"tale" meaning in Английский

See tale in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [teɪl] [singular], [teɪlz] [plural] Forms: tales [plural]
Etymology: *
  1. рассказ
    Sense id: ru-tale-en-noun-YO~AYcTc
  2. сказка, басня
    Sense id: ru-tale-en-noun-7CHW-gxy
  3. россказни
    Sense id: ru-tale-en-noun-jSndsN9m
  4. сплетня
    Sense id: ru-tale-en-noun--E8czTHL
  5. счёт, подсчёт
    Sense id: ru-tale-en-noun-P9iervIC
  6. количество
    Sense id: ru-tale-en-noun-DgzCorpU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: story, fairy tale, gossip, tittle-tattle, quantity, amount Derived forms: fairy tale
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 4 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fairy tale"
    }
  ],
  "etymology_text": "*",
  "forms": [
    {
      "form": "tales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "tale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              18
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 22:6 // «Библия короля Якова»",
          "text": "A tale out of season is as musick in mourning: but stripes and correction of wisdom are never out of time.",
          "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова",
          "translation": "Не вовремя рассказ — то же, что музыка во время печали; наказание же и учение мудрости прилично всякому времени."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 20:19 // «Библия короля Якова»",
          "text": "An unseasonable tale will always be in the mouth of the unwise.",
          "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова",
          "translation": "Неприятный человек — безвременная басня; она всегда будет на устах невежд."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рассказ"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun-YO~AYcTc"
    },
    {
      "glosses": [
        "сказка, басня"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun-7CHW-gxy"
    },
    {
      "glosses": [
        "россказни"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun-jSndsN9m",
      "raw_tags": [
        "часто мн.ч."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "сплетня"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun--E8czTHL"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              109
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              58,
              64
            ],
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«1 Паралипоменон», 9:28 // «Библия короля Якова»",
          "text": "And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.",
          "title": "1 Паралипоменон",
          "translation": "Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали."
        }
      ],
      "glosses": [
        "счёт, подсчёт"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun-P9iervIC"
    },
    {
      "glosses": [
        "количество"
      ],
      "id": "ru-tale-en-noun-DgzCorpU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[teɪl]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teɪlz]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "story"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "fairy tale"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "gossip"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "tittle-tattle"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "quantity"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "amount"
    }
  ],
  "word": "tale"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Слова из 4 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fairy tale"
    }
  ],
  "etymology_text": "*",
  "forms": [
    {
      "form": "tales",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "tale"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              6
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              18
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 22:6 // «Библия короля Якова»",
          "text": "A tale out of season is as musick in mourning: but stripes and correction of wisdom are never out of time.",
          "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова",
          "translation": "Не вовремя рассказ — то же, что музыка во время печали; наказание же и учение мудрости прилично всякому времени."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              20
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              39
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 20:19 // «Библия короля Якова»",
          "text": "An unseasonable tale will always be in the mouth of the unwise.",
          "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова",
          "translation": "Неприятный человек — безвременная басня; она всегда будет на устах невежд."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рассказ"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "сказка, басня"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "россказни"
      ],
      "raw_tags": [
        "часто мн.ч."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "сплетня"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              105,
              109
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              58,
              64
            ],
            [
              80,
              86
            ]
          ],
          "collection": "Библия короля Якова",
          "ref": "«1 Паралипоменон», 9:28 // «Библия короля Якова»",
          "text": "And certain of them had the charge of the ministering vessels, that they should bring them in and out by tale.",
          "title": "1 Паралипоменон",
          "translation": "Одни из них были приставлены к служебным сосудам, так что счетом принимали их и счетом выдавали."
        }
      ],
      "glosses": [
        "счёт, подсчёт"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "количество"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[teɪl]",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[teɪlz]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "story"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "fairy tale"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "gossip"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "tittle-tattle"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "quantity"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "amount"
    }
  ],
  "word": "tale"
}

Download raw JSONL data for tale meaning in Английский (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-20 using wiktextract (b9d36ff and 0a198a9). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.