"прятки" meaning in Русский

See прятки in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈprʲatkʲɪ Forms: пря́тки [nominative, plural], пря́ток [genitive, plural], пря́ткам [dative, plural], пря́тки [accusative, plural], пря́тками [instrumental, plural], пря́тках [prepositional, plural]
Etymology: Происходит от ??
  1. детская (преимущественно) игра, в которой один из участников (водящий) ищет остальных участников, спрятавшихся в разных местах
    Sense id: ru-прятки-ru-noun-z7DpxCPR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: прятушки, пряталки [colloquial] Hypernyms: игра, детская игра Hyponyms: пятнашки, горелки, жмурки Derived forms: игра в прятки, играть в прятки, в прятки играть, играть в жмурки да прятки, играть в прятки с законом, играть в прятки со смертью, играть в прятки с полисом, лешие с ведьмами в прятки играют, с казной в прятки играть, с совестью играть в прятки Related terms: пряталки, прятушки, прятаться Translations: hide-and-seek (Английский), chowany (Польский)

Noun

  1. форма родительного падежа единственного числа существительного прятка Tags: form-of Form of: прятка
    Sense id: ru-прятки-ru-noun-qR-yWZn7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

  1. форма родительного или винительного падежа множественного числа существительного прятка Tags: form-of Form of: прятка
    Sense id: ru-прятки-ru-noun-hFgaJ5vN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for прятки meaning in Русский (5.9kB)

{
  "derived": [
    {
      "word": "игра в прятки"
    },
    {
      "word": "играть в прятки"
    },
    {
      "word": "в прятки играть"
    },
    {
      "word": "играть в жмурки да прятки"
    },
    {
      "word": "играть в прятки с законом"
    },
    {
      "word": "играть в прятки со смертью"
    },
    {
      "word": "играть в прятки с полисом"
    },
    {
      "word": "лешие с ведьмами в прятки играют"
    },
    {
      "word": "с казной в прятки играть"
    },
    {
      "word": "с совестью играть в прятки"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пря́тки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́ток",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́ткам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "игра"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "детская игра"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пятнашки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "горелки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "жмурки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "разговорная форма"
      ],
      "word": "пряталки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "разговорная форма"
      ],
      "word": "прятушки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прятаться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. А. Арсеньев",
          "date": "1885",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Притомился, брат, я: не до того мне, да и около огня так развалило, что и встать не хочется; какие тут прятки!",
          "title": "Щугор"
        },
        {
          "author": "Николай II",
          "date": "1913–1916 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Читал у Аликс, потом принял участие в игре в прятки в тёмном свитском вагоне. 〈…〉 Дочери играли в прятки в большом поезде рядом и, как всегда, Мордвинов был жертвой.",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "И. Е. Репин",
          "date": "1912–1917 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Засады в кустах, прятки в ямках, ползанье за камнями — всё это делалось с трепетавшим сердцем, пересохшим горлом.",
          "title": "Далёкое близкое"
        },
        {
          "author": "Н. П. Карабчевский",
          "date": "1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В сумерки игра в прятки возобновлялась ежедневно и, хотя мы, с сестрой и Матрёшей, прятались почти все в те же места, нас находили не сразу, приходилось «аукать».",
          "title": "Что глаза мои видели"
        },
        {
          "author": "Владимир Войнович",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дети играли в футбол, в прятки, в фантики и в ножички.",
          "title": "Монументальная пропаганда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "детская (преимущественно) игра, в которой один из участников (водящий) ищет остальных участников, спрятавшихся в разных местах"
      ],
      "id": "ru-прятки-ru-noun-z7DpxCPR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprʲatkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прятушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "пряталки"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hide-and-seek"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "chowany"
    }
  ],
  "word": "прятки"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в родительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "прятка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного падежа единственного числа существительного прятка"
      ],
      "id": "ru-прятки-ru-noun-qR-yWZn7",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "прятки"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в винительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в родительном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные во множественном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "прятка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного или винительного падежа множественного числа существительного прятка"
      ],
      "id": "ru-прятки-ru-noun-hFgaJ5vN",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "прятки"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "игра в прятки"
    },
    {
      "word": "играть в прятки"
    },
    {
      "word": "в прятки играть"
    },
    {
      "word": "играть в жмурки да прятки"
    },
    {
      "word": "играть в прятки с законом"
    },
    {
      "word": "играть в прятки со смертью"
    },
    {
      "word": "играть в прятки с полисом"
    },
    {
      "word": "лешие с ведьмами в прятки играют"
    },
    {
      "word": "с казной в прятки играть"
    },
    {
      "word": "с совестью играть в прятки"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "пря́тки",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́ток",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́ткам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тки",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тками",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "пря́тках",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "игра"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "детская игра"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "пятнашки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "горелки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "жмурки"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "разговорная форма"
      ],
      "word": "пряталки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "разговорная форма"
      ],
      "word": "прятушки"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "прятаться"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ф. А. Арсеньев",
          "date": "1885",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Притомился, брат, я: не до того мне, да и около огня так развалило, что и встать не хочется; какие тут прятки!",
          "title": "Щугор"
        },
        {
          "author": "Николай II",
          "date": "1913–1916 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Читал у Аликс, потом принял участие в игре в прятки в тёмном свитском вагоне. 〈…〉 Дочери играли в прятки в большом поезде рядом и, как всегда, Мордвинов был жертвой.",
          "title": "Дневники"
        },
        {
          "author": "И. Е. Репин",
          "date": "1912–1917 гг.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Засады в кустах, прятки в ямках, ползанье за камнями — всё это делалось с трепетавшим сердцем, пересохшим горлом.",
          "title": "Далёкое близкое"
        },
        {
          "author": "Н. П. Карабчевский",
          "date": "1921",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В сумерки игра в прятки возобновлялась ежедневно и, хотя мы, с сестрой и Матрёшей, прятались почти все в те же места, нас находили не сразу, приходилось «аукать».",
          "title": "Что глаза мои видели"
        },
        {
          "author": "Владимир Войнович",
          "collection": "Знамя",
          "date_published": "2000",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дети играли в футбол, в прятки, в фантики и в ножички.",
          "title": "Монументальная пропаганда"
        }
      ],
      "glosses": [
        "детская (преимущественно) игра, в которой один из участников (водящий) ищет остальных участников, спрятавшихся в разных местах"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈprʲatkʲɪ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "прятушки"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "пряталки"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hide-and-seek"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "chowany"
    }
  ],
  "word": "прятки"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Существительные в родительном падеже/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "прятка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного падежа единственного числа существительного прятка"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "прятки"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Существительные в винительном падеже/ru",
    "Существительные в родительном падеже/ru",
    "Существительные во множественном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "прятка"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма родительного или винительного падежа множественного числа существительного прятка"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "прятки"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.