"наружу" meaning in Русский

See наружу in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: nɐˈruʐʊ Audio: Ru-наружу.ogg
Etymology: Происходит от на + ружа, ружь, далее из праслав., родств. латышск. raũgs «глазное яблоко, зрачок», raũdzît «видеть, смотреть, проверять, обращать внимание», греч. ῥουγός ̇ πρόσωπον (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. на внешнюю сторону, по направлению за пределы чего-либо
    Sense id: ru-наружу-ru-adv-R7DgPMfg
  2. перен. открыто, явно для всех Tags: figuratively
    Sense id: ru-наружу-ru-adv-OzfN0skt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: вовне, изнутри Related terms: наружность, наружный, снаружи, кнаружи, снаружи Translations: outside (Английский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "внутрь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вовнутрь"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Направление/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия места/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские наречия направления",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -у",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от на + ружа, ружь, далее из праслав., родств. латышск. raũgs «глазное яблоко, зрачок», raũdzît «видеть, смотреть, проверять, обращать внимание», греч. ῥουγός ̇ πρόσωπον (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "наружность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "наружный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "снаружи"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "кнаружи"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предлоги"
      ],
      "word": "снаружи"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Черепащук",
          "collection": "Вестник РАН",
          "date": "2004",
          "ref": "А. М. Черепащук, «Поиски чёрных дыр», 2004 // «Вестник РАН» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1783 г. Дж. Митчелл предположил, что в природе должны существовать тёмные звёзды, гравитационное поле которых столь сильно, что свет не может вырваться из них наружу.",
          "title": "Поиски чёрных дыр"
        },
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он начал рвать за ручку выходную дверь, в страхе не соображая, куда она открывается ― наружу или внутрь, ― наконец совладал с нею и вылетел на солнце во двор.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на внешнюю сторону, по направлению за пределы чего-либо"
      ],
      "id": "ru-наружу-ru-adv-R7DgPMfg"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1839-1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "В. Г. Лысенко",
          "date": "1990–1996",
          "ref": "В. Г. Лысенко, «Классическая индийская философия в переводах и исследованиях российских ученых», 1990–1996 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При передаче на языке западной культуры восточных текстов затрагиваются самые глубинные слои понятийного строя, менталитета и всей системы ценностей обеих систем, которые при переводах на европейские языки обычно не выплывают наружу.",
          "title": "Классическая индийская философия в переводах и исследованиях российских ученых"
        }
      ],
      "glosses": [
        "открыто, явно для всех"
      ],
      "id": "ru-наружу-ru-adv-OzfN0skt",
      "raw_glosses": [
        "перен. открыто, явно для всех"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-наружу.ogg",
      "ipa": "nɐˈruʐʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/Ru-наружу.ogg/Ru-наружу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-наружу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вовне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изнутри"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside"
    }
  ],
  "word": "наружу"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "внутрь"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вовнутрь"
    }
  ],
  "categories": [
    "Направление/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские наречия",
    "Русские наречия места/ru",
    "Русские наречия направления",
    "Русские слова с суффиксом -у",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от на + ружа, ружь, далее из праслав., родств. латышск. raũgs «глазное яблоко, зрачок», raũdzît «видеть, смотреть, проверять, обращать внимание», греч. ῥουγός ̇ πρόσωπον (Гесихий). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "наружность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "наружный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "снаружи"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "кнаружи"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "предлоги"
      ],
      "word": "снаружи"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. М. Черепащук",
          "collection": "Вестник РАН",
          "date": "2004",
          "ref": "А. М. Черепащук, «Поиски чёрных дыр», 2004 // «Вестник РАН» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В 1783 г. Дж. Митчелл предположил, что в природе должны существовать тёмные звёзды, гравитационное поле которых столь сильно, что свет не может вырваться из них наружу.",
          "title": "Поиски чёрных дыр"
        },
        {
          "author": "М. А. Булгаков",
          "date": "1929–1940",
          "ref": "М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929–1940 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Он начал рвать за ручку выходную дверь, в страхе не соображая, куда она открывается ― наружу или внутрь, ― наконец совладал с нею и вылетел на солнце во двор.",
          "title": "Мастер и Маргарита"
        }
      ],
      "glosses": [
        "на внешнюю сторону, по направлению за пределы чего-либо"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "М. Ю. Лермонтов",
          "date": "1839-1841",
          "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839-1841 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Перечитывая эти записки, я убедился в искренности того, кто так беспощадно выставлял наружу собственные слабости и пороки.",
          "title": "Герой нашего времени"
        },
        {
          "author": "В. Г. Лысенко",
          "date": "1990–1996",
          "ref": "В. Г. Лысенко, «Классическая индийская философия в переводах и исследованиях российских ученых», 1990–1996 [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "При передаче на языке западной культуры восточных текстов затрагиваются самые глубинные слои понятийного строя, менталитета и всей системы ценностей обеих систем, которые при переводах на европейские языки обычно не выплывают наружу.",
          "title": "Классическая индийская философия в переводах и исследованиях российских ученых"
        }
      ],
      "glosses": [
        "открыто, явно для всех"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. открыто, явно для всех"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-наружу.ogg",
      "ipa": "nɐˈruʐʊ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/Ru-наружу.ogg/Ru-наружу.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-наружу.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вовне"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "изнутри"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "outside"
    }
  ],
  "word": "наружу"
}

Download raw JSONL data for наружу meaning in Русский (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.