"халява" meaning in Русский

See халява in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: xɐˈlʲavə [singular], xɐˈlʲavɨ [plural]
Etymology: Происходит от ?? Forms: халя́ва [nominative, singular], халя́вы [nominative, plural], халя́вы [genitive, singular], халя́в [genitive, plural], халя́ве [dative, singular], халя́вам [dative, plural], халя́ву [accusative, singular], халя́вы [accusative, plural], халя́вой [instrumental, singular], халя́вою [instrumental, singular], халя́вами [instrumental, plural], халя́ве [prepositional, singular], халя́вах [prepositional, plural]
  1. разг., неодобр. или ирон., шутл. то, что получено бесплатно, даром Tags: colloquial, disapproving, humorous, ironic
    Sense id: ru-халява-ru-noun-be2f1DJG
  2. разг. лёгкий заработок Tags: colloquial
    Sense id: ru-халява-ru-noun-emhW6jtA
  3. устар., рег. (южн., зап.) голенище сапога Tags: obsolete
    Sense id: ru-халява-ru-noun-mrxYynPC
  4. устар. широкий и короткий машинный рукав Tags: obsolete
    Sense id: ru-халява-ru-noun-ipaF~3P-
  5. устар., стекловарн. цилиндрическая заготовка для оконного стекла, раздутое в пузырь стекло Tags: obsolete
    Sense id: ru-халява-ru-noun-6wjI8elL
  6. устар., неодобр., рег. (Вят.) рот; пасть; зев; хайло Tags: disapproving, obsolete
    Sense id: ru-халява-ru-noun-ZodCVLTf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дармовщина, халтура, холява, холява, халявка, хайло Hypernyms: ?, заработок, голенище, раструб, машинный рукав, рот; пасть; зев Derived forms: дуть халяву, за халяву (прятать, спрятать, запрятыватьи т. п.), на халяву, на халяву и уксус сладкий, гнать халяву, халява, ловись, халяве копыта рубить Translations (голенище сапога): bootleg (Английский), top of the boot (Английский), халява [feminine] (Белорусский), халява [feminine] (Украинский) Translations (заготовка для оконного стекла): cylinder blown sheet (Английский), hand-blown cylinder (Английский) Translations (лёгкий заработок): easy money (Английский) Translations (то, что получено бесплатно, даром): freebie (Английский), free stuff (Английский), 免费的东西 (miǎnfèi de dōngxi) [traditional] (Китайский)
Related terms: халявка, Халява, халявщик, халявщица, холява, захалявный, халявный, халявочный, халявый, халявить, захалявить, халявничать, халявно

Noun

IPA: xɐˈlʲavə [singular], xɐˈlʲavɨ [plural]
Etymology: Происходит от ?? Forms: халя́ва [nominative, singular], халя́вы [nominative, plural], халя́вы [genitive, singular], халя́в [genitive, plural], халя́ве [dative, singular], халя́вам [dative, plural], халя́ву [accusative, singular], халя́в [accusative, plural], халя́вой [instrumental, singular], халя́вою [instrumental, singular], халя́вами [instrumental, plural], халя́ве [prepositional, singular], халя́вах [prepositional, plural]
  1. разг., неодобр. тот, кто любит, привык получать всё бесплатно, даром Tags: colloquial, disapproving
    Sense id: ru-халява-ru-noun-ub6F~-M1
  2. устар., прост., неодобр. неряшливый, неопрятный, неприятный человек; неряха, растрёпа; дрянной человек Tags: colloquial, disapproving, obsolete
    Sense id: ru-халява-ru-noun-r0-KUcyt
  3. устар., рег., неодобр. вялый, сонный, ленивый человек Tags: disapproving, obsolete, regional
    Sense id: ru-халява-ru-noun-c-gkI09n
  4. устар., рег., бран. непотребная женщина Tags: obsolete, offensive, regional
    Sense id: ru-халява-ru-noun-Ai-99cev
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: халявщик, халявщица, неряха, растрёпа; дрянь, тетёха, растютёха, отетень Hypernyms: человек, человек, человек, человек, женщина Related terms: халявка, халявщик, халявщица, холява, халявный, халявочный, халявый, халявить, халявничать, халявно
{
  "derived": [
    {
      "word": "дуть халяву"
    },
    {
      "word": "за халяву (прятать, спрятать, запрятыватьи т. п.)"
