See пекло in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "мороз" }, { "sense_index": 2, "word": "стужа" }, { "sense_index": 3, "word": "рай" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -л", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от церк.-слав. пькъло, далее от праслав. *pьkъlъ «смола, канифоль», далее от прабалтослав. *píkis, *píkulas, далее от праиндоевр. *pik- «смола».\nРодственно англ. pitch «дёготь», болг. пъкъл «ад», венг. pokol «ад», др.-греч. πίσσα «смола», др.-прусск. pyculs «ад», ирл. pic «смола», исп. pez «смола», итал. pece «смола», лат. pix «смола», латышск. piķis «смола», лит. pikis «смола», нем. pech «невезение», нидерл. pek «смола», норв. bek «смола», порт. pez «смола», рум. pâclă «туман», сербск. пакао «ад», словацк. peklo «ад», словенск. pekel «ад», финск. piki «смола», франц. poix «смола», хорв. pakao «ад», чешск. peklo «ад», шведск. beck «смола».", "forms": [ { "form": "пе́кло", "tags": [ "stressed" ] }, { "form": "пе́кло", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пекл", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пе́клу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пе́клам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пе́кло", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пе́клом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пе́клами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пе́кле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пе́клах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пе́к", "ло" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пекельный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Левитов", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1969", "ref": "А. Левитов, «Джинн выбрасывает белый флаг» // «Химия и жизнь», 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но на настоящем пожаре этим ребятам придётся лезть и не в такое пекло.", "title": "Джинн выбрасывает белый флаг" } ], "glosses": [ "место, где сосредоточен сильный огонь, пламя" ], "id": "ru-пекло-ru-noun-fvl-WET8" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Неисчисляемые существительные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "С. Д. Мстиславский", "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "date": "1905", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Оступились на спусках опенённые кони: ведь целый день, гонкою, вверх, вниз по камню, по пеклу, не кормя, не расседлывали…", "title": "Крыша мира" } ], "glosses": [ "сильный зной, жар" ], "id": "ru-пекло-ru-noun-2WXSeCgU", "tags": [ "colloquial", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неисчисляемые существительные/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Андрей Белый", "bold_text_offsets": [ [ 176, 181 ] ], "date": "1913-1914", "ref": "Андрей Белый, «Петербург», 1913-1914 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Странствуя вдоль необъятной родины нашей, издали ты увидишь красной крови пятно, вставшее в темноцветную ночь; ты испуганно скажешь: «Не есть ли там местонахождение гееннского пекла?».", "title": "Петербург" } ], "glosses": [ "ад; адский огонь" ], "id": "ru-пекло-ru-noun-TEgoZ~5N", "tags": [ "colloquial", "figuratively", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "А. Ф. Редигер", "bold_text_offsets": [ [ 72, 77 ] ], "date": "1918", "ref": "А. Ф. Редигер, «История моей жизни», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Откровенно признаться, стало жутко при мысли, что следующим потребуют в пекло наш полк.", "title": "История моей жизни" } ], "glosses": [ "место, где происходит жаркий бой, где происходящее грозит опасностью" ], "id": "ru-пекло-ru-noun-6LC~dvZm", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲekɫə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈpʲekɫə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пожар" }, { "sense_index": 2, "word": "жара" }, { "sense_index": 2, "word": "зной" }, { "sense_index": 3, "word": "преисподняя" }, { "sense_index": 4, "word": "побоище" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "пъкъл" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "пакао" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "word": "peklo" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "word": "pekel" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "pakao" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "peklo" } ], "word": "пекло" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омографы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Словоформы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы единственного числа глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы изъявительного наклонения глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы прошедшего времени глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы среднего рода глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Формы третьего лица глаголов/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "печь" } ], "glosses": [ "форма прошедшего времени среднего рода третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола печь" ], "id": "ru-пекло-ru-verb-KGREr3Bt", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪˈkɫo" } ], "word": "пекло" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "мороз" }, { "sense_index": 2, "word": "стужа" }, { "sense_index": 3, "word": "рай" } ], "categories": [ "Неодушевлённые/ru", "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -л", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Средний род/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от церк.