"стеснённый" meaning in Русский

See стеснённый in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: sʲtʲɪˈsʲnʲɵnːɨɪ̯
Etymology: Происходит от ??
  1. страд. прич. прош. вр. от стеснить
    Sense id: ru-стеснённый-ru-verb-ry9LV5ry
  2. статив. охваченный каким-либо гнетущим или неловким чувством Tags: stative
    Sense id: ru-стеснённый-ru-verb-9LujGgY~
  3. статив. только полн. ф. тесно, плотно расположенный, размещённый Tags: stative
    Sense id: ru-стеснённый-ru-verb-XAeNQzdD
  4. адъектив. только полн. ф. несвободный, затруднённый (о дыхании) Tags: adjective
    Sense id: ru-стеснённый-ru-verb-zf4Hk095
  5. адъектив. затруднительный, тяжёлый (о материальном положении) Tags: adjective
    Sense id: ru-стеснённый-ru-verb-VErdBdwU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: стеснение, стеснительный, стеснить, стеснять, стесняться, стеснённо, стеснительно
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Причастия, склонение 1*a/b(2)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские причастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой с-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ённ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "стеснение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стеснительный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стеснить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стеснять"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стесняться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "стеснённо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "стеснительно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Романов",
          "date": "2000",
          "ref": "Сергей Романов, «Парламент», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кантона, стеснённый сумкой и дипломатом, даже не смог протянуть руки на неожиданное поздравление.",
          "title": "Парламент"
        },
        {
          "author": "Андрей Дмитриев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2001",
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Дорога обратно» // «Знамя», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеснённая толпа двигалась медленно, покойно и очень тихо.",
          "title": "Дорога обратно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "страд. прич. прош. вр. от стеснить"
      ],
      "id": "ru-стеснённый-ru-verb-ry9LV5ry"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я шёл с нею рядом, стараясь идти в ногу, и, к удивлению моему, совершенно не чувствовал себя стеснённым.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "А. П. Платонов",
          "date": "1930",
          "ref": "А. П. Платонов, «Котлован», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеснённые упреком Пашкина, мастеровые промолчали в ответ.",
          "title": "Котлован"
        },
        {
          "author": "Марина Зосимкина",
          "date": "2015",
          "ref": "Марина Зосимкина, «Ты проснешься», Книга первая, 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была она какая-то то ли стеснённая, то ли чем-то сильно озабоченная.",
          "title": "Ты проснешься"
        }
      ],
      "glosses": [
        "охваченный каким-либо гнетущим или неловким чувством"
      ],
      "id": "ru-стеснённый-ru-verb-9LujGgY~",
      "raw_glosses": [
        "статив. охваченный каким-либо гнетущим или неловким чувством"
      ],
      "tags": [
        "stative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1928",
          "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», Часть 3, 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Длинный зал, стеснённый двумя рядами толстых колонн, был туго наполнен публикой〈…〉",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тесно, плотно расположенный, размещённый"
      ],
      "id": "ru-стеснённый-ru-verb-XAeNQzdD",
      "raw_glosses": [
        "статив. только полн. ф. тесно, плотно расположенный, размещённый"
      ],
      "tags": [
        "stative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Екатерина Маркова",
          "date": "1990–2000",
          "ref": "Екатерина Маркова, «Чужой звонок», 1990–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мое стеснённое дыхание будто экономило силы для полного глубокого вздоха.",
          "title": "Чужой звонок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несвободный, затруднённый (о дыхании)"
      ],
      "id": "ru-стеснённый-ru-verb-zf4Hk095",
      "raw_glosses": [
        "адъектив. только полн. ф. несвободный, затруднённый (о дыхании)"
      ],
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Кони",
          "date": "1901",
          "ref": "А. Ф. Кони, «Пропавшая серьга», (Из записок и воспоминаний судебного деятеля), 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лично я её почти совсем не знала, но мне было известно, что она находилась в крайне стеснённой материальной обстановке, с четырьмя детьми на руках и без всяких средств.",
          "title": "Пропавшая серьга"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дэзи волновалась, что я заметил по её стеснённому вздоху, с каким оправила она рукав, и нетвёрдой улыбке.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "затруднительный, тяжёлый (о материальном положении)"
      ],