    },
    {
      "word": "на халяву"
    },
    {
      "word": "на халяву и уксус сладкий"
    },
    {
      "word": "гнать халяву"
    },
    {
      "word": "халява, ловись"
    },
    {
      "word": "халяве копыта рубить"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "халя́ва",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ву",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "?"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "заработок"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "голенище"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "раструб"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "машинный рукав"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "рот; пасть; зев"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "халявка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Халява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "захалявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "захалявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "халявно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Левин",
          "date": "1965–1994 гг.",
          "text": "За соседним столиком гражданин в сатиновой рубахе и сандалиях придирчиво обнюхивал и разглядывал халяву.",
          "title": "Инородное тело"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Литовкин",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "27 сентября 2002",
          "text": "Конечно, армия не просто должна, обязана быть профессиональной. Советская халява давно кончилась. Нельзя получать безопасность на дармовщинку.",
          "title": "Броня крепка. Генштаб отказывается реформировать армию"
        },
        {
          "author": "Александра Владимирова",
          "collection": "Русский репортер",
          "date_published": "2013",
          "text": "Пресыщенные москвичи ― зрители тёртые, их не заманишь даже халявой.",
          "title": "Деньги и зрители"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что получено бесплатно, даром"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-be2f1DJG",
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. или ирон., шутл. то, что получено бесплатно, даром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving",
        "humorous",
        "ironic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Попов",
          "date": "1994",
          "text": "Приехал этот бывший бомж, бывший алкоголик Вячеслав Пережогин ― солидный, вальяжный, оставивший ради этой халявы изнурительную работу старшего искусствоведа.",
          "title": "Будни гарема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкий заработок"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-emhW6jtA",
      "raw_glosses": [
        "разг. лёгкий заработок"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он думал: надеть ли новые сапоги с мягкой халявой или ехать в ношеных..",
          "title": "Жизнь и судьба"
        },
        {
          "author": "Л. К. Чуковская",
          "date": "1971",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он прятал стихи за голенище солдатского сапога, «за халяву», и эти маленькие тонкие книжечки называл «захалявные»…",
          "title": "Памяти детства"
        },
        {
          "author": "В. Лихоносов",
          "date": "1983",
          "text": "Морды у казаков бронзовые, штаны широкие и спускаются с халяв.",
          "title": "Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж"
        }
      ],
      "glosses": [
        "голенище сапога"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-mrxYynPC",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн., зап.) голенище сапога"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "широкий и короткий машинный рукав"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-ipaF~3P-",
      "raw_glosses": [
        "устар. широкий и короткий машинный рукав"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "source": "Даль",
          "text": "Халяву распарывают ножницами и пластают."
        },
        {
          "author": "Липинский",
          "date": "1868",
          "text": "Халявные мастера, выдувающие рукава (халявы), и посудные мастера, по преимуществу из вольнонаемных, работают в две смены.",
          "title": "Материалы для географии и статистики России. Симбирская губерния"
        },
        {
          "author": "В. В. Святловский",
          "date": "1889",
          "text": "Обратим внимание на движение мускулов рук, груди и щёк стекольнаго мастера, выдувающаго из полпудовой пластичной капли свою халяву, висящую на конце двухаршинной рабочей трубки..",
          "title": "Фабричный рабочий. Изследование здоровья русскаго фабричнаго рабочаго"
        }
      ],
      "glosses": [
        "цилиндрическая заготовка для оконного стекла, раздутое в пузырь стекло"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-6wjI8elL",
      "raw_glosses": [
        "устар., стекловарн. цилиндрическая заготовка для оконного стекла, раздутое в пузырь стекло"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "рот; пасть; зев; хайло"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-ZodCVLTf",
      "raw_glosses": [
        "устар., неодобр., рег. (Вят.) рот; пасть; зев; хайло"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "холява"
      ],
      "ipa": "xɐˈlʲavə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xɐˈlʲavɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дармовщина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "халтура"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "холява"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "холява"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "халявка"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "хайло"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "word": "freebie"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "word": "free stuff"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "miǎnfèi de dōngxi",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "免费的东西"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лёгкий заработок",
      "word": "easy money"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "голенище сапога",
      "word": "bootleg"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "голенище сапога",
      "word": "top of the boot"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "голенище сапога",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "халява"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "голенище сапога",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "халява"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "заготовка для оконного стекла",
      "word": "cylinder blown sheet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "заготовка для оконного стекла",
      "word": "hand-blown cylinder"
    }
  ],
