See пропускать in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "улавливать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "замечать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "просекать" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой про-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "пропускать мимо ушей" }, { "word": "пропускать через себя" } ], "etymology_text": "Из про- + пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пропуска́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пропуска́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пропуска́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пропуска́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пропуска́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропуска́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропуска́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́в, пропуска́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пропуска́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "терять" }, { "sense_index": 3, "word": "замечать" }, { "sense_index": 5, "word": "пить" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "пус", "ка́ть" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "прогуливать" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "slang" ], "word": "забивать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.", "text": "Райский стал раскаиваться в своём артистическом намерении посмотреть грозу, потому что от ливня намокший зонтик пропускал воду ему на лицо и на платье, ноги вязли в мокрой глине, и он, забывши подробности местности, беспрестанно натыкался в роще на бугры, на пни или скакал в ямы.", "title": "Обрыв" }, { "text": "Планируется, что мост ежедневно сможет пропускать 3–5 тысяч таких машин." }, { "text": "В калининградские маршрутки начнут пропускать по льготному проездному." }, { "text": "Машины, производящие левый поворот, необходимо пропускать." }, { "text": "Затем самогон пропускают через фильтр и подвергают специальной перегонке." } ], "glosses": [ "позволять кому-либо, чему-либо пройти мимо, сквозь или через себя" ], "id": "ru-пропускать-ru-verb-jv6JDgqy" }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г.", "text": "Лаптев знал фамилии всех известных художников и не пропускал ни одной выставки.", "title": "Три года" }, { "text": "Очень часто подростки начинают пропускать уроки в школе, что называется, за компанию." }, { "text": "Означает ли это, что при торможении с большой скорости перед медленным поворотом надо пропускать передачи, включая, например, после пятой сразу вторую?" }, { "text": "Этот журнал мне очень нравится, я случайно увидела его в киоске где-то год назад и теперь стараюсь не пропускать ни одного номера." } ], "glosses": [ "не совершать какое-либо действие из ряда подобных" ], "id": "ru-пропускать-ru-verb-gYoA4pX1" }, { "examples": [ { "text": "Повороты я старался проходить на максимальной скорости, стараясь не пропускать момент, когда уже можно переходить на ускорение." } ], "glosses": [ "не замечать что-либо, как правило, по невнимательности" ], "id": "ru-пропускать-ru-verb-LnbYIX38" }, { "examples": [ { "text": "Клапан пропускает, надо его подвинтить." } ], "glosses": [ "не плотно закрывать отверстие, образовывать щель, позволяющую свободно проходить (содержимому)" ], "id": "ru-пропускать-ru-verb-bnmg9YGH" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Предлагаю запомнить эту дату и каждое 15 ноября пропускать рюмочку-другую во время онлайновых бесед." } ], "glosses": [ "разг. то же, что выпивать; употреблять алкоголь" ], "id": "ru-пропускать-ru-verb-eSPxTelp" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пропускать.ogg", "ipa": "[prəpʊˈskatʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/Ru-пропускать.ogg/Ru-пропускать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропускать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "давать пройти" }, { "sense_index": 1, "word": "давать дорогу" }, { "sense_index": 3, "word": "упускать" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "зевать" }, { "sense_index": 4, "word": "течь" }, { "sense_index": 4, "word": "протекать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "позволять кому-либо, чему-либо пройти мимо, сквозь или через себя", "word": "dejar pasar" } ], "word": "пропускать" }
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "улавливать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "word": "замечать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial" ], "word": "просекать" } ], "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой про-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "derived": [ { "word": "пропускать мимо ушей" }, { "word": "пропускать через себя" } ], "etymology_text": "Из про- + пускать, далее от праслав. *pustъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пускати, русск. пускать, пустить, пустой, укр. пуска́ти, белор. пускаць, болг. пу́скам, сербск. пустити и др.; восходит к праиндоевр. *paus- «оставлять». Ср. латышск. pauska «голый бугор на лугу», др.