      "id": "ru-стеснённый-ru-verb-VErdBdwU",
      "raw_glosses": [
        "адъектив. затруднительный, тяжёлый (о материальном положении)"
      ],
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʲtʲɪˈsʲnʲɵnːɨɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "стеснённый"
}
{
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Причастия, склонение 1*a/b(2)",
    "Русские причастия",
    "Русские слова с приставкой с-",
    "Русские слова с суффиксом -ённ",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 10 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "стеснение"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "стеснительный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стеснить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стеснять"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "стесняться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "стеснённо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "стеснительно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Романов",
          "date": "2000",
          "ref": "Сергей Романов, «Парламент», 2000 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кантона, стеснённый сумкой и дипломатом, даже не смог протянуть руки на неожиданное поздравление.",
          "title": "Парламент"
        },
        {
          "author": "Андрей Дмитриев",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2001",
          "ref": "А. В. Дмитриев, «Дорога обратно» // «Знамя», 2001 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеснённая толпа двигалась медленно, покойно и очень тихо.",
          "title": "Дорога обратно"
        }
      ],
      "glosses": [
        "страд. прич. прош. вр. от стеснить"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», часть 1, 1929–1940 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я шёл с нею рядом, стараясь идти в ногу, и, к удивлению моему, совершенно не чувствовал себя стеснённым.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        },
        {
          "author": "А. П. Платонов",
          "date": "1930",
          "ref": "А. П. Платонов, «Котлован», 1930 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стеснённые упреком Пашкина, мастеровые промолчали в ответ.",
          "title": "Котлован"
        },
        {
          "author": "Марина Зосимкина",
          "date": "2015",
          "ref": "Марина Зосимкина, «Ты проснешься», Книга первая, 2015 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Была она какая-то то ли стеснённая, то ли чем-то сильно озабоченная.",
          "title": "Ты проснешься"
        }
      ],
      "glosses": [
        "охваченный каким-либо гнетущим или неловким чувством"
      ],
      "raw_glosses": [
        "статив. охваченный каким-либо гнетущим или неловким чувством"
      ],
      "tags": [
        "stative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Максим Горький",
          "date": "1928",
          "ref": "Максим Горький, «Жизнь Клима Самгина», Часть 3, 1928 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Длинный зал, стеснённый двумя рядами толстых колонн, был туго наполнен публикой〈…〉",
          "title": "Жизнь Клима Самгина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "тесно, плотно расположенный, размещённый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "статив. только полн. ф. тесно, плотно расположенный, размещённый"
      ],
      "tags": [
        "stative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Екатерина Маркова",
          "date": "1990–2000",
          "ref": "Екатерина Маркова, «Чужой звонок», 1990–2000 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мое стеснённое дыхание будто экономило силы для полного глубокого вздоха.",
          "title": "Чужой звонок"
        }
      ],
      "glosses": [
        "несвободный, затруднённый (о дыхании)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "адъектив. только полн. ф. несвободный, затруднённый (о дыхании)"
      ],
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Ф. Кони",
          "date": "1901",
          "ref": "А. Ф. Кони, «Пропавшая серьга», (Из записок и воспоминаний судебного деятеля), 1901 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лично я её почти совсем не знала, но мне было известно, что она находилась в крайне стеснённой материальной обстановке, с четырьмя детьми на руках и без всяких средств.",
          "title": "Пропавшая серьга"
        },
        {
          "author": "А. С. Грин",
          "date": "1926",
          "ref": "А. С. Грин, «Бегущая по волнам», 1926 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дэзи волновалась, что я заметил по её стеснённому вздоху, с каким оправила она рукав, и нетвёрдой улыбке.",
          "title": "Бегущая по волнам"
        }
      ],
      "glosses": [
        "затруднительный, тяжёлый (о материальном положении)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "адъектив. затруднительный, тяжёлый (о материальном положении)"
      ],
      "tags": [
        "adjective"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "sʲtʲɪˈsʲnʲɵnːɨɪ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "стеснённый"
}

Download raw JSONL data for стеснённый meaning in Русский (6.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.