"небесный" meaning in Русский

See небесный in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: nʲɪˈbʲesnɨɪ̯ Audio: Ru-небесный.ogg
Etymology: Происходит от существительного небеса, далее от праслав. *nebo (род. п. -ese), от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. небо, др.-русск. небо, ст.-слав. нєбо (род. п. нєбєсє; др.-греч. οὑρανός), русск. небо (народн. нёбо), укр. не́бо, белор. нёба, болг. небе́, сербохорв. не̏бо (мн. небѐса), словенск. nеbó, чешск. nebe, словацк. nebo, польск. niebo (мн. niebiosa), в.-луж., н.-луж. njebjo. Балто-слав. основа на -еs восходит к праиндоевр. *nebh-, родственно лит. debesìs «облако», др.-лит. род. мн. debesų̃, латышск. debesis — то же, debess «небо» (d-, вероятно, под влиянием лит. dangùs «небо» или др. слова, ср.: греч. δνόφος, γνόφος «тьма»), др.-инд. nábhas ср. р. «туман, пар, небо», авест. nabah- ср. р. «воздушное пространство, небо», греч. νέφος ср. р. «облако», хеттск. nерiš (род. п. nерišаš) «небо», с расширением на -l-: греч. νεφέλη «облако», лат. nebula «туман; туча, облако», др.-исл. nifl- «темнота», njól «ночь», др.-в.-нем. nebul «туман». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: небе́сный [singular, masculine, nominative], небе́сное [singular, neuter, nominative], небе́сная [singular, feminine, nominative], небе́сные [plural, nominative], небе́сного [singular, masculine, genitive], небе́сного [singular, neuter, genitive], небе́сной [singular, feminine, genitive], небе́сных [plural, genitive], небе́сному [singular, masculine, dative], небе́сному [singular, neuter, dative], небе́сной [singular, feminine, dative], небе́сным [plural, dative], небе́сного [singular, masculine, accusative, animate], небе́сное [singular, neuter, accusative, animate], небе́сную [singular, feminine, accusative, animate], небе́сных [plural, accusative, animate], небе́сный [singular, masculine, accusative, inanimate], небе́сные [plural, accusative, inanimate], небе́сным [singular, masculine, instrumental], небе́сным [singular, neuter, instrumental], небе́сной [singular, feminine, instrumental], небе́сною [singular, feminine, instrumental], небе́сными [plural, instrumental], небе́сном [singular, masculine, prepositional], небе́сном [singular, neuter, prepositional], небе́сной [singular, feminine, prepositional], небе́сных [plural, prepositional], небе́сен [singular, masculine, short-form], небе́сно [singular, neuter, short-form], небе́сна [singular, feminine, short-form], небе́сны [plural, short-form]
  1. связанный, соотносящийся по значению с существительными небо, небеса; свойственный, характерный для них
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-qBa3fM2l
  2. изучаемый или применяемый в астрономии; астрономический
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-fKhRiYzy
  3. о месте пребывания божественных сил исходящий — по религиозным представлениям — с неба, с небес или находящийся на небе, на небесах
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-EtBLbioc
  4. имеющий цвет неба, небес; светло-голубой
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-Z0p9Yf1q
  5. перен. прекрасный, восхитительный Tags: figuratively
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-qJ4toMa8
  6. перен. возвышенный, чистый Tags: figuratively
    Sense id: ru-небесный-ru-adj-kD2ZZiSS
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: астрономический, светло-голубой, прекрасный, восхитительный, возвышенный, чистый Derived forms: манна небесная, небесная сотня, небесная сфера, небесный экватор, олух царя небесного, Отец Небесный, система небесных координат Related terms: небо, поднебесный Translations: heavenly (Английский), celestial (Английский), небесен (Болгарский), celestial (Испанский), himmlisch (Немецкий), céleste (Французский), nebeský (Чешский), ĉiela (Эсперанто)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "низменный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "земной"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ес",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -н",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Синий цвет/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "манна небесная"
    },
    {
      "word": "небесная сотня"
    },
    {
      "word": "небесная сфера"
    },
    {
      "word": "небесный экватор"
    },
    {
      "word": "олух царя небесного"
    },
    {
      "word": "Отец Небесный"
    },
    {
