"утром" meaning in Русский

See утром in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: ˈutrəm Audio: Ru-утром.ogg
Etymology: Происходит от существительного утро, далее от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. в начале дня, в утреннее время
    Sense id: ru-утром-ru-adv-yPhMjI61
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: поутру, утречком, под утро, с утра, с утречка, с утреца, наутро Hypernyms: рано Related terms: утро, утренник, утреня, утренний Translations: in the morning (Английский), үглөөгүүр (Бурятский), вранці (Украинский), уранці (Украинский)

Download JSONL data for утром meaning in Русский (4.7kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "тумор"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вечером"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ночью"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного утро, далее от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рано"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утренник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утреня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "утренний"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929-1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утром за ним заехала, как обычно, машина, чтобы отвезти его на службу, и отвезла, но назад никого не привезла и сама больше не вернулась.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в начале дня, в утреннее время"
      ],
      "id": "ru-утром-ru-adv-yPhMjI61"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-утром.ogg",
      "ipa": "ˈutrəm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Ru-утром.ogg/Ru-утром.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-утром.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поутру"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "утречком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "под утро"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утра"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утречка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утреца"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наутро"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the morning"
    },
    {
      "lang": "Бурятский",
      "lang_code": "bua",
      "word": "үглөөгүүр"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "вранці"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "уранці"
    }
  ],
  "word": "утром"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "тумор"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вечером"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ночью"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного утро, далее от праслав. *jutrо, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѹтро, ст.-слав. ѹтро (др.-греч. ὄρθρος), наряду с ютро, болг. у́тро, сербохорв. jу̏тро, словенск. jútro, чешск. jitro, словацк., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полабск. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ «уже». С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы «время запрягать», со шв. диал. ökt «определенная продолжительность работы между одной едой и другой», норв. øykt (прагерм. *jaukiþo^ «запрягание»), др.-инд. yṓktram «верёвка, подпруга», авест. уаōхǝđrа- «(воинское) запрягание», далее — с лат. iugum (см. иго). Ср. знач. греч. βουλῡτός «вечер», буквально «время распрягания быков», др.-инд. samgavá- «предобеденное время», буквально «время, когда сгоняют крупный рогатый скот». Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs «чувствительный, бдительный», латышск. jàutrs «весёлый, бодрый» (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть). Наряду с *jutrо реконструируют также праслав. *ustrо на основе ст.-слав. заоустра (согласно Северьянову, — описки), а также др.-польск. justrzenka, макед. застра «завтра». Только для этого недостаточно достоверного *ustrо можно ставить вопрос о родстве с лит. aušrà «заря», греч. αὔριον «завтра», др.-в.-нем. ost(a)ra «пасха», др.-инд. usrás «утренний». Менее вероятно родство *jutrо с греч. ἀυγή «блеск, дневной свет», алб. agume «утренняя заря» или, наконец, с готск. ūhtwō «рассвет». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "рано"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утро"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утренник"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "утреня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "утренний"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929-1940",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Утром за ним заехала, как обычно, машина, чтобы отвезти его на службу, и отвезла, но назад никого не привезла и сама больше не вернулась.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в начале дня, в утреннее время"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-утром.ogg",
      "ipa": "ˈutrəm",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Ru-утром.ogg/Ru-утром.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-утром.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поутру"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "утречком"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "под утро"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утра"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утречка"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "с утреца"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "наутро"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "in the morning"
    },
    {
      "lang": "Бурятский",
      "lang_code": "bua",
      "word": "үглөөгүүр"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "вранці"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "уранці"
    }
  ],
  "word": "утром"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.