See режим in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "содержание" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Государство/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Порядок/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "безвизовый режим" }, { "word": "марионеточный режим" }, { "word": "плебисцитарный режим" }, { "word": "режим Виши" }, { "word": "режим наибольшего благоприятствования" }, { "word": "режим питания" }, { "word": "режим работы" }, { "word": "режим экономии" }, { "word": "специальный налоговый режим" }, { "word": "старый режим" }, { "word": "в режиме реального времени" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. régimе, далее из лат. regimen «управление, правление», далее из regere «управлять, направлять; исправлять» (восходит к праиндоевр. *reg- «выпрямлять»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "режи́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "режи́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "режи́ма", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "режи́мов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "режи́му", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "режи́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "режи́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "режи́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "режи́мом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "режи́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "режи́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "режи́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "строй" }, { "sense_index": 1, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 3, "word": "условие" }, { "sense_index": 4, "word": "вид" }, { "sense_index": 4, "word": "форма" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "демократия" }, { "sense_index": 1, "word": "тоталитаризм" }, { "sense_index": 3, "word": "температурный режим" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "режимчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "режимщик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "режимный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1877", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Немец победил вовсе не французов, а лишь французские тогдашние порядки, сначала наполеоновского режима, а потом республиканского хаоса.", "title": "Дневник писателя" }, { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1891", "ref": "В. Г. Короленко, «Искушение», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Губернатором в то время был Лысогорский, прославившийся впоследствии суровостью своего режима по отношению к ссыльным.", "title": "Искушение" }, { "author": "В. Д. Смирнов", "date": "1895", "ref": "В. Д. Смирнов, «Аксаковы. Их жизнь и литературная деятельность», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только при императоре Николае славянофильство из настроения обратилось в доктрину, теорию. В этом многое было повинно, и прежде всего режим николаевского царствования.", "title": "Аксаковы. Их жизнь и литературная деятельность" } ], "glosses": [ "государственный строй, образ правления" ], "id": "ru-режим-ru-noun-Eg5RdMa2", "raw_glosses": [ "полит. государственный строй, образ правления" ], "topics": [ "politics" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1874", "ref": "Н. С. Лесков, «Детские годы», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совместные занятия науками, совместная задушевная, умная и приятная беседа у камина и совместный чай, а потом легкий ужин ломтем холодного мяса — были нашим режимом, в котором мы сблизились и слились до неразрывного душевного согласия, взаимной привязанности и единства.", "title": "Детские годы" }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1877", "ref": "Н. С. Лесков, «Владычный суд», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он имел совершенно своеобразное пристрастие к старому канцелярскому режиму и давал всем оригинальные советы из дьяковской мудрости.", "title": "Владычный суд" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1897", "ref": "К. М. Станюкович, «Жрецы», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И она предписывала ему подробности строгого режима: раннее вставание, холодные души, моцион, шесть часов занятий умственным трудом…", "title": "Жрецы" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895", "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Борис, живо интересовавшийся гигиеной и читавший по этому вопросу всё, что выходило у нас и за границей, уже целый год вёл жизнь в пределах строгого и точного режима: аккуратность в распределении времени, спорт всех родов и видов, хорошее питание и отсутствие излишеств и волнений.", "title": "Мясо" } ], "glosses": [ "установленный порядок чего-либо, распорядок жизни или занятий" ], "id": "ru-режим-ru-noun-3PAeXwUV" }, { "examples": [ { "author": "П. Л. Капица", "date": "1939–1941", "ref": "П. Л. Капица, «Отчеты», 1939–1941 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Возьмем, например, изучение температурного режима. Чтобы изучать температурный режим в регенераторах, он должен сначала установиться.", "title": "Отчеты" }, { "author": "Сергей Яковлев", "collection": "Техника — молодежи", "date": "1977", "ref": "Сергей Яковлев, «„Спринтер“ на средней дистанции», 1977 г. // «Техника — молодежи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сам же пропеллер — сложнейший агрегат, требующий автоматических устройств для регулирования шага, угла установки лопастей в зависимости от условий и режима полёта.", "title": "«Спринтер» на средней дистанции" } ], "glosses": [ "условия существования, функционирования, деятельности чего-либо" ], "id": "ru-режим-ru-noun-hAmbaOOh" }, { "examples": [ { "text": "Например, режим презентации увеличивает уровень яркости изображения, как это требуется для большинства презентаций." } ], "glosses": [ "вид, форма" ], "id": "ru-режим-ru-noun-gwF4VDvy" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-режим.ogg", "ipa": "rʲɪˈʐɨm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/Ru-режим.ogg/Ru-режим.