      "word": "система небесных координат"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного небеса, далее от праслав. *nebo (род. п. -ese), от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. небо, др.-русск. небо, ст.-слав. нєбо (род. п. нєбєсє; др.-греч. οὑρανός), русск. небо (народн. нёбо), укр. не́бо, белор. нёба, болг. небе́, сербохорв. не̏бо (мн. небѐса), словенск. nеbó, чешск. nebe, словацк. nebo, польск. niebo (мн. niebiosa), в.-луж., н.-луж. njebjo. Балто-слав. основа на -еs восходит к праиндоевр. *nebh-, родственно лит. debesìs «облако», др.-лит. род. мн. debesų̃, латышск. debesis — то же, debess «небо» (d-, вероятно, под влиянием лит. dangùs «небо» или др. слова, ср.: греч. δνόφος, γνόφος «тьма»), др.-инд. nábhas ср. р. «туман, пар, небо», авест. nabah- ср. р. «воздушное пространство, небо», греч. νέφος ср. р. «облако», хеттск. nерiš (род. п. nерišаš) «небо», с расширением на -l-: греч. νεφέλη «облако», лат. nebula «туман; туча, облако», др.-исл. nifl- «темнота», njól «ночь», др.-в.-нем. nebul «туман». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "небе́сный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сен",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "небо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поднебесный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Точки весеннего и осеннего равноденствий являются пересечениями эклиптики и экватора на небесной сфере."
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1824",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Цыганы», 1824 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. луна сияет // Одна с небесной вышины // И тихий табор озаряет.",
          "title": "Цыганы"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831–1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. вверху только, в небесной глубине дрожит жаворонок ..",
          "title": "Сорочинская ярмарка"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1901",
          "ref": "И. А. Бунин, «Сосны», 1901 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. Солнце медленно проходит свой небесный путь ..",
          "title": "Сосны"
        },
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1954",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. небо пламенело, но уже не синим огнём, а цветом охры — рудым и диким. По небесному своду перьями, веерами, столбами, мощными горными пиками и островами были разбросаны багровые облака.",
          "title": "Повесть о жизни. Беспокойная юность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительными небо, небеса; свойственный, характерный для них"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-qBa3fM2l"
    },
    {
      "glosses": [
        "изучаемый или применяемый в астрономии; астрономический"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-fKhRiYzy"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Позов",
          "date": "1972",
          "ref": "А. Позов, «Основы христианской философии», 1972 г.",
          "text": "Человек становится микрологосом земным, как Первый Ангел, Эосфор, был микрологосом небесным, ангельским.",
          "title": "Основы христианской философии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "исходящий — по религиозным представлениям — с неба, с небес или находящийся на небе, на небесах"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-EtBLbioc",
      "raw_glosses": [
        "о месте пребывания божественных сил исходящий — по религиозным представлениям — с неба, с небес или находящийся на небе, на небесах"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Грибоедов",
          "date": "1815",
          "ref": "А. С. Грибоедов, «Молодые супруги», 1815 г. [Викитека]",
          "text": "[Эльмира:].. какого лучше цвету // Купить бы шляпку мне? // ❬…❭ [Артист:] По мне небесного.",
          "title": "Молодые супруги"
        },
        {
          "author": "Н. М. Карамзин",
          "date": "1821–1823",
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 10, 1821–1823 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. Феодор вышел из дворца .. в одежде небесного цвета ..",
          "title": "История государства Российского"
        },
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1923–1924",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И с этими словами неизвестный вручил Николке голубое письмо. ❬…❭ Без всякой даты, на нежном небесном листке было написано: «Милая, милая Леночка!»",
          "title": "Белая гвардия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "имеющий цвет неба, небес; светло-голубой"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-Z0p9Yf1q"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1825",
          "ref": "А. С. Пушкин, «К*** (Керн)», 1825 г. [НКРЯ]",
          "text": "Шли годы. Бурь порыв мятежный // Рассеял прежние мечты, // И я забыл твой голос нежный, // Твои небесные черты.",
          "title": "К*** (Керн)"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1829–1830",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Исповедь», 1829–1830 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И ты, бесчувственный старик, // Когда б её небесный лик // Тебе явился хоть во сне, // Ты позавидовал бы мне ..",
