"сдохнуть" meaning in Русский

See сдохнуть in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [ˈzdoxnʊtʲ] Audio: Ru-сдохнуть.ogg
Etymology: Происходит от с- + дохнуть, далее от др.-русск. дъхнути от праслав. *dъxnǫti, суфф. производного от *dъxati, далее от праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-. Forms: сдо́хну [participle, adverbial, participle], сдо́хнем [participle, adverbial, participle], сдо́хнешь [participle, adverbial, participle], сдо́хнете [participle, adverbial, participle], сдо́хнет [participle, adverbial, participle], сдо́хнут [participle, adverbial, participle], сдо́х [participle, adverbial, participle, masculine], сдо́хли [participle, adverbial, participle, masculine, feminine], сдо́хла [participle, adverbial, participle, feminine], сдо́хло [participle, adverbial, participle], — [participle, adverbial, participle], сдо́хнем [participle, adverbial, participle], сдо́хнемте [participle, adverbial, participle], сдо́хни [participle, adverbial, participle], сдо́хните [participle, adverbial, participle], сдо́хший [participle, adverbial, participle, past], сдо́хши [participle, adverbial, participle, past]
  1. то же, что умереть
    Sense id: ru-сдохнуть-ru-verb-MOguy1NB
  2. уничиж. : то же, что умереть
    Sense id: ru-сдохнуть-ru-verb-eaiUkUmU Categories (other): Уничижительные выражения/ru
  3. перен., разг. перестать фунционировать, обычно неожиданно
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: пасть, подохнуть Hyponyms: сломаться, разрядиться, сесть Translations: die (Английский), croak (Английский), здохнути (Украинский), ґиґнути (Украинский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "восстановиться"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы смерти/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 3°a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы совершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские непереходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с приставкой с-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ну",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от с- + дохнуть, далее от др.-русск. дъхнути от праслав. *dъxnǫti, суфф. производного от *dъxati, далее от праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-.",
  "forms": [
    {
      "form": "сдо́хну",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнет",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнут",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́х",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хни",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хните",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "сдо́х",
        "нуть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сломаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "разрядиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сесть"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Р. Б. Гуль",
          "date": "1975",
          "ref": "Р. Б. Гуль, «Котовский. Анархист-маршал», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дело в том, тут у крестьянина Мамчука сдохла корова.",
          "title": "Котовский. Анархист-маршал"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1936",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились, засопели, бежали за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть, но добраться до горла суетливого пуделя.",
          "title": "Золотой ключик, или Приключения Буратино"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что умереть"
      ],
      "id": "ru-сдохнуть-ru-verb-MOguy1NB",
      "raw_tags": [
        "о животном"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Уничижительные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Донцова",
          "date": "2003",
          "ref": "Д. Донцова, «Микстура от косоглазия», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А по мне, лучше сдохнуть, чем с таким занудой, как твой Юра, жить, — заявила Аня и, захлопнув перед носом подруги дверь лифта, уехала наверх.",
          "title": "Микстура от косоглазия"
        },
        {
          "author": "Александр Кабаков",
          "date": "1994–1995",
          "ref": "А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994–1995 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гадина он и мразь, и сдохнуть под забором ему как раз по заслугам.",
          "title": "Последний герой"
        },
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1934–1936",
          "ref": "Н. А. Островский, «Рождённые бурей», 1934–1936 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ему, гаду старому, сдохнуть давно пора! Мешок с требухой!",
          "title": "Рождённые бурей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уничиж. : то же, что умереть"
      ],
      "id": "ru-сдохнуть-ru-verb-eaiUkUmU",
      "raw_tags": [
        "о человеке"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Выражения с переносным значением/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Романчин",
          "collection": "Вслух о…",
          "date": "30 апреля 2003",
          "ref": "Виктор Романчин, «Император тундры», 30 апреля 2003 г. // «Вслух о…» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вторая газета — губернаторские еженедельные «Заполярные вести» — просто сдохла: денег, видимо, не хватило.",
          "title": "Император тундры"
        },
        {
          "author": "АБС",
          "date": "1974",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь надо было говорить о Солнечном, о книжных полках для Бобки, о стиральной машине, которая опять сдохла.",
          "title": "За миллиард лет до конца света"
        },
        {
          "author": "Виктория Беломлинская.",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Виктория Беломлинская., «…Где пасёшь ты? Где отдыхаешь в полдень?», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Села, повернула ключ зажигания и сама себе не поверила — видит, что сдох аккумулятор, но зачем-то ещё и ещё пробует завести…",
          "title": "…Где пасёшь ты? Где отдыхаешь в полдень?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. перестать фунционировать, обычно неожиданно"
      ],
      "id": "ru-сдохнуть-ru-verb-sdVqDFBS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сдохнуть.ogg",
      "ipa": "[ˈzdoxnʊtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Ru-сдохнуть.ogg/Ru-сдохнуть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сдохнуть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пасть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "подохнуть"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "die"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "croak"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "здохнути"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "ґиґнути"
    }
  ],
  "word": "сдохнуть"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "ожить"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "воскреснуть"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "восстановиться"
    }
  ],
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы смерти/ru",
    "Глаголы, спряжение 3°a",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы совершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские непереходные глаголы",
    "Русские слова с приставкой с-",
    "Русские слова с суффиксом -ну",
    "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от с- + дохнуть, далее от др.-русск. дъхнути от праслав. *dъxnǫti, суфф. производного от *dъxati, далее от праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-.",
  "forms": [
    {
      "form": "сдо́хну",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнешь",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнете",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнет",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнут",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "3-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́х",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хли",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "ед. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хла",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хло",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "с. р."