  "word": "халява"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "халя́ва",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ву",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "женщина"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "халявка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "халявно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Павлов",
          "date": "1990–1998 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Обворовал, да ещё моими водкой с хлебом ужрался, халява…",
          "title": "Степная книга"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто любит, привык получать всё бесплатно, даром"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-ub6F~-M1",
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. тот, кто любит, привык получать всё бесплатно, даром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Саша Чёрный",
          "date": "1930",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ступай к свиньям собачьим, ничего тебе, халява, не будет.",
          "title": "Правдивая колбаса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неряшливый, неопрятный, неприятный человек; неряха, растрёпа; дрянной человек"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-r0-KUcyt",
      "raw_glosses": [
        "устар., прост., неодобр. неряшливый, неопрятный, неприятный человек; неряха, растрёпа; дрянной человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "вялый, сонный, ленивый человек"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-c-gkI09n",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег., неодобр. вялый, сонный, ленивый человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1961",
          "text": "И какой нужно быть необразованной халявой, чтобы торговать тёплым шампанским!",
          "title": "Большая руда"
        },
        {
          "author": "В. А. Швец",
          "date": "1977",
          "text": "Мать Доновского закрыла все бутылки и он не мог ничем похмелиться. Он громогласно заявил, что «старая халява не дала ему опохмелиться».",
          "title": "Дневник"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1982–1985",
          "text": "Практическое внимание на Лерку обратили «химики», приняв её за халяву.",
          "title": "Печальный детектив"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непотребная женщина"
      ],
      "id": "ru-халява-ru-noun-Ai-99cev",
      "raw_glosses": [
        "устар., рег., бран. непотребная женщина"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "offensive",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "холява"
      ],
      "ipa": "xɐˈlʲavə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xɐˈlʲavɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неряха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "растрёпа; дрянь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "тетёха"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "растютёха"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отетень"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "word": "халява"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "дуть халяву"
    },
    {
      "word": "за халяву (прятать, спрятать, запрятыватьи т. п.)"
    },
    {
      "word": "на халяву"
    },
    {
      "word": "на халяву и уксус сладкий"
    },
    {
      "word": "гнать халяву"
    },
    {
      "word": "халява, ловись"
    },
    {
      "word": "халяве копыта рубить"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "халя́ва",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ву",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "?"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "заработок"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "голенище"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "раструб"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "машинный рукав"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "рот; пасть; зев"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "халявка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "имена собственные"
      ],
      "word": "Халява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "захалявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "захалявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "халявно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Борис Левин",
          "date": "1965–1994 гг.",
          "text": "За соседним столиком гражданин в сатиновой рубахе и сандалиях придирчиво обнюхивал и разглядывал халяву.",
          "title": "Инородное тело"
        },
        {
          "author": "Дмитрий Литовкин",
          "collection": "Известия",
          "date_published": "27 сентября 2002",
          "text": "Конечно, армия не просто должна, обязана быть профессиональной. Советская халява давно кончилась. Нельзя получать безопасность на дармовщинку.",
          "title": "Броня крепка. Генштаб отказывается реформировать армию"
        },
        {
          "author": "Александра Владимирова",
          "collection": "Русский репортер",
          "date_published": "2013",
          "text": "Пресыщенные москвичи ― зрители тёртые, их не заманишь даже халявой.",
          "title": "Деньги и зрители"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что получено бесплатно, даром"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. или ирон., шутл. то, что получено бесплатно, даром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving",
        "humorous",
        "ironic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Попов",
          "date": "1994",
          "text": "Приехал этот бывший бомж, бывший алкоголик Вячеслав Пережогин ― солидный, вальяжный, оставивший ради этой халявы изнурительную работу старшего искусствоведа.",
          "title": "Будни гарема"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкий заработок"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. лёгкий заработок"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Василий Гроссман",
          "date": "1960",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он думал: надеть ли новые сапоги с мягкой халявой или ехать в ношеных..",
          "title": "Жизнь и судьба"
        },
        {
          "author": "Л. К. Чуковская",
          "date": "1971",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он прятал стихи за голенище солдатского сапога, «за халяву», и эти маленькие тонкие книжечки называл «захалявные»…",
          "title": "Памяти детства"
        },
        {
          "author": "В. Лихоносов",
          "date": "1983",
          "text": "Морды у казаков бронзовые, штаны широкие и спускаются с халяв.",
          "title": "Ненаписанные воспоминания. Наш маленький Париж"
        }
      ],
      "glosses": [
        "голенище сапога"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег. (южн., зап.) голенище сапога"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "широкий и короткий машинный рукав"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. широкий и короткий машинный рукав"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "source": "Даль",
          "text": "Халяву распарывают ножницами и пластают."