-слав. пькъло, далее от праслав. *pьkъlъ «смола, канифоль», далее от прабалтослав. *píkis, *píkulas, далее от праиндоевр. *pik- «смола».\nРодственно англ. pitch «дёготь», болг. пъкъл «ад», венг. pokol «ад», др.-греч. πίσσα «смола», др.-прусск. pyculs «ад», ирл. pic «смола», исп. pez «смола», итал. pece «смола», лат. pix «смола», латышск. piķis «смола», лит. pikis «смола», нем. pech «невезение», нидерл. pek «смола», норв. bek «смола», порт. pez «смола», рум. pâclă «туман», сербск. пакао «ад», словацк. peklo «ад», словенск. pekel «ад», финск. piki «смола», франц. poix «смола», хорв. pakao «ад», чешск. peklo «ад», шведск. beck «смола».", "forms": [ { "form": "пе́кло", "tags": [ "stressed" ] }, { "form": "пе́кло", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пекл", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пе́клу", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пе́клам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пе́кло", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пе́кла", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пе́клом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пе́клами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пе́кле", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пе́клах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "пе́к", "ло" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пекельный" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. Левитов", "collection": "Химия и жизнь", "date_published": "1969", "ref": "А. Левитов, «Джинн выбрасывает белый флаг» // «Химия и жизнь», 1969 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но на настоящем пожаре этим ребятам придётся лезть и не в такое пекло.", "title": "Джинн выбрасывает белый флаг" } ], "glosses": [ "место, где сосредоточен сильный огонь, пламя" ] }, { "categories": [ "Неисчисляемые существительные/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "С. Д. Мстиславский", "bold_text_offsets": [ [ 88, 93 ] ], "date": "1905", "ref": "С. Д. Мстиславский, «Крыша мира», 1905 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Оступились на спусках опенённые кони: ведь целый день, гонкою, вверх, вниз по камню, по пеклу, не кормя, не расседлывали…", "title": "Крыша мира" } ], "glosses": [ "сильный зной, жар" ], "tags": [ "colloquial", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Неисчисляемые существительные/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "Андрей Белый", "bold_text_offsets": [ [ 176, 181 ] ], "date": "1913-1914", "ref": "Андрей Белый, «Петербург», 1913-1914 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Странствуя вдоль необъятной родины нашей, издали ты увидишь красной крови пятно, вставшее в темноцветную ночь; ты испуганно скажешь: «Не есть ли там местонахождение гееннского пекла?».", "title": "Петербург" } ], "glosses": [ "ад; адский огонь" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/ru", "Разговорные выражения/ru" ], "examples": [ { "author": "А. Ф. Редигер", "bold_text_offsets": [ [ 72, 77 ] ], "date": "1918", "ref": "А. Ф. Редигер, «История моей жизни», 1918 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Откровенно признаться, стало жутко при мысли, что следующим потребуют в пекло наш полк.", "title": "История моей жизни" } ], "glosses": [ "место, где происходит жаркий бой, где происходящее грозит опасностью" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpʲekɫə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈpʲekɫə", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пожар" }, { "sense_index": 2, "word": "жара" }, { "sense_index": 2, "word": "зной" }, { "sense_index": 3, "word": "преисподняя" }, { "sense_index": 4, "word": "побоище" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "word": "пъкъл" }, { "lang": "Сербский", "lang_code": "sr", "tags": [ "Cyrillic" ], "word": "пакао" }, { "lang": "Словацкий", "lang_code": "sk", "word": "peklo" }, { "lang": "Словенский", "lang_code": "sl", "word": "pekel" }, { "lang": "Хорватский", "lang_code": "hr", "word": "pakao" }, { "lang": "Чешский", "lang_code": "cs", "word": "peklo" } ], "word": "пекло" } { "categories": [ "Омографы/ru", "Омонимы/ru", "Русский язык", "Словоформы/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Формы глаголов/ru", "Формы единственного числа глаголов/ru", "Формы изъявительного наклонения глаголов/ru", "Формы прошедшего времени глаголов/ru", "Формы среднего рода глаголов/ru", "Формы третьего лица глаголов/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "печь" } ], "glosses": [ "форма прошедшего времени среднего рода третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола печь" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pʲɪˈkɫo" } ], "word": "пекло" }
Download raw JSONL data for пекло meaning in Русский (7.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.