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-режим.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "государственный строй" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "распорядок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "государственный строй", "word": "regime" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "государственный строй", "word": "régimen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "государственный строй", "tags": [ "neuter" ], "word": "Regime" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "государственный строй", "word": "regim" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "государственный строй", "word": "төзелеш" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "государственный строй", "word": "режим" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "государственный строй", "tags": [ "neuter" ], "word": "düzen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "государственный строй", "word": "régime" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "государственный строй", "word": "regim" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "установленный порядок", "word": "routine" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "установленный порядок", "word": "régimen" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "установленный порядок", "word": "regim" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "установленный порядок", "word": "тәртип" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "установленный порядок", "word": "режим" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "установленный порядок", "word": "régime" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "условия", "word": "conditions" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "условия", "word": "rate" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "условия", "word": "кагыйдә" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "способ работы программы", "word": "mode" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "способ работы программы", "word": "шарт" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "способ работы программы", "word": "режим" } ], "word": "режим" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "содержание" } ], "categories": [ "Государство/ru", "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Порядок/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Слова французского происхождения/ru" ], "derived": [ { "word": "безвизовый режим" }, { "word": "марионеточный режим" }, { "word": "плебисцитарный режим" }, { "word": "режим Виши" }, { "word": "режим наибольшего благоприятствования" }, { "word": "режим питания" }, { "word": "режим работы" }, { "word": "режим экономии" }, { "word": "специальный налоговый режим" }, { "word": "старый режим" }, { "word": "в режиме реального времени" } ], "etymology_text": "Происходит от франц. régimе, далее из лат. regimen «управление, правление», далее из regere «управлять, направлять; исправлять» (восходит к праиндоевр. *reg- «выпрямлять»). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "режи́м", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "режи́мы", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "режи́ма", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "режи́мов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "режи́му", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "режи́мам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "режи́м", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "режи́мы", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "режи́мом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "режи́мами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "режи́ме", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "режи́мах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "строй" }, { "sense_index": 1, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "состояние" }, { "sense_index": 3, "word": "условие" }, { "sense_index": 4, "word": "вид" }, { "sense_index": 4, "word": "форма" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "демократия" }, { "sense_index": 1, "word": "тоталитаризм" }, { "sense_index": 3, "word": "температурный режим" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "уменьш.