See ханжество in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "благочестивость" }, { "sense_index": 1, "word": "благочестие" }, { "sense_index": 1, "word": "богобоязненность" }, { "sense_index": 1, "word": "духовность" }, { "sense_index": 2, "word": "толерантность" }, { "sense_index": 2, "word": "либеральность" }, { "sense_index": 2, "word": "открытость" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Поведение/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Поступки/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -еств", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова арабского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от сущ. ханжа, далее из тур. ẋаdžу «паломник» от арабск. haǧǧ, haǧǧi — то же (наиболее распространённое объяснение). Согласный -н- может быть объяснён долготой ǯ в слове-источнике, но допустимо также экспрессивное происхождение. Сюда также ханже́й, ханжея́ «старовер», донск. (Миртов). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ха́нжество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ха́нжеств", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ха́нжеству", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ха́нжестве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лицемерие" }, { "sense_index": 1, "word": "неискренность" }, { "sense_index": 2, "word": "лицемерие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ханжа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ханжеский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ханжить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ханжески" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1850", "ref": "В. А. Соллогуб, «Старушка», 1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как будто нарочно портила она все, к чему только прикасалась, обращала набожность в ханжество, бережливость в скаредность, даже самую привязанность к благодетельнице ― в какое-то тиранство...", "title": "Старушка" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1858", "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прасковья Ивановна была набожна без малейшей примеси ханжества и совершенно свободно относилась ко многим церковным обрядам и к соблюдению постов.", "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники" } ], "glosses": [ "показная, лицемерная набожность, благочестие" ], "id": "ru-ханжество-ru-noun-XIUXCzcP", "raw_glosses": [ "религ. редк. неодобр. показная, лицемерная набожность, благочестие" ], "tags": [ "disapproving", "rare" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Рыбаков", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок»", "text": "Мать, конечно, знала о моём романе с Соней, но ни разу со мной об этом не заговорила, на такие вещи у нас в семье смотрят просто, без ханжества, тем более мне уже под тридцать, и хотя мать относилась к Соне отрицательно, но ничего не говорила, Соня уехала, и слава богу!", "title": "Тяжёлый песок" }, { "author": "Набоков", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега»", "text": "Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжества, ― замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни.", "title": "Другие берега" } ], "glosses": [ "чрезмерная озабоченность приличием чужого поведения, внешности, поступков, взглядов и сопряжённое с этим лицемерное порицание при одновременном допущении их в себе" ], "id": "ru-ханжество-ru-noun-kTAKX6DU", "raw_glosses": [ "перен. презр. чрезмерная озабоченность приличием чужого поведения, внешности, поступков, взглядов и сопряжённое с этим лицемерное порицание при одновременном допущении их в себе" ], "tags": [ "contemplative", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxanʐɨstvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фарисейство" }, { "sense_index": 1, "word": "пустосвятство" }, { "sense_index": 1, "word": "суесвятство" }, { "sense_index": 1, "word": "святошество" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "показная набожность", "word": "sanctimony" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "показная набожность", "word": "sanctimoniousness" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "mojigatería" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "bigotteria" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scheinheiligkeit" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Heuchelei" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "реже" ], "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bigotterie" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "dévotion affectée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "cafarderie" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "показная набожность", "word": "bigoteco" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "ほとけくささ", "sense": "показная набожность", "word": "仏臭さ" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "ぎぜん", "sense": "показная набожность", "word": "偽善" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "prudery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "prudishness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "grundyism" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "primness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "hypocrisy" } ], "word": "ханжество" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "благочестивость" }, { "sense_index": 1, "word": "благочестие" }, { "sense_index": 1, "word": "богобоязненность" }, { "sense_index": 1, "word": "духовность" }, { "sense_index": 2, "word": "толерантность" }, { "sense_index": 2, "word": "либеральность" }, { "sense_index": 2, "word": "открытость" } ], "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Поведение/ru", "Поступки/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -еств", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова арабского происхождения/ru", "Слова из 9 букв/ru", "Средний род/ru" ], "etymology_text": "Происходит от сущ. ханжа, далее из тур. ẋаdžу «паломник» от арабск. haǧǧ, haǧǧi — то же (наиболее распространённое объяснение). Согласный -н- может быть объяснён долготой ǯ в слове-источнике, но допустимо также экспрессивное происхождение. Сюда также ханже́й, ханжея́ «старовер», донск. (Миртов). