"отчизна" meaning in Русский

See отчизна in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ɐˈt͡ɕːiznə
Etymology: От польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. . Русское отчизна заимствовано в XVI веке. Forms: отчи́зна [nominative, singular], отчи́зны [nominative, plural], отчи́зны [genitive, singular], отчи́зн [genitive, plural], отчи́зне [dative, singular], отчи́знам [dative, plural], отчи́зну [accusative, singular], отчи́зны [accusative, plural], отчи́зной [instrumental, singular], отчи́зною [instrumental, singular], отчи́знами [instrumental, plural], отчи́зне [prepositional, singular], отчи́знах [prepositional, plural]
  1. поэт., высок. отечество, родина Tags: honorific, poetic
    Sense id: ru-отчизна-ru-noun-tNbbaqP8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: отечество, родина Translations: fatherland (Английский), айчына (Белорусский), бацькаўшчына (Белорусский), Vaterland [neuter] (Немецкий), ojczyzna [feminine] (Польский), батьківщина (Украинский), вітчизна (Украинский), Isänmaa (Финский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чужбина"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Родина/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -изн",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова польского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. . Русское отчизна заимствовано в XVI веке.",
  "forms": [
    {
      "form": "отчи́зна",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зн",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зне",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зну",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зной",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зною",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зне",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. М. Карамзин",
          "date": "1816—1820",
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1816—1820 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лишаемые отчизны, плакали; оставленные в ней, трепетали.",
          "title": "История государства Российского"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кто сказал, что моя отчизна Украйна? Кто дал мне её в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для неё всего.",
          "title": "Тарас Бульба"
        },
        {
          "author": "М. А. Корф",
          "date": "1838—1852",
          "ref": "М. А. Корф, «Записки», 1838—1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Скучно, государь — сказал я, — за границей: меня измучила тоска по отчизне, и я воротился месяцем прежде срока отпуска.",
          "title": "Записки"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Родина», 1841 г.",
          "text": "Люблю отчизну я, но странною любовью! // Не победит её рассудок мой. // Ни слава, купленная кровью, // Ни полный гордого доверия покой…",
          "title": "Родина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отечество, родина"
      ],
      "id": "ru-отчизна-ru-noun-tNbbaqP8",
      "raw_glosses": [
        "поэт., высок. отечество, родина"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈt͡ɕːiznə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отечество"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родина"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fatherland"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "айчына"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "бацькаўшчына"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Vaterland"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ojczyzna"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "батьківщина"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "вітчизна"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Isänmaa"
    }
  ],
  "word": "отчизна"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "чужбина"
    }
  ],
  "categories": [
    "Женский род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Родина/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -изн",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова польского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "От польск. ojczyzna, суффиксное производное от польск. ojciec «отец», далее от праслав. *otьcь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. отьць (др.-греч. πατήρ), русск. отец, укр. оте́ць, белор. оце́ц, болг. оте́ц, сербохорв. о̀тац (род. п. о̀ца), словенск. óčе, -étа (от зв. *оtьčе), чешск., словацк. оtес, польск. ojciec, в.-луж. wótc, wóćec, н.-луж. wóśc. Праслав. *otьcь из *оtьkъ, производного от *оtъ «отец», которое предполагается на основе др.-русск., церк.-слав. отьнь «отчий», а также диал. о́тик «самец животного», олонецк., отёк «отец», ряз.. Ср. др.-греч. ἄττα «отец», лат. аttа, готск. atta «отец», алб. аt, ирл. aite «опекун, воспитатель», хеттск. аttаš «отец», осет. ædа «папа, отец», также др.-инд. attā «мать, старшая сестра матери». Распространённое слово детской речи, которое в слав. заменило и.-е. *pǝtēr. . Русское отчизна заимствовано в XVI веке.",
  "forms": [
    {
      "form": "отчи́зна",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зн",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зне",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зну",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зны",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зной",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зною",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́зне",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "отчи́знах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. М. Карамзин",
          "date": "1816—1820",
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1816—1820 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лишаемые отчизны, плакали; оставленные в ней, трепетали.",
          "title": "История государства Российского"
        },
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835—1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Тарас Бульба», 1835—1841 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кто сказал, что моя отчизна Украйна? Кто дал мне её в отчизны? Отчизна есть то, чего ищет душа наша, что милее для неё всего.",
          "title": "Тарас Бульба"
        },
        {
          "author": "М. А. Корф",
          "date": "1838—1852",
          "ref": "М. А. Корф, «Записки», 1838—1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Скучно, государь — сказал я, — за границей: меня измучила тоска по отчизне, и я воротился месяцем прежде срока отпуска.",
          "title": "Записки"
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Родина», 1841 г.",
          "text": "Люблю отчизну я, но странною любовью! // Не победит её рассудок мой. // Ни слава, купленная кровью, // Ни полный гордого доверия покой…",
          "title": "Родина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отечество, родина"
      ],
      "raw_glosses": [
        "поэт., высок. отечество, родина"
      ],
      "tags": [
        "honorific",
        "poetic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈt͡ɕːiznə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отечество"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "родина"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-1",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "fatherland"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "айчына"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "word": "бацькаўшчына"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Vaterland"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ojczyzna"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "батьківщина"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "вітчизна"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "word": "Isänmaa"
    }
  ],
  "word": "отчизна"
}

Download raw JSONL data for отчизна meaning in Русский (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.