"повесть" meaning in Русский

See повесть in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈpovʲɪsʲtʲ [singular], ˈpovʲɪsʲtʲɪ [plural] Audio: Ru-повесть.ogg [singular]
Etymology: Происходит от общеслав., праслав. *povĕdtь «сообщение, сказание» в результате изменения dt > tt > st. Праслав. *povĕdtь образовано с суф. -tь (как весть) от глаг. *povĕdĕti «сделать так, чтобы знали», «рассказать» (ср. поведать, укр. повідати (і из ѣ) «рассказать, сообщить»), производного с приставкой по- от глагола *vĕdĕti > ст.-слав. вѣдѣти «ведать, знать». Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы. Forms: по́весть [nominative, singular], по́вести [nominative, plural], по́вести [genitive, singular], повесте́й [genitive, plural], по́вести [dative, singular], повестя́м [dative, plural], по́весть [accusative, singular], по́вести [accusative, plural], по́вестью [instrumental, singular], повестя́ми [instrumental, plural], по́вести [prepositional, singular], повестя́х [prepositional, plural]
  1. филол. литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом
    Sense id: ru-повесть-ru-noun-QkcVChV8 Topics: philology
  2. любое изложение событий
    Sense id: ru-повесть-ru-noun-55zEFtxt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: повествование, произведение, сочинение Related terms: весть, повествование, повестушка, повествовательный, оповестить, повествовать Translations: narrative (Английский), story (Английский), tale (Английский), novela (Испанский), novella [feminine] (Итальянский), racconto [masculine] (Итальянский), 故事 (Китайский), 이야기 (Корейский), повість (Украинский), novell (längre) (Шведский), kortroman (Шведский), berättelse (Шведский), novelo (Эсперанто)

Inflected forms

Download JSONL data for повесть meaning in Русский (6.4kB)

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "воспеть"
    },
    {
      "word": "псоветь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от общеслав., праслав. *povĕdtь «сообщение, сказание» в результате изменения dt > tt > st. Праслав. *povĕdtь образовано с суф. -tь (как весть) от глаг. *povĕdĕti «сделать так, чтобы знали», «рассказать» (ср. поведать, укр. повідати (і из ѣ) «рассказать, сообщить»), производного с приставкой по- от глагола *vĕdĕti > ст.-слав. вѣдѣти «ведать, знать». Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "по́весть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повесте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́весть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вестью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "повествование"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "произведение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сочинение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "совесть"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "весть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "повествование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "повестушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "повествовательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оповестить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "повествовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "source": "source",
          "text": "Во-первых, я пишу не повесть, а путевые записки; следовательно, не могу заставить штабс-капитана рассказывать прежде, нежели он начал рассказывать в самом деле.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Загоскин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы просим читателем наших припомнить описанный в первой части этой повести овраг, или глубокую долину, над которою построена была хижина Алексея.",
          "title": "Аскольдова могила"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но пора читателя познакомить с настоящим героем нашей повести.",
          "title": "Дубровский"
        }
      ],
      "glosses": [
        "литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом"
      ],
      "id": "ru-повесть-ru-noun-QkcVChV8",
      "raw_glosses": [
        "филол. литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом"
      ],
      "topics": [
        "philology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Куприн",
          "date": "1894",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И тут Лидочка с истерическим плачем, целуя мои руки, передала мне печальную повесть своей жизни.",
          "title": "К славе"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Вам хочется, добрая госпожа, узнать повесть моей жизни.",
          "title": "Последний Новик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "любое изложение событий"
      ],
      "id": "ru-повесть-ru-noun-55zEFtxt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-повесть.ogg",
      "ipa": "ˈpovʲɪsʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Ru-повесть.ogg/Ru-повесть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-повесть.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈpovʲɪsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "narrative"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "story"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tale"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "novela"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "novella"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "racconto"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "word": "故事"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "word": "이야기"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "повість"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "roman": "längre",
      "word": "novell"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "kortroman"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "berättelse"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "novelo"
    }
  ],
  "word": "повесть"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "воспеть"
    },
    {
      "word": "псоветь"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от общеслав., праслав. *povĕdtь «сообщение, сказание» в результате изменения dt > tt > st. Праслав. *povĕdtь образовано с суф. -tь (как весть) от глаг. *povĕdĕti «сделать так, чтобы знали», «рассказать» (ср. поведать, укр. повідати (і из ѣ) «рассказать, сообщить»), производного с приставкой по- от глагола *vĕdĕti > ст.-слав. вѣдѣти «ведать, знать». Использованы материалы этимологического словаря Г. П. Цыганенко; см. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "по́весть",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повесте́й",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́весть",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вестью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "по́вести",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "повестя́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "повествование"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "произведение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сочинение"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "совесть"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "весть"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "повествование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "повестушка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "повествовательный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "оповестить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "повествовать"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1839—1841",
          "source": "source",
          "text": "Во-первых, я пишу не повесть, а путевые записки; следовательно, не могу заставить штабс-капитана рассказывать прежде, нежели он начал рассказывать в самом деле.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "Загоскин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Мы просим читателем наших припомнить описанный в первой части этой повести овраг, или глубокую долину, над которою построена была хижина Алексея.",
          "title": "Аскольдова могила"
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Но пора читателя познакомить с настоящим героем нашей повести.",
          "title": "Дубровский"
        }
      ],
      "glosses": [
        "литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом"
      ],
      "raw_glosses": [
        "филол. литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом"
      ],
      "topics": [
        "philology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Куприн",
          "date": "1894",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И тут Лидочка с истерическим плачем, целуя мои руки, передала мне печальную повесть своей жизни.",
          "title": "К славе"
        },
        {
          "author": "Лажечников",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "― Вам хочется, добрая госпожа, узнать повесть моей жизни.",
          "title": "Последний Новик"
        }
      ],
      "glosses": [
        "любое изложение событий"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-повесть.ogg",
      "ipa": "ˈpovʲɪsʲtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/Ru-повесть.ogg/Ru-повесть.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-повесть.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈpovʲɪsʲtʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "narrative"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "story"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tale"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "novela"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "novella"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "racconto"
    },
    {
      "lang": "Китайский",
      "lang_code": "zh",
      "word": "故事"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "word": "이야기"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "повість"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "roman": "längre",
      "word": "novell"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "kortroman"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "общ."
      ],
      "word": "berättelse"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "novelo"
    }
  ],
  "word": "повесть"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.