See пастушок in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "пустошка" }, { "word": "Пустошка" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ок", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -т", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -уш", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 3*b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от пастух, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пастушо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пастушки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пастушка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пастушко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пастушку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пастушка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пастушка́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пастушко́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пастушко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пастушка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пастушке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пастушка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пастух" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастух" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастбище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пастуший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пасти" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1865–1877", "ref": "Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо», 1865–1877 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь над ним сидела я, // Я пастушка любезного // До солнца подняла, // Сама обула в лапотки, // Перекрестила; шапочку, // Рожок и кнут дала.", "title": "Кому на Руси жить хорошо" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я не целую землю, не взрезаю ей грудь: что ж мне мужиком сделаться аль пастушком?", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1912", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Смеётся ложному учению…», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не зная ничего о радии // И о загадках бытия, // Невинным пастушком в Аркадии // Когда-то был и я.", "title": "Смеётся ложному учению…" }, { "author": "Ю. П. Герман", "date": "1952", "ref": "Ю. П. Герман, «Россия молодая. Часть первая», 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Монастырский служник ― пастушок Егорша ― длинным кнутом настёгивал, не глядя, монастырское стадо, выгоняя его на пастбище.", "title": "Россия молодая. Часть первая" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к пастух" ], "id": "ru-пастушок-ru-noun-hBkcyiPv" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəstʊˈʂok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pəstʊˈʂkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "herdboy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "shepherd boy" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pastorcillo" } ], "word": "пастушок" }
{ "anagrams": [ { "word": "пустошка" }, { "word": "Пустошка" } ], "categories": [ "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -ок", "Русские слова с суффиксом -т", "Русские слова с суффиксом -уш", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-s", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 3*b", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "Происходит от пастух, далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пасу, пасти, ст.-слав. пасѫ, пасти (др.-греч. βόσκειν, νέμειν), русск., укр. пасти́, болг. паса́, сербохорв. па̏сти, па́се̑м, словенск. pásti, рásеm «подстерегать, наблюдать, стеречь, пасти», чешск. pást, раsu «пасти, сторожить», словацк. рásť, раsiеm, польск. раść, раsę, в.-луж., н.-луж. раsć, раsu. Восходит к праиндоевр. *pa- «содержать; кормить; пасти»; ср.: лат. раsсо, pāvi, pastum, -еrе «пасти, кормить», pābulum «корм скоту», тохар. В pāsk-, А рās- «пасти», хеттск. раḫḫši «охраняю, пасу», готск. fōdjan «питать, вскармливать», др.-в.-нем. fuotar ср. р. «пища, корм», др.-исл. fóstr ср. р. «корм, пища», др.-греч. πατέομαι «ем и пью», аор. πάσσασθαι, ἄπαστος «без еды и питья». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "пастушо́к", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "пастушки́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "пастушка́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "пастушко́в", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "пастушку́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "пастушка́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "пастушка́", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "пастушко́в", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "пастушко́м", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "пастушка́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "пастушке́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "пастушка́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "пастух" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастух" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастушка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "пастбище" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "пастуший" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пасти" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. А. Некрасов", "date": "1865–1877", "ref": "Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо», 1865–1877 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Всю ночь над ним сидела я, // Я пастушка любезного // До солнца подняла, // Сама обула в лапотки, // Перекрестила; шапочку, // Рожок и кнут дала.", "title": "Кому на Руси жить хорошо" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Я не целую землю, не взрезаю ей грудь: что ж мне мужиком сделаться аль пастушком?", "title": "Братья Карамазовы" }, { "author": "Ф. К. Сологуб", "date": "1912", "ref": "Ф. К. Сологуб, «Смеётся ложному учению…», 1912 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не зная ничего о радии // И о загадках бытия, // Невинным пастушком в Аркадии // Когда-то был и я.", "title": "Смеётся ложному учению…" }, { "author": "Ю. П. Герман", "date": "1952", "ref": "Ю. П. Герман, «Россия молодая. Часть первая», 1952 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Монастырский служник ― пастушок Егорша ― длинным кнутом настёгивал, не глядя, монастырское стадо, выгоняя его на пастбище.", "title": "Россия молодая. Часть первая" } ], "glosses": [ "уменьш.-ласк. к пастух" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəstʊˈʂok", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "pəstʊˈʂkʲi", "tags": [ "plural" ] } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "herdboy" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "shepherd boy" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "pastorcillo" } ], "word": "пастушок" }
Download raw JSONL data for пастушок meaning in Русский (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.