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ха́нжество", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ха́нжеств", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ха́нжеству", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжество", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ха́нжества", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ха́нжеством", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ха́нжестве", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ха́нжествах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "лицемерие" }, { "sense_index": 1, "word": "неискренность" }, { "sense_index": 2, "word": "лицемерие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "ханжа" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "ханжеский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "ханжить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "ханжески" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "В. А. Соллогуб", "date": "1850", "ref": "В. А. Соллогуб, «Старушка», 1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как будто нарочно портила она все, к чему только прикасалась, обращала набожность в ханжество, бережливость в скаредность, даже самую привязанность к благодетельнице ― в какое-то тиранство...", "title": "Старушка" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1858", "ref": "С. Т. Аксаков, «Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники», 1858 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Прасковья Ивановна была набожна без малейшей примеси ханжества и совершенно свободно относилась ко многим церковным обрядам и к соблюдению постов.", "title": "Детские годы Багрова-внука, служащие продолжением семейной хроники" } ], "glosses": [ "показная, лицемерная набожность, благочестие" ], "raw_glosses": [ "религ. редк. неодобр. показная, лицемерная набожность, благочестие" ], "tags": [ "disapproving", "rare" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "Анатолий Рыбаков", "ref": "А. Н. Рыбаков, «Тяжёлый песок»", "text": "Мать, конечно, знала о моём романе с Соней, но ни разу со мной об этом не заговорила, на такие вещи у нас в семье смотрят просто, без ханжества, тем более мне уже под тридцать, и хотя мать относилась к Соне отрицательно, но ничего не говорила, Соня уехала, и слава богу!", "title": "Тяжёлый песок" }, { "author": "Набоков", "ref": "В. В. Набоков, «Другие берега»", "text": "Чуковский только понял, что король меняет разговор, и впоследствии с большим торжеством приводил это как пример английского ханжества, ― замалчивания гения писателя из-за безнравственности его личной жизни.", "title": "Другие берега" } ], "glosses": [ "чрезмерная озабоченность приличием чужого поведения, внешности, поступков, взглядов и сопряжённое с этим лицемерное порицание при одновременном допущении их в себе" ], "raw_glosses": [ "перен. презр. чрезмерная озабоченность приличием чужого поведения, внешности, поступков, взглядов и сопряжённое с этим лицемерное порицание при одновременном допущении их в себе" ], "tags": [ "contemplative", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈxanʐɨstvə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "фарисейство" }, { "sense_index": 1, "word": "пустосвятство" }, { "sense_index": 1, "word": "суесвятство" }, { "sense_index": 1, "word": "святошество" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "показная набожность", "word": "sanctimony" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "показная набожность", "word": "sanctimoniousness" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "mojigatería" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "bigotteria" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Scheinheiligkeit" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Heuchelei" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "реже" ], "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bigotterie" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "dévotion affectée" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "показная набожность", "tags": [ "feminine" ], "word": "cafarderie" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "показная набожность", "word": "bigoteco" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "ほとけくささ", "sense": "показная набожность", "word": "仏臭さ" }, { "lang": "Японский", "lang_code": "ja", "roman": "ぎぜん", "sense": "показная набожность", "word": "偽善" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "prudery" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "prudishness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "grundyism" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "primness" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "лицемерная озабоченность пристойностью", "word": "hypocrisy" } ], "word": "ханжество" }
Download raw JSONL data for ханжество meaning in Русский (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.