРЯ]", "text": "Подбежав приставил ногу («стучек чтобы на все поле») и тем же махом рука у папахи. «Явиться» надо уметь. «Зверей» в юнкерских школах на этом «цукают» достаточно, ну и в учебных командах тоже.", "title": "Казарма" }, { "author": "Б. Г. Бажанов", "date": "1980", "ref": "Б. Г. Бажанов, «Воспоминания бывшего секретаря Сталина», 1980 г. [НКРЯ]", "text": "Сталин ненавидит Склянского (который во всё время гражданской войны преследовал и цукал Сталина) больше, чем Троцкого.", "title": "Воспоминания бывшего секретаря Сталина" } ], "glosses": [ "перен., прост. резко одёргивать; делать выговор, поучать, изводить" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[t͡sʊˈkatʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "погонять" }, { "sense_index": 1, "word": "понукать" }, { "sense_index": 2, "word": "одёргивать" }, { "sense_index": 2, "word": "выговаривать" }, { "sense_index": 2, "word": "делать выговор" }, { "sense_index": 2, "word": "поучать" }, { "sense_index": 2, "word": "придираться" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "гонять" }, { "sense_index": 2, "word": "донимать" }, { "sense_index": 2, "word": "допекать" }, { "sense_index": 2, "word": "досаждать" }, { "sense_index": 2, "word": "изводить" }, { "sense_index": 2, "word": "шугать" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "дрючить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "цукать" }
Download raw JSONL data for цукать meaning in Русский (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.