-ласк. формы" ], "word": "режимчик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "режимщик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "режимный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1877", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Дневник писателя», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Немец победил вовсе не французов, а лишь французские тогдашние порядки, сначала наполеоновского режима, а потом республиканского хаоса.", "title": "Дневник писателя" }, { "author": "В. Г. Короленко", "date": "1891", "ref": "В. Г. Короленко, «Искушение», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Губернатором в то время был Лысогорский, прославившийся впоследствии суровостью своего режима по отношению к ссыльным.", "title": "Искушение" }, { "author": "В. Д. Смирнов", "date": "1895", "ref": "В. Д. Смирнов, «Аксаковы. Их жизнь и литературная деятельность», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Только при императоре Николае славянофильство из настроения обратилось в доктрину, теорию. В этом многое было повинно, и прежде всего режим николаевского царствования.", "title": "Аксаковы. Их жизнь и литературная деятельность" } ], "glosses": [ "государственный строй, образ правления" ], "raw_glosses": [ "полит. государственный строй, образ правления" ], "topics": [ "politics" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1874", "ref": "Н. С. Лесков, «Детские годы», 1874 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Совместные занятия науками, совместная задушевная, умная и приятная беседа у камина и совместный чай, а потом легкий ужин ломтем холодного мяса — были нашим режимом, в котором мы сблизились и слились до неразрывного душевного согласия, взаимной привязанности и единства.", "title": "Детские годы" }, { "author": "Н. С. Лесков", "date": "1877", "ref": "Н. С. Лесков, «Владычный суд», 1877 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он имел совершенно своеобразное пристрастие к старому канцелярскому режиму и давал всем оригинальные советы из дьяковской мудрости.", "title": "Владычный суд" }, { "author": "К. М. Станюкович", "date": "1897", "ref": "К. М. Станюкович, «Жрецы», 1897 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И она предписывала ему подробности строгого режима: раннее вставание, холодные души, моцион, шесть часов занятий умственным трудом…", "title": "Жрецы" }, { "author": "А. И. Куприн", "date": "1895", "ref": "А. И. Куприн, «Мясо», 1895 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Борис, живо интересовавшийся гигиеной и читавший по этому вопросу всё, что выходило у нас и за границей, уже целый год вёл жизнь в пределах строгого и точного режима: аккуратность в распределении времени, спорт всех родов и видов, хорошее питание и отсутствие излишеств и волнений.", "title": "Мясо" } ], "glosses": [ "установленный порядок чего-либо, распорядок жизни или занятий" ] }, { "examples": [ { "author": "П. Л. Капица", "date": "1939–1941", "ref": "П. Л. Капица, «Отчеты», 1939–1941 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Возьмем, например, изучение температурного режима. Чтобы изучать температурный режим в регенераторах, он должен сначала установиться.", "title": "Отчеты" }, { "author": "Сергей Яковлев", "collection": "Техника — молодежи", "date": "1977", "ref": "Сергей Яковлев, «„Спринтер“ на средней дистанции», 1977 г. // «Техника — молодежи» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Сам же пропеллер — сложнейший агрегат, требующий автоматических устройств для регулирования шага, угла установки лопастей в зависимости от условий и режима полёта.", "title": "«Спринтер» на средней дистанции" } ], "glosses": [ "условия существования, функционирования, деятельности чего-либо" ] }, { "examples": [ { "text": "Например, режим презентации увеличивает уровень яркости изображения, как это требуется для большинства презентаций." } ], "glosses": [ "вид, форма" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-режим.ogg", "ipa": "rʲɪˈʐɨm", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/Ru-режим.ogg/Ru-режим.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-режим.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "государственный строй" }, { "sense_index": 2, "word": "порядок" }, { "sense_index": 2, "word": "распорядок" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "государственный строй", "word": "regime" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "государственный строй", "word": "régimen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "государственный строй", "tags": [ "neuter" ], "word": "Regime" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "государственный строй", "word": "regim" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "государственный строй", "word": "төзелеш" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "государственный строй", "word": "режим" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "государственный строй", "tags": [ "neuter" ], "word": "düzen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "государственный строй", "word": "régime" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "общ." ], "sense": "государственный строй", "word": "regim" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "установленный порядок", "word": "routine" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "установленный порядок", "word": "régimen" }, { "lang": "Румынский", "lang_code": "ro", "sense": "установленный порядок", "word": "regim" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "установленный порядок", "word": "тәртип" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "установленный порядок", "word": "режим" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "установленный порядок", "word": "régime" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "условия", "word": "conditions" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "условия", "word": "rate" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "условия", "word": "кагыйдә" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "способ работы программы", "word": "mode" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "способ работы программы", "word": "шарт" }, { "lang": "Татарский", "lang_code": "tt", "sense": "способ работы программы", "word": "режим" } ], "word": "режим" }
Download raw JSONL data for режим meaning in Русский (11.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.