See невозможно in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обычно" }, { "sense_index": 1, "word": "нормально" }, { "sense_index": 2, "word": "возможно" }, { "sense_index": 2, "word": "можно" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Возможность/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой воз-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой не-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -н", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -о", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от мочь, далее от праслав. *mogti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могу, мочи, ст.-слав. могѫ, мошти (др.-греч. δύνασθαι, ἰσχύειν), укр. мо́жу, могти́, мочи́, белор. могцí, болг. мо́га, сербохорв. мо̀гу, мо̀ħи, словенск. mórem, móči, чешск. mohu, můžeš, mосi, словацк. možem, moсť, польск. móc, mogę, в.-луж. móžu, móc, н.-луж. mogu, móc. Восходит к праиндоевр. *mēgh-, *magh- «мочь». Праслав. *mogǫ, *mogti, реликт неудвоенного перфекта атематического глагола. Ближе всего здесь — готск. mаg «я могу, в состоянии» (инф. magan); далее усматривается близость с лит. mãgulas «многий», magùs «желанный», mė́gstu, mė́gti «мне нравится», латышск. me^gt «мочь, иметь обыкновение», греч. μηχανή «орудие», μῆχος ср. р. «средство», дор. μαχανά̄, μᾶχος — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "невозможность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "невозможный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "возможно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Оставаться долее в Петербурге было, разумеется, невозможно, тем более что и Степана Трофимовича постигло окончательное fiasco.", "title": "Бесы" }, { "author": "Тургенев", "date": "1872", "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы точно хотите идти теперь к маме со мною? к маме, которая уверяет, что…что все это между нами невозможно — и никогда сбыться не может?", "title": "Вешние воды" } ], "glosses": [ "о ситуации, представляющейся невозможной, недопустимой, неосуществимой" ], "id": "ru-невозможно-ru-adj-25H6Xqft" }, { "examples": [ { "author": "Н. М. Пржевальский", "date": "1870", "ref": "Н. М. Пржевальский, «Путешествие в Уссурийском крае. 1867–1869 гг.», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обыкновенно вся семья сидит полуголая вокруг огня, разложенного посредине шалаша, до того наполненного дымом, что с непривычки почти невозможно открыть глаза.", "title": "Путешествие в Уссурийском крае. 1867–1869 гг." } ], "glosses": [ "о трудности или невозможности терпеть, выносить что-либо; невыносимо" ], "id": "ru-невозможно-ru-adj-LoUgItvE" }, { "glosses": [ "оценочная характеристика чего-либо как необыкновенного, чрезвычайного, исключительного по силе проявления" ], "id": "ru-невозможно-ru-adj-gN8dwBbW", "raw_glosses": [ "перен. оценочная характеристика чего-либо как необыкновенного, чрезвычайного, исключительного по силе проявления" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1869–1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы», 1869–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отрицать чье бы то ни было право на еду невозможно.", "title": "Господа ташкентцы" }, { "author": "А. А. Потехин", "date": "1871", "ref": "А. А. Потехин, «В мутной воде», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не слушать отца — невозможно: он, пожалуй, употребит насилие, будет бить тебя…", "title": "В мутной воде" } ], "glosses": [ "запрещено, запрещается; нельзя" ], "id": "ru-невозможно-ru-adj-7I7R9pbd" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-невозможно.ogg", "ipa": "nʲɪvɐˈzmoʐnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Ru-невозможно.ogg/Ru-невозможно.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-невозможно.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "недопустимо" }, { "sense_index": 1, "word": "исключено" }, { "sense_index": 2, "word": "невыносимо" }, { "sense_index": 3, "word": "нельзя" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "наречие", "word": "impossibly" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "наречие", "word": "unmöglich" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "предикатив", "word": "it is impossible" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "to do smth.; of doing smth.", "sense": "предикатив", "word": "there is no way" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "предикатив", "word": "είναι αδύνατο" } ], "word": "невозможно" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "обычно" }, { "sense_index": 1, "word": "нормально" }, { "sense_index": 2, "word": "возможно" }, { "sense_index": 2, "word": "можно" } ], "categories": [ "Возможность/ru", "Русские лексемы", "Русские предикативы", "Русские слова с приставкой воз-", "Русские слова с приставкой не-", "Русские слова с суффиксом -н", "Русские слова с суффиксом -о", "Русские слова, тип морфемного строения pr-pr-R-s-s", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от мочь, далее от праслав. *mogti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. могу, мочи, ст.