-прусск. pausto ж., им. ед. «дикий», paustre «дикое место». Относительно чередования sk : st — по отношению к пусти́ть форма «пуск» могла явиться новообразованием. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пропуска́ю", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ем", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ешь", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ете", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ет", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ют", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́л", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine" ] }, { "form": "пропуска́ли", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "masculine", "feminine" ] }, { "form": "пропуска́ла", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "feminine" ] }, { "form": "пропуска́ло", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "с. р." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́й", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́йте", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́ющий", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "пропуска́вший", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропуска́емый", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "present" ] }, { "form": "—", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "пропуска́я", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время", "наст. вр." ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] }, { "form": "пропуска́в, пропуска́вши", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… пропуска́ть", "raw_tags": [ "Настоящее время", "", "Прошедшее время", "Повелительное наклонение", "Будущее время" ], "tags": [ "participle", "adverbial", "participle" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 3, "word": "терять" }, { "sense_index": 3, "word": "замечать" }, { "sense_index": 5, "word": "пить" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "про", "пус", "ка́ть" ] } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "прогуливать" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "slang" ], "word": "забивать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г.", "text": "Райский стал раскаиваться в своём артистическом намерении посмотреть грозу, потому что от ливня намокший зонтик пропускал воду ему на лицо и на платье, ноги вязли в мокрой глине, и он, забывши подробности местности, беспрестанно натыкался в роще на бугры, на пни или скакал в ямы.", "title": "Обрыв" }, { "text": "Планируется, что мост ежедневно сможет пропускать 3–5 тысяч таких машин." }, { "text": "В калининградские маршрутки начнут пропускать по льготному проездному." }, { "text": "Машины, производящие левый поворот, необходимо пропускать." }, { "text": "Затем самогон пропускают через фильтр и подвергают специальной перегонке." } ], "glosses": [ "позволять кому-либо, чему-либо пройти мимо, сквозь или через себя" ] }, { "examples": [ { "author": "Чехов", "date": "1895", "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г.", "text": "Лаптев знал фамилии всех известных художников и не пропускал ни одной выставки.", "title": "Три года" }, { "text": "Очень часто подростки начинают пропускать уроки в школе, что называется, за компанию." }, { "text": "Означает ли это, что при торможении с большой скорости перед медленным поворотом надо пропускать передачи, включая, например, после пятой сразу вторую?" }, { "text": "Этот журнал мне очень нравится, я случайно увидела его в киоске где-то год назад и теперь стараюсь не пропускать ни одного номера." } ], "glosses": [ "не совершать какое-либо действие из ряда подобных" ] }, { "examples": [ { "text": "Повороты я старался проходить на максимальной скорости, стараясь не пропускать момент, когда уже можно переходить на ускорение." } ], "glosses": [ "не замечать что-либо, как правило, по невнимательности" ] }, { "examples": [ { "text": "Клапан пропускает, надо его подвинтить." } ], "glosses": [ "не плотно закрывать отверстие, образовывать щель, позволяющую свободно проходить (содержимому)" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "text": "Предлагаю запомнить эту дату и каждое 15 ноября пропускать рюмочку-другую во время онлайновых бесед." } ], "glosses": [ "разг. то же, что выпивать; употреблять алкоголь" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-пропускать.ogg", "ipa": "[prəpʊˈskatʲ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/Ru-пропускать.ogg/Ru-пропускать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-пропускать.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "давать пройти" }, { "sense_index": 1, "word": "давать дорогу" }, { "sense_index": 3, "word": "упускать" }, { "sense_index": 3, "tags": [ "colloquial", "derogatory" ], "word": "зевать" }, { "sense_index": 4, "word": "течь" }, { "sense_index": 4, "word": "протекать" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "позволять кому-либо, чему-либо пройти мимо, сквозь или через себя", "word": "dejar pasar" } ], "word": "пропускать" }
Download raw JSONL data for пропускать meaning in Русский (11.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-26 from the ruwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.