          "title": "Исповедь"
        },
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1946",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Книга о жизни. Далёкие годы», 1946 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вышел Остап и замер: у самых дверей кузни пляшет чёрный конь, а на нём женщина небесной красоты, в длинном бархатном платье, с хлыстом, с вуалькой.",
          "title": "Книга о жизни. Далёкие годы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекрасный, восхитительный"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-qJ4toMa8",
      "raw_glosses": [
        "перен. прекрасный, восхитительный"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1830",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Каменный гость», 1830 г. [НКРЯ]",
          "text": "[Дон Гуан:] Так ненависти нет // В душе твоей небесной, Дона Анна?",
          "title": "Каменный гость"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "text": "— И веришь ли мне, ежели я ещё дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь ещё встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возвышенный, чистый"
      ],
      "id": "ru-небесный-ru-adj-kD2ZZiSS",
      "raw_glosses": [
        "перен. возвышенный, чистый"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-небесный.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈbʲesnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-небесный.ogg/Ru-небесный.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-небесный.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "астрономический"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "светло-голубой"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "прекрасный"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "восхитительный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "возвышенный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "чистый"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "heavenly"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "celestial"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "небесен"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "celestial"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "himmlisch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "céleste"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nebeský"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "ĉiela"
    }
  ],
  "word": "небесный"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "низменный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "земной"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1*a",
    "Русские слова с суффиксом -ес",
    "Русские слова с суффиксом -н",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f",
    "Русский язык",
    "Синий цвет/ru",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "манна небесная"
    },
    {
      "word": "небесная сотня"
    },
    {
      "word": "небесная сфера"
    },
    {
      "word": "небесный экватор"
    },
    {
      "word": "олух царя небесного"
    },
    {
      "word": "Отец Небесный"
    },
    {
      "word": "система небесных координат"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от существительного небеса, далее от праслав. *nebo (род. п. -ese), от кот. в числе прочего произошли: церк.-слав. небо, др.-русск. небо, ст.-слав. нєбо (род. п. нєбєсє; др.-греч. οὑρανός), русск. небо (народн. нёбо), укр. не́бо, белор. нёба, болг. небе́, сербохорв. не̏бо (мн. небѐса), словенск. nеbó, чешск. nebe, словацк. nebo, польск. niebo (мн. niebiosa), в.-луж., н.-луж. njebjo. Балто-слав. основа на -еs восходит к праиндоевр. *nebh-, родственно лит. debesìs «облако», др.-лит. род. мн. debesų̃, латышск. debesis — то же, debess «небо» (d-, вероятно, под влиянием лит. dangùs «небо» или др. слова, ср.: греч. δνόφος, γνόφος «тьма»), др.-инд. nábhas ср. р. «туман, пар, небо», авест. nabah- ср. р. «воздушное пространство, небо», греч. νέφος ср. р. «облако», хеттск. nерiš (род. п. nерišаš) «небо», с расширением на -l-: греч. νεφέλη «облако», лат. nebula «туман; туча, облако», др.-исл. nifl- «темнота», njól «ночь», др.-в.-нем. nebul «туман». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "небе́сный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сен",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сно",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сна",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "небе́сны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "небо"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "поднебесный"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Точки весеннего и осеннего равноденствий являются пересечениями эклиптики и экватора на небесной сфере."