-слав. могѫ, мошти (др.-греч. δύνασθαι, ἰσχύειν), укр. мо́жу, могти́, мочи́, белор. могцí, болг. мо́га, сербохорв. мо̀гу, мо̀ħи, словенск. mórem, móči, чешск. mohu, můžeš, mосi, словацк. možem, moсť, польск. móc, mogę, в.-луж. móžu, móc, н.-луж. mogu, móc. Восходит к праиндоевр. *mēgh-, *magh- «мочь». Праслав. *mogǫ, *mogti, реликт неудвоенного перфекта атематического глагола. Ближе всего здесь — готск. mаg «я могу, в состоянии» (инф. magan); далее усматривается близость с лит. mãgulas «многий», magùs «желанный», mė́gstu, mė́gti «мне нравится», латышск. me^gt «мочь, иметь обыкновение», греч. μηχανή «орудие», μῆχος ср. р. «средство», дор. μαχανά̄, μᾶχος — то же. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "невозможность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "невозможный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "возможно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Оставаться долее в Петербурге было, разумеется, невозможно, тем более что и Степана Трофимовича постигло окончательное fiasco.", "title": "Бесы" }, { "author": "Тургенев", "date": "1872", "ref": "И. С. Тургенев, «Вешние воды», 1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "— Вы точно хотите идти теперь к маме со мною? к маме, которая уверяет, что…что все это между нами невозможно — и никогда сбыться не может?", "title": "Вешние воды" } ], "glosses": [ "о ситуации, представляющейся невозможной, недопустимой, неосуществимой" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. М. Пржевальский", "date": "1870", "ref": "Н. М. Пржевальский, «Путешествие в Уссурийском крае. 1867–1869 гг.», 1870 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Обыкновенно вся семья сидит полуголая вокруг огня, разложенного посредине шалаша, до того наполненного дымом, что с непривычки почти невозможно открыть глаза.", "title": "Путешествие в Уссурийском крае. 1867–1869 гг." } ], "glosses": [ "о трудности или невозможности терпеть, выносить что-либо; невыносимо" ] }, { "glosses": [ "оценочная характеристика чего-либо как необыкновенного, чрезвычайного, исключительного по силе проявления" ], "raw_glosses": [ "перен. оценочная характеристика чего-либо как необыкновенного, чрезвычайного, исключительного по силе проявления" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1869–1872", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Господа ташкентцы», 1869–1872 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отрицать чье бы то ни было право на еду невозможно.", "title": "Господа ташкентцы" }, { "author": "А. А. Потехин", "date": "1871", "ref": "А. А. Потехин, «В мутной воде», 1871 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не слушать отца — невозможно: он, пожалуй, употребит насилие, будет бить тебя…", "title": "В мутной воде" } ], "glosses": [ "запрещено, запрещается; нельзя" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-невозможно.ogg", "ipa": "nʲɪvɐˈzmoʐnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e3/Ru-невозможно.ogg/Ru-невозможно.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-невозможно.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "недопустимо" }, { "sense_index": 1, "word": "исключено" }, { "sense_index": 2, "word": "невыносимо" }, { "sense_index": 3, "word": "нельзя" } ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "наречие", "word": "impossibly" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "наречие", "word": "unmöglich" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "предикатив", "word": "it is impossible" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "roman": "to do smth.; of doing smth.", "sense": "предикатив", "word": "there is no way" }, { "lang": "Греческий", "lang_code": "el", "sense": "предикатив", "word": "είναι αδύνατο" } ], "word": "невозможно" }
Download raw JSONL data for невозможно meaning in Русский (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.