"речение" meaning in Русский

See речение in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə [singular], rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə [plural]
Etymology: Суффиксное производное от существительного речь, далее от праслав. *rěčь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рѣчь (др.-греч. ῥῆμα, λόγος, διάνοια); русск. речь, укр. річ, ре́чі, белор. рэч «вещь», болг. реч, сербохорв. ри̏jеч «слово», словенск. rе̣̑č (род. п. -ȋ) «вещь», чешск. řеč «речь», словацк. rеč — то же, польск. rzесz «вещь», в.-луж. rěč «речь, язык», н.-луж. rěс — то же. Удлинённая ступень от реку́, рок. Ср. тохарск. А rаkе, В reki «слово». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: рече́ние [nominative, singular], рече́ния [nominative, plural], рече́ния [genitive, singular], рече́ний [genitive, plural], рече́нию [dative, singular], рече́ниям [dative, plural], рече́ние [accusative, singular], рече́ния [accusative, plural], рече́нием [instrumental, singular], рече́ниями [instrumental, plural], рече́нии [prepositional, singular], рече́ниях [prepositional, plural]
  1. устар. или книжн. выражение, устойчивое сочетание слов, также вообще любое законченное высказывание Tags: literary, obsolete
    Sense id: ru-речение-ru-noun-qxw3Ifgy
  2. произношение, выговор
    Sense id: ru-речение-ru-noun--j33R-hl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: реченье, изречение, произношение, выговор, говор, прононс, акцент Hypernyms: фраза, высказывание, выражение, речь Hyponyms: афоризм, максима, паремия, сентенция, апофегма, пословица, поговорка Derived forms: избитое речение, обветшалое речение, слитное речение Related terms: реченье, речь, изречение Translations (выражение, высказывание): utterance (Английский), sentence (Английский), saying (Английский), речення [neuter] (Украинский), locution [feminine] (Французский) Translations (произношение, выговор): pronunciation (Английский), pronounce (Английский), accent (Английский)

Download JSONL data for речение meaning in Русский (6.4kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "избитое речение"
    },
    {
      "word": "обветшалое речение"
    },
    {
      "word": "слитное речение"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного речь, далее от праслав. *rěčь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рѣчь (др.-греч. ῥῆμα, λόγος, διάνοια); русск. речь, укр. річ, ре́чі, белор. рэч «вещь», болг. реч, сербохорв. ри̏jеч «слово», словенск. rе̣̑č (род. п. -ȋ) «вещь», чешск. řеč «речь», словацк. rеč — то же, польск. rzесz «вещь», в.-луж. rěč «речь, язык», н.-луж. rěс — то же. Удлинённая ступень от реку́, рок. Ср. тохарск. А rаkе, В reki «слово». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "рече́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фраза"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "высказывание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выражение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "речь"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "афоризм"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "максима"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паремия"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сентенция"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "апофегма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пословица"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поговорка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "реченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "речь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "изречение"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "M. M. Щербатов",
          "date": "1788",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стихотворец старается изыскать пристойные мысли, привести их в такие речения, которые бы меру, согласие и рифму составляли.",
          "title": "Размышления о смертном часе"
        },
        {
          "author": "С. Д. Кржижановский",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я буду делать короткие паузы, чтобы вы могли за это время сочинить схему пьесы, потому что каждое речение — это есть совершенно определённая тема.",
          "title": "Московские вывески"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражение, устойчивое сочетание слов, также вообще любое законченное высказывание"
      ],
      "id": "ru-речение-ru-noun-qxw3Ifgy",
      "raw_glosses": [
        "устар. или книжн. выражение, устойчивое сочетание слов, также вообще любое законченное высказывание"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "З. Е. Гердт",
          "date": "2010",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суть загадочной на первый взгляд личности Александра Трифоновича Твардовского, мне кажется, в том, что этот крестьянский человек, в жизни говоривший чуть-чуть с белорусским речением, был непогрешим в прозе и стихах, был аристократичен, будто дворянин двенадцатого колена.",
          "title": "Рыцарь совести"
        }
      ],
      "glosses": [
        "произношение, выговор"
      ],
      "id": "ru-речение-ru-noun--j33R-hl"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "реченье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изречение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "произношение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "выговор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "говор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прононс"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "акцент"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "utterance"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "sentence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "saying"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "речення"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "pronunciation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "pronounce"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "accent"
    }
  ],
  "word": "речение"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "избитое речение"
    },
    {
      "word": "обветшалое речение"
    },
    {
      "word": "слитное речение"
    }
  ],
  "etymology_text": "Суффиксное производное от существительного речь, далее от праслав. *rěčь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. рѣчь (др.-греч. ῥῆμα, λόγος, διάνοια); русск. речь, укр. річ, ре́чі, белор. рэч «вещь», болг. реч, сербохорв. ри̏jеч «слово», словенск. rе̣̑č (род. п. -ȋ) «вещь», чешск. řеč «речь», словацк. rеč — то же, польск. rzесz «вещь», в.-луж. rěč «речь, язык», н.-луж. rěс — то же. Удлинённая ступень от реку́, рок. Ср. тохарск. А rаkе, В reki «слово». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "рече́ние",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ний",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нию",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ние",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ния",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нием",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́нии",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "рече́ниях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фраза"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "высказывание"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "выражение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "речь"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "афоризм"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "максима"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "паремия"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сентенция"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "апофегма"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пословица"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "поговорка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "реченье"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "речь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "изречение"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "M. M. Щербатов",
          "date": "1788",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Стихотворец старается изыскать пристойные мысли, привести их в такие речения, которые бы меру, согласие и рифму составляли.",
          "title": "Размышления о смертном часе"
        },
        {
          "author": "С. Д. Кржижановский",
          "date": "1924",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Я буду делать короткие паузы, чтобы вы могли за это время сочинить схему пьесы, потому что каждое речение — это есть совершенно определённая тема.",
          "title": "Московские вывески"
        }
      ],
      "glosses": [
        "выражение, устойчивое сочетание слов, также вообще любое законченное высказывание"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. или книжн. выражение, устойчивое сочетание слов, также вообще любое законченное высказывание"
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "З. Е. Гердт",
          "date": "2010",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Суть загадочной на первый взгляд личности Александра Трифоновича Твардовского, мне кажется, в том, что этот крестьянский человек, в жизни говоривший чуть-чуть с белорусским речением, был непогрешим в прозе и стихах, был аристократичен, будто дворянин двенадцатого колена.",
          "title": "Рыцарь совести"
        }
      ],
      "glosses": [
        "произношение, выговор"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "rʲɪˈt͡ɕenʲɪɪ̯ə",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "реченье"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изречение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "произношение"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "выговор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "говор"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прононс"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 2,
      "word": "акцент"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "utterance"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "sentence"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "word": "saying"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "речення"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "выражение, высказывание",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "locution"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "pronunciation"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "pronounce"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "произношение, выговор",
      "word": "accent"
    }
  ],
  "word": "речение"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.