        },
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1824",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Цыганы», 1824 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. луна сияет // Одна с небесной вышины // И тихий табор озаряет.",
          "title": "Цыганы"
        },
        {
          "author": "Н. В. Гоголь",
          "date": "1831–1832",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Сорочинская ярмарка», 1831–1832 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. вверху только, в небесной глубине дрожит жаворонок ..",
          "title": "Сорочинская ярмарка"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1901",
          "ref": "И. А. Бунин, «Сосны», 1901 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. Солнце медленно проходит свой небесный путь ..",
          "title": "Сосны"
        },
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1954",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Повесть о жизни. Беспокойная юность», 1954 г. [НКРЯ]",
          "text": ".. небо пламенело, но уже не синим огнём, а цветом охры — рудым и диким. По небесному своду перьями, веерами, столбами, мощными горными пиками и островами были разбросаны багровые облака.",
          "title": "Повесть о жизни. Беспокойная юность"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительными небо, небеса; свойственный, характерный для них"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "изучаемый или применяемый в астрономии; астрономический"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Позов",
          "date": "1972",
          "ref": "А. Позов, «Основы христианской философии», 1972 г.",
          "text": "Человек становится микрологосом земным, как Первый Ангел, Эосфор, был микрологосом небесным, ангельским.",
          "title": "Основы христианской философии"
        }
      ],
      "glosses": [
        "исходящий — по религиозным представлениям — с неба, с небес или находящийся на небе, на небесах"
      ],
      "raw_glosses": [
        "о месте пребывания божественных сил исходящий — по религиозным представлениям — с неба, с небес или находящийся на небе, на небесах"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Грибоедов",
          "date": "1815",
          "ref": "А. С. Грибоедов, «Молодые супруги», 1815 г. [Викитека]",
          "text": "[Эльмира:].. какого лучше цвету // Купить бы шляпку мне? // ❬…❭ [Артист:] По мне небесного.",
          "title": "Молодые супруги"
        },
        {
          "author": "Н. М. Карамзин",
          "date": "1821–1823",
          "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 10, 1821–1823 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. Феодор вышел из дворца .. в одежде небесного цвета ..",
          "title": "История государства Российского"
        },
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1923–1924",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Белая гвардия», 1923–1924 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И с этими словами неизвестный вручил Николке голубое письмо. ❬…❭ Без всякой даты, на нежном небесном листке было написано: «Милая, милая Леночка!»",
          "title": "Белая гвардия"
        }
      ],
      "glosses": [
        "имеющий цвет неба, небес; светло-голубой"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1825",
          "ref": "А. С. Пушкин, «К*** (Керн)», 1825 г. [НКРЯ]",
          "text": "Шли годы. Бурь порыв мятежный // Рассеял прежние мечты, // И я забыл твой голос нежный, // Твои небесные черты.",
          "title": "К*** (Керн)"
        },
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1829–1830",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Исповедь», 1829–1830 гг. [НКРЯ]",
          "text": "И ты, бесчувственный старик, // Когда б её небесный лик // Тебе явился хоть во сне, // Ты позавидовал бы мне ..",
          "title": "Исповедь"
        },
        {
          "author": "К. Г. Паустовский",
          "date": "1946",
          "ref": "К. Г. Паустовский, «Книга о жизни. Далёкие годы», 1946 г. [НКРЯ]",
          "text": "Вышел Остап и замер: у самых дверей кузни пляшет чёрный конь, а на нём женщина небесной красоты, в длинном бархатном платье, с хлыстом, с вуалькой.",
          "title": "Книга о жизни. Далёкие годы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прекрасный, восхитительный"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. прекрасный, восхитительный"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. С. Пушкин",
          "date": "1830",
          "ref": "А. С. Пушкин, «Каменный гость», 1830 г. [НКРЯ]",
          "text": "[Дон Гуан:] Так ненависти нет // В душе твоей небесной, Дона Анна?",
          "title": "Каменный гость"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "text": "— И веришь ли мне, ежели я ещё дорожу жизнью, то дорожу только потому, что надеюсь ещё встретить такое небесное существо, которое бы возродило, очистило и возвысило меня.",
          "title": "Война и мир"
        }
      ],
      "glosses": [
        "возвышенный, чистый"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. возвышенный, чистый"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-небесный.ogg",
      "ipa": "nʲɪˈbʲesnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/Ru-небесный.ogg/Ru-небесный.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-небесный.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "астрономический"
    },
    {
      "sense_index": 4,
      "word": "светло-голубой"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "прекрасный"
    },
    {
      "sense_index": 5,
      "word": "восхитительный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "возвышенный"
    },
    {
      "sense_index": 6,
      "word": "чистый"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "heavenly"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "celestial"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "небесен"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "word": "celestial"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "word": "himmlisch"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "word": "céleste"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "word": "nebeský"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "ĉiela"
    }
  ],
  "word": "небесный"
}

Download raw JSONL data for небесный meaning in Русский (13.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.