        },
        {
          "author": "Липинский",
          "date": "1868",
          "text": "Халявные мастера, выдувающие рукава (халявы), и посудные мастера, по преимуществу из вольнонаемных, работают в две смены.",
          "title": "Материалы для географии и статистики России. Симбирская губерния"
        },
        {
          "author": "В. В. Святловский",
          "date": "1889",
          "text": "Обратим внимание на движение мускулов рук, груди и щёк стекольнаго мастера, выдувающаго из полпудовой пластичной капли свою халяву, висящую на конце двухаршинной рабочей трубки..",
          "title": "Фабричный рабочий. Изследование здоровья русскаго фабричнаго рабочаго"
        }
      ],
      "glosses": [
        "цилиндрическая заготовка для оконного стекла, раздутое в пузырь стекло"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., стекловарн. цилиндрическая заготовка для оконного стекла, раздутое в пузырь стекло"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "рот; пасть; зев; хайло"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., неодобр., рег. (Вят.) рот; пасть; зев; хайло"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "холява"
      ],
      "ipa": "xɐˈlʲavə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xɐˈlʲavɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дармовщина"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "халтура"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "холява"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "холява"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "халявка"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "хайло"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "word": "freebie"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "word": "free stuff"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "miǎnfèi de dōngxi",
      "sense": "то, что получено бесплатно, даром",
      "tags": [
        "traditional"
      ],
      "word": "免费的东西"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лёгкий заработок",
      "word": "easy money"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "голенище сапога",
      "word": "bootleg"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "голенище сапога",
      "word": "top of the boot"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "голенище сапога",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "халява"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "голенище сапога",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "халява"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "заготовка для оконного стекла",
      "word": "cylinder blown sheet"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "заготовка для оконного стекла",
      "word": "hand-blown cylinder"
    }
  ],
  "word": "халява"
}

{
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "халя́ва",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вы",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ву",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́в",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вой",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вою",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́ве",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "халя́вах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "человек"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "женщина"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уничиж. формы"
      ],
      "word": "халявка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "холява"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявочный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "халявый"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "халявничать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "халявно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Олег Павлов",
          "date": "1990–1998 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Обворовал, да ещё моими водкой с хлебом ужрался, халява…",
          "title": "Степная книга"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тот, кто любит, привык получать всё бесплатно, даром"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., неодобр. тот, кто любит, привык получать всё бесплатно, даром"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Саша Чёрный",
          "date": "1930",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ступай к свиньям собачьим, ничего тебе, халява, не будет.",
          "title": "Правдивая колбаса"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неряшливый, неопрятный, неприятный человек; неряха, растрёпа; дрянной человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., прост., неодобр. неряшливый, неопрятный, неприятный человек; неряха, растрёпа; дрянной человек"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "disapproving",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "вялый, сонный, ленивый человек"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег., неодобр. вялый, сонный, ленивый человек"
      ],
      "tags": [
        "disapproving",
        "obsolete",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Георгий Владимов",
          "date": "1961",
          "text": "И какой нужно быть необразованной халявой, чтобы торговать тёплым шампанским!",
          "title": "Большая руда"
        },
        {
          "author": "В. А. Швец",
          "date": "1977",
          "text": "Мать Доновского закрыла все бутылки и он не мог ничем похмелиться. Он громогласно заявил, что «старая халява не дала ему опохмелиться».",
          "title": "Дневник"
        },
        {
          "author": "Виктор Астафьев",
          "date": "1982–1985",
          "text": "Практическое внимание на Лерку обратили «химики», приняв её за халяву.",
          "title": "Печальный детектив"
        }
      ],
      "glosses": [
        "непотребная женщина"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар., рег., бран. непотребная женщина"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "offensive",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "homophones": [
        "холява"
      ],
      "ipa": "xɐˈlʲavə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "xɐˈlʲavɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "халявщик"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "халявщица"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "неряха"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "растрёпа; дрянь"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "тетёха"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "растютёха"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "отетень"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "common",
    "declension-1"
  ],
  "word": "халява"
}

Download raw JSONL data for халява meaning in Русский (15.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-16 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.