See расцветать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы цветения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой раз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из рас- + -цветать, от цвет, далее из праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "расцвета́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "расцвета́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "расцвета́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "расцвета́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "расцвета́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "расцвета́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "расцвета́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… расцвета́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "расцвести", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расцвет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расцветание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цвет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расцвести" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дорошевич", "date": "1906", "ref": "В. М. Дорошевич, «Дочь севера», 1906 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Было что-то развратное в этой запоздавшей осени, с её изобилием плодов, всё ещё летним блеском солнца, с зеленью, которая ни за что не хотела желтеть, и розами, которые всё ещё расцветали среди бедных, поблёкших, завядших цветов.", "title": "Дочь севера" } ], "glosses": [ "раскрыв бутоны, давать цветки; распускаться" ], "id": "ru-расцветать-ru-verb-G-Cyl1BX", "raw_glosses": [ "ботан. раскрыв бутоны, давать цветки; распускаться" ], "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "Куприн", "ref": "А. И. Куприн, «Крылатая душа» [Викитека]", "source": "source", "text": "Странствующий рыцарь, аристократический бродяга, — он был влюблён во все эпохи, страны, профессии и положения, где человеческая душа расцветает в дерзкой героической красоте.", "title": "Крылатая душа" } ], "glosses": [ "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты" ], "id": "ru-расцветать-ru-verb-VZF~u7MC", "raw_glosses": [ "перен. достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Аверченко", "ref": "А. Т. Аверченко, «Четверг» [Викитека]", "source": "source", "text": "Уже о босоножке забыто, танцы будущего провалились бесследно до будущего четверга, разговор о кафешантане держится две минуты, увядает, осыпается, и на его месте пышно расцветает беседа о новой пьесе, причем одному она нравится, другому не нравится, а третий выражает мнение, что она так себе.", "title": "Четверг" } ], "glosses": [ "становиться радостным, оживлённым" ], "id": "ru-расцветать-ru-verb-BHbrn8Ea", "raw_glosses": [ "перен. становиться радостным, оживлённым" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания" ], "id": "ru-расцветать-ru-verb-o6a7TuwI", "raw_glosses": [ "перен. успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəst͡svʲɪˈtatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "зацветать" }, { "sense_index": 1, "word": "цвести" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "bloom" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "out", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "blossom" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "расцвітаць" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "квітнець" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "ללבלב" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "brotar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "florecer" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "fiorire" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "sbocciare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "blühen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "aufblühen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "erblühen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "rozkwitać" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "zakwitać" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "розцвітати" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "розквітати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "éclore" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "fleurir" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "rozkvétat" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "embellecerse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "fiorire" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "aufblühen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "становиться радостным, оживлённым", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prosperar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "florecer" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prosperare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "progredire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prospérer" } ], "word": "расцветать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы цветения/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой раз-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Из рас- + -цветать, от цвет, далее из праслав. *květъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. цвѣтъ (откуда русск., белор. цвет), ст.-слав. цвѣтъ (др.-греч. ἄνθος; Еuсh. Sin., Супр.), укр. квіт, цвіт, болг. цвят, цветъ́т, сербохорв. цви̏jет, словенск. сvе̣̑t, чешск. květ, словацк. kvet, польск. kwiat, в.-луж. kwět, н.-луж. kwět, полабск. kjot; восходит к праиндоевр. *k'weit- «светлый, белый». Др. ступень чередования: ст.-слав. про-цвьтѫ, про-цвисти ἐξανθεῖν, ἀνθεῖν, русск. цвету́, цвести́, но цвёл из *kvьtlъ, укр. цвiсти́, цвiту́, болг. цъвтя́, цъ́вна, сербохорв. цва̀сти, цва̀те̑м, словенск. cvǝstì, cvǝtèm, др.-чешск. ktvu (из *kvьtǫ), инф. kvisti, польск. kwiść, kwitnę, в.-луж. kćěć, ktu, (*kvьtěti, *kvьtǫ), н.-луж. kwisć, kwitu. Праслав. *květъ, *kvisti, *kvьtǫ родственно латышск. kvite^t, kvitu «мерцать, блестеть», kvitinât «заставлять мерцать». Знач. выражения 'цвет молодёжи' восходит, как и нов.-в.-нем. 'Blüte dеs Аdеls' «цвет дворянства», к лат. flōs nobilitātis — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "расцвета́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "расцвета́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "расцвета́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "расцвета́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "расцвета́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "расцвета́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "расцвета́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "расцвета́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "расцвета́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "расцвета́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "расцвета́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… расцвета́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "расцвести", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расцвет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "расцветание" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "цвет" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "расцвести" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Дорошевич", "date": "1906", "ref": "В. М. Дорошевич, «Дочь севера», 1906 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Было что-то развратное в этой запоздавшей осени, с её изобилием плодов, всё ещё летним блеском солнца, с зеленью, которая ни за что не хотела желтеть, и розами, которые всё ещё расцветали среди бедных, поблёкших, завядших цветов.", "title": "Дочь севера" } ], "glosses": [ "раскрыв бутоны, давать цветки; распускаться" ], "raw_glosses": [ "ботан. раскрыв бутоны, давать цветки; распускаться" ], "topics": [ "botany" ] }, { "examples": [ { "author": "Куприн", "ref": "А. И. Куприн, «Крылатая душа» [Викитека]", "source": "source", "text": "Странствующий рыцарь, аристократический бродяга, — он был влюблён во все эпохи, страны, профессии и положения, где человеческая душа расцветает в дерзкой героической красоте.", "title": "Крылатая душа" } ], "glosses": [ "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты" ], "raw_glosses": [ "перен. достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "Аверченко", "ref": "А. Т. Аверченко, «Четверг» [Викитека]", "source": "source", "text": "Уже о босоножке забыто, танцы будущего провалились бесследно до будущего четверга, разговор о кафешантане держится две минуты, увядает, осыпается, и на его месте пышно расцветает беседа о новой пьесе, причем одному она нравится, другому не нравится, а третий выражает мнение, что она так себе.", "title": "Четверг" } ], "glosses": [ "становиться радостным, оживлённым" ], "raw_glosses": [ "перен. становиться радостным, оживлённым" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания" ], "raw_glosses": [ "перен. успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "rəst͡svʲɪˈtatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "зацветать" }, { "sense_index": 1, "word": "цвести" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "bloom" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "out", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "blossom" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "расцвітаць" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "квітнець" }, { "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "ללבלב" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "brotar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "florecer" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "fiorire" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "sbocciare" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "blühen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "aufblühen" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "erblühen" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "rozkwitać" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "zakwitać" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "розцвітати" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "розквітати" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "éclore" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "fleurir" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "sense": "раскрыв бутоны, давать цветки", "word": "rozkvétat" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "embellecerse" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "fiorire" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "aufblühen" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "достигать поры расцвета физических и духовных сил, молодости, свежести, красоты", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "становиться радостным, оживлённым", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prosperar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "florecer" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prosperare" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "progredire" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "s'épanouir" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "успешно развиваясь, достигать состояния подъёма, процветания", "word": "prospérer" } ], "word": "расцветать" }
Download raw JSONL data for расцветать meaning in Русский (12.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.