See смалить in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "маслить" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы сжигания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "сма́лю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лим", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лишь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лите", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лит", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лят", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лил", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "сма́лили", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "сма́лила", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "сма́лило", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́ль", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́льте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лящий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "сма́ливший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сма́лимый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "сма́ленный", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сма́ля", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лив, сма́ливши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… сма́лить", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сма́", "лить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смаленье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смалина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смалец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "смаленый" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Диалектизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1928", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Сливы, вишни, черешни», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Свинятники борова купят, режут-смалят.", "title": "Сливы, вишни, черешни" }, { "author": "Виктор Козько", "collection": "Дружба народов", "date": "1999", "date_published": "15 мая 1999", "ref": "Виктор Козько, «И никого, кто бы видел мой страх…» (1999) // «Дружба народов», 15 мая 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Когда свинью смалят, ей не до поросят.", "title": "И никого, кто бы видел мой страх…" } ], "glosses": [ "диал. опалять что-либо (в значении «подвергать действию огня»; чаще всего — тушу животного, убитого на мясо)" ], "id": "ru-смалить-ru-verb-b8Wtdlrv" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В меня смалят из пулеметов, а я только спину гну да хоронюсь.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "разг. палить, стрелять" ], "id": "ru-смалить-ru-verb-kf~-K8hZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Регионализмы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Регионализмы/Сибирь", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Догнал Илья Муромец кобылу и стал смалить её по ушам." } ], "glosses": [ "устар., рег. (сиб.) сильно бить кого-либо" ], "id": "ru-смалить-ru-verb-EEn-Bzta" }, { "examples": [ { "author": "Василий Захарченко", "date": "1989", "ref": "Василий Захарченко, «Загадка Вислинского залива», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь в палатках шептались, подолгу сидели в курилке, вынесенной за территорию лагеря, ведь харцеры по уставу «не смалят».", "title": "Загадка Вислинского залива" } ], "glosses": [ "курить" ], "id": "ru-смалить-ru-verb-yrrxUuO6" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsmalʲɪtʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опалять" }, { "sense_index": 2, "word": "шмалять" }, { "sense_index": 2, "word": "палить" }, { "sense_index": 2, "word": "стрелять" }, { "sense_index": 3, "word": "бить" }, { "sense_index": 4, "word": "смолить" }, { "sense_index": 4, "word": "курить" }, { "sense_index": 4, "word": "дымить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "смалить" }
{ "anagrams": [ { "word": "маслить" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы сжигания/ru", "Глаголы, спряжение 4a", "Нет сведений о составе слова/ru", "Нужна этимология", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "сма́лю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лим", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лишь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лите", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лит", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лят", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лил", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "сма́лили", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "сма́лила", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "сма́лило", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́ль", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́льте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лящий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "сма́ливший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сма́лимый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "сма́ленный", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "сма́ля", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "сма́лив, сма́ливши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… сма́лить", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "сма́", "лить" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смаленье" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смалина" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "смалец" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "смаленый" } ], "senses": [ { "categories": [ "Диалектизмы/ru" ], "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1928", "ref": "С. Н. Сергеев-Ценский, «Сливы, вишни, черешни», 1928 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Свинятники борова купят, режут-смалят.", "title": "Сливы, вишни, черешни" }, { "author": "Виктор Козько", "collection": "Дружба народов", "date": "1999", "date_published": "15 мая 1999", "ref": "Виктор Козько, «И никого, кто бы видел мой страх…» (1999) // «Дружба народов», 15 мая 1999 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Когда свинью смалят, ей не до поросят.", "title": "И никого, кто бы видел мой страх…" } ], "glosses": [ "диал. опалять что-либо (в значении «подвергать действию огня»; чаще всего — тушу животного, убитого на мясо)" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "М. А. Шолохов", "date": "1928–1940", "ref": "М. А. Шолохов, «Тихий Дон», Книга третья, 1928–1940 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В меня смалят из пулеметов, а я только спину гну да хоронюсь.", "title": "Тихий Дон" } ], "glosses": [ "разг. палить, стрелять" ] }, { "categories": [ "Регионализмы", "Регионализмы/Сибирь", "Устаревшие выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Догнал Илья Муромец кобылу и стал смалить её по ушам." } ], "glosses": [ "устар., рег. (сиб.) сильно бить кого-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Василий Захарченко", "date": "1989", "ref": "Василий Захарченко, «Загадка Вислинского залива», 1989 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь в палатках шептались, подолгу сидели в курилке, вынесенной за территорию лагеря, ведь харцеры по уставу «не смалят».", "title": "Загадка Вислинского залива" } ], "glosses": [ "курить" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈsmalʲɪtʲ]" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "опалять" }, { "sense_index": 2, "word": "шмалять" }, { "sense_index": 2, "word": "палить" }, { "sense_index": 2, "word": "стрелять" }, { "sense_index": 3, "word": "бить" }, { "sense_index": 4, "word": "смолить" }, { "sense_index": 4, "word": "курить" }, { "sense_index": 4, "word": "дымить" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "word": "смалить" }
Download raw JSONL data for смалить meaning in Русский (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.