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнем",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хнемте",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "1-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хни",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хните",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "мн. число",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение",
        "2-е лицо"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хший",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "сдо́хши",
      "raw_tags": [
        "Будущее время",
        "",
        "Прошедшее время",
        "Повелительное наклонение"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "adverbial",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "сдо́х",
        "нуть"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сломаться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "разрядиться"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "сесть"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Р. Б. Гуль",
          "date": "1975",
          "ref": "Р. Б. Гуль, «Котовский. Анархист-маршал», 1975 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дело в том, тут у крестьянина Мамчука сдохла корова.",
          "title": "Котовский. Анархист-маршал"
        },
        {
          "author": "А. Н. Толстой",
          "date": "1936",
          "ref": "A. Н. Толстой, «Золотой ключик, или Приключения Буратино», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Курносые бульдоги теперь по-настоящему обозлились, засопели, бежали за Артемоном не спеша, упрямо, готовые лучше сдохнуть, но добраться до горла суетливого пуделя.",
          "title": "Золотой ключик, или Приключения Буратино"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что умереть"
      ],
      "raw_tags": [
        "о животном"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Уничижительные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Донцова",
          "date": "2003",
          "ref": "Д. Донцова, «Микстура от косоглазия», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А по мне, лучше сдохнуть, чем с таким занудой, как твой Юра, жить, — заявила Аня и, захлопнув перед носом подруги дверь лифта, уехала наверх.",
          "title": "Микстура от косоглазия"
        },
        {
          "author": "Александр Кабаков",
          "date": "1994–1995",
          "ref": "А. А. Кабаков, «Последний герой», 1994–1995 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Гадина он и мразь, и сдохнуть под забором ему как раз по заслугам.",
          "title": "Последний герой"
        },
        {
          "author": "Н. А. Островский",
          "date": "1934–1936",
          "ref": "Н. А. Островский, «Рождённые бурей», 1934–1936 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Ему, гаду старому, сдохнуть давно пора! Мешок с требухой!",
          "title": "Рождённые бурей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "уничиж. : то же, что умереть"
      ],
      "raw_tags": [
        "о человеке"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Выражения с переносным значением/ru",
        "Разговорные выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Виктор Романчин",
          "collection": "Вслух о…",
          "date": "30 апреля 2003",
          "ref": "Виктор Романчин, «Император тундры», 30 апреля 2003 г. // «Вслух о…» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А вторая газета — губернаторские еженедельные «Заполярные вести» — просто сдохла: денег, видимо, не хватило.",
          "title": "Император тундры"
        },
        {
          "author": "АБС",
          "date": "1974",
          "ref": "Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «За миллиард лет до конца света», 1974 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Теперь надо было говорить о Солнечном, о книжных полках для Бобки, о стиральной машине, которая опять сдохла.",
          "title": "За миллиард лет до конца света"
        },
        {
          "author": "Виктория Беломлинская.",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Виктория Беломлинская., «…Где пасёшь ты? Где отдыхаешь в полдень?», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Села, повернула ключ зажигания и сама себе не поверила — видит, что сдох аккумулятор, но зачем-то ещё и ещё пробует завести…",
          "title": "…Где пасёшь ты? Где отдыхаешь в полдень?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "перен., разг. перестать фунционировать, обычно неожиданно"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-сдохнуть.ogg",
      "ipa": "[ˈzdoxnʊtʲ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/Ru-сдохнуть.ogg/Ru-сдохнуть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-сдохнуть.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пасть"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "подохнуть"
    }
  ],
  "tags": [
    "intransitive",
    "perfect"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "die"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "croak"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "здохнути"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "ґиґнути"
    }
  ],
  "word": "сдохнуть"
}

Download raw JSONL data for сдохнуть meaning in Русский (10.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (19bd8d3 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.