"форс" meaning in Русский

See форс in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fors [singular], ˈforsɨ [plural]
Etymology: Происходит от франц. force «сила, вес, значение», далее от ?? Forms: фо́рс [nominative, singular], фо́рсы [nominative, plural], фо́рса [genitive, singular], фо́рсов [genitive, plural], фо́рсу [dative, singular], фо́рсам [dative, plural], фо́рс [accusative, singular], фо́рсы [accusative, plural], фо́рсом [instrumental, singular], фо́рсами [instrumental, plural], фо́рсе [prepositional, singular], фо́рсах [prepositional, plural]
  1. прост. шик, хвастливое щегольство Tags: colloquial
    Sense id: ru-форс-ru-noun-kMgpZVho
  2. разг. важность, спесь Tags: colloquial
    Sense id: ru-форс-ru-noun-ayzPjEaR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: франтовство, пижонство, шик, спесь, надменность, напыщенность, чванство Hypernyms: хвастливость Derived forms: задать форсу Related terms: форсить
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скромность"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "задать форсу"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. force «сила, вес, значение», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "фо́рс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хвастливость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "морс"
    },
    {
      "word": "фора"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "форсить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1852",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Питерщик», 1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Входит питерец; волосы приглажены, кафтан подпоясан с форсом, сапоги светятся и скрыпят, кланяется барину и кладет ему на стол рыбу, или яблоков, или просто полтинник.",
          "title": "Питерщик"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из Мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё ещё сохраняется какой-то форс, какая-то хвастливость: вот, дескать, я ведь не то, что вы думаете; я «по шести душам».",
          "title": "Записки из Мертвого дома"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шик, хвастливое щегольство"
      ],
      "id": "ru-форс-ru-noun-kMgpZVho",
      "raw_glosses": [
        "прост. шик, хвастливое щегольство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1847",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но и у этого человека есть свой форс, своя блажь, и сохрани бог, если кто-нибудь вздумает ему противоречить в этом случае: он забудет всё, забудет обыкновенную свою кротость и покорность, сделается деспотом и прибьет жену.",
          "title": "Противоречия"
        },
        {
          "author": "Николай Дубов",
          "date": "1966",
          "ref": "Н. И. Дубов, «Небо с овчинку», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И единственным человеком в селе, перед которым с него слетали весь форс и фанаберия, был участковый уполномоченный.",
          "title": "Небо с овчинку"
        }
      ],
      "glosses": [
        "важность, спесь"
      ],
      "id": "ru-форс-ru-noun-ayzPjEaR",
      "raw_glosses": [
        "разг. важность, спесь"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fors",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈforsɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "франтовство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пижонство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шик"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "спесь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "надменность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напыщенность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "чванство"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "форс"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "скромность"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Нужна этимология",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 4 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "задать форсу"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. force «сила, вес, значение», далее от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "фо́рс",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсы",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рса",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсу",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рс",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсы",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсом",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсе",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "фо́рсах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "хвастливость"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "морс"
    },
    {
      "word": "фора"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "форсить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Писемский",
          "date": "1852",
          "ref": "А. Ф. Писемский, «Питерщик», 1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Входит питерец; волосы приглажены, кафтан подпоясан с форсом, сапоги светятся и скрыпят, кланяется барину и кладет ему на стол рыбу, или яблоков, или просто полтинник.",
          "title": "Питерщик"
        },
        {
          "author": "Ф. М. Достоевский",
          "date": "1862",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Записки из Мертвого дома», 1862 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Всё ещё сохраняется какой-то форс, какая-то хвастливость: вот, дескать, я ведь не то, что вы думаете; я «по шести душам».",
          "title": "Записки из Мертвого дома"
        }
      ],
      "glosses": [
        "шик, хвастливое щегольство"
      ],
      "raw_glosses": [
        "прост. шик, хвастливое щегольство"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1847",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Противоречия», 1847 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но и у этого человека есть свой форс, своя блажь, и сохрани бог, если кто-нибудь вздумает ему противоречить в этом случае: он забудет всё, забудет обыкновенную свою кротость и покорность, сделается деспотом и прибьет жену.",
          "title": "Противоречия"
        },
        {
          "author": "Николай Дубов",
          "date": "1966",
          "ref": "Н. И. Дубов, «Небо с овчинку», 1966 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И единственным человеком в селе, перед которым с него слетали весь форс и фанаберия, был участковый уполномоченный.",
          "title": "Небо с овчинку"
        }
      ],
      "glosses": [
        "важность, спесь"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. важность, спесь"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fors",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈforsɨ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "франтовство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пижонство"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "шик"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "спесь"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "надменность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "напыщенность"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "чванство"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "word": "форс"
}

Download raw JSONL data for форс meaning in Русский (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.