See мусолить in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы загрязнения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают с диал. мусала, мусалы, муслы «скулы», предположительно от *mud-sl-. Возм., родственно ср.-греч. μύδος м. «сырость, гниль», μυδάω «гнию, мокну», μύζω (*μύδι̯ω) μυζάω «сосу», др.-инд. mudirás м. «облако», ср.-ирл. muad «облако» (*moudo-), нидерл. mоt «мелкий дождь», нов.-в.-н. Schmutz «грязь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мусо́лю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́ль", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мусо́лит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́лите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́льте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мусо́лят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́лящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мусо́ливший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мусо́ля", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мусо́лив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мусо́ливши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мусо́лимый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "мусо́ленный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… мусо́лить", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мусоленье" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Аркадий Гайдар", "date": "1940", "ref": "А. П. Гайдар, «Тимур и его команда», 1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну, вот скажи: зачем ты идешь и языком губы мусолишь?", "title": "Тимур и его команда" }, { "author": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский", "date": "1996", "ref": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, «Посмотри в глаза чудовищ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На обороте его послания я, мусоля химический карандаш, написал ответ.", "title": "Посмотри в глаза чудовищ" } ], "glosses": [ "смачивать слюной; слюнить" ], "id": "ru-мусолить-ru-verb-YPyNPjHd", "raw_glosses": [ "разг. смачивать слюной; слюнить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Дарья Донцова", "date": "2004", "ref": "Д. Донцова, «Уха из золотой рыбки», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Никита возмутился, его коробит манера некоторых людей мусолить страницы.", "title": "Уха из золотой рыбки" } ], "glosses": [ "оставлять грязные следы, пачкать, дотрагиваясь до чего-либо намоченными слюной грязными пальцами" ], "id": "ru-мусолить-ru-verb-1SGfBnRs", "raw_glosses": [ "разг. оставлять грязные следы, пачкать, дотрагиваясь до чего-либо намоченными слюной грязными пальцами" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Полупанов", "collection": "Аргументы и факты", "date": "2001", "ref": "Владимир Полупанов, «Робби Уильямс снимает трусы и… кожу», 2001 г. // «Аргументы и факты» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А пресса с большим удовольствием подхватывала и мусолила сплетни, которые парень иногда сам про себя и распускал.", "title": "Робби Уильямс снимает трусы и… кожу" } ], "glosses": [ "очень долго возиться с чем-либо, обсуждать или обдумывать что-либо; тянуть" ], "id": "ru-мусолить-ru-verb-PV9j8UdP", "raw_glosses": [ "перен., разг., также без дополн. очень долго возиться с чем-либо, обсуждать или обдумывать что-либо; тянуть" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊˈsolʲɪtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "муслить" }, { "sense_index": 1, "word": "слюнить" }, { "sense_index": 1, "word": "слюнявить" }, { "sense_index": 2, "word": "муслить" }, { "sense_index": 3, "word": "затягивать" }, { "sense_index": 3, "word": "копаться" }, { "sense_index": 3, "word": "тянуть" }, { "sense_index": 3, "word": "тянуть кота за хвост" }, { "sense_index": 3, "word": "возюкаться" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "слюнить", "word": "ensalivar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "слюнить", "word": "mojar con saliva" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "слюнить", "word": "bagnare di saliva" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "слюнить", "word": "слинити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "слюнить", "word": "заслинювати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "soil" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "beslobber" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "insudiciare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "бруднити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "ялозити" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "очень долго возиться", "word": "procrastinate" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "очень долго возиться", "word": "entretenerse" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "очень долго возиться", "word": "вовтузитися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "roman": "з чим", "sense": "очень долго возиться", "word": "возитися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "очень долго возиться", "word": "мусолити" } ], "word": "мусолить" }
{ "categories": [ "Глаголы загрязнения/ru", "Глаголы, спряжение 4a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы. Сравнивают с диал. мусала, мусалы, муслы «скулы», предположительно от *mud-sl-. Возм., родственно ср.-греч. μύδος м. «сырость, гниль», μυδάω «гнию, мокну», μύζω (*μύδι̯ω) μυζάω «сосу», др.-инд. mudirás м. «облако», ср.-ирл. muad «облако» (*moudo-), нидерл. mоt «мелкий дождь», нов.-в.-н. Schmutz «грязь». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "мусо́лю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лишь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́ль", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "мусо́лит", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "мусо́лил", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лила", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лило", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "мусо́лим", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́лите", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́льте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "мусо́лят", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "мусо́лили", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "мусо́лящий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "мусо́ливший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "мусо́ля", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "мусо́лив", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мусо́ливши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "мусо́лимый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "мусо́ленный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… мусо́лить", "tags": [ "future" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "мусоленье" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Аркадий Гайдар", "date": "1940", "ref": "А. П. Гайдар, «Тимур и его команда», 1940 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ну, вот скажи: зачем ты идешь и языком губы мусолишь?", "title": "Тимур и его команда" }, { "author": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский", "date": "1996", "ref": "Андрей Лазарчук, Михаил Успенский, «Посмотри в глаза чудовищ», 1996 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На обороте его послания я, мусоля химический карандаш, написал ответ.", "title": "Посмотри в глаза чудовищ" } ], "glosses": [ "смачивать слюной; слюнить" ], "raw_glosses": [ "разг. смачивать слюной; слюнить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Дарья Донцова", "date": "2004", "ref": "Д. Донцова, «Уха из золотой рыбки», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Никита возмутился, его коробит манера некоторых людей мусолить страницы.", "title": "Уха из золотой рыбки" } ], "glosses": [ "оставлять грязные следы, пачкать, дотрагиваясь до чего-либо намоченными слюной грязными пальцами" ], "raw_glosses": [ "разг. оставлять грязные следы, пачкать, дотрагиваясь до чего-либо намоченными слюной грязными пальцами" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Владимир Полупанов", "collection": "Аргументы и факты", "date": "2001", "ref": "Владимир Полупанов, «Робби Уильямс снимает трусы и… кожу», 2001 г. // «Аргументы и факты» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "А пресса с большим удовольствием подхватывала и мусолила сплетни, которые парень иногда сам про себя и распускал.", "title": "Робби Уильямс снимает трусы и… кожу" } ], "glosses": [ "очень долго возиться с чем-либо, обсуждать или обдумывать что-либо; тянуть" ], "raw_glosses": [ "перен., разг., также без дополн. очень долго возиться с чем-либо, обсуждать или обдумывать что-либо; тянуть" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "mʊˈsolʲɪtʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "муслить" }, { "sense_index": 1, "word": "слюнить" }, { "sense_index": 1, "word": "слюнявить" }, { "sense_index": 2, "word": "муслить" }, { "sense_index": 3, "word": "затягивать" }, { "sense_index": 3, "word": "копаться" }, { "sense_index": 3, "word": "тянуть" }, { "sense_index": 3, "word": "тянуть кота за хвост" }, { "sense_index": 3, "word": "возюкаться" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "слюнить", "word": "ensalivar" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "слюнить", "word": "mojar con saliva" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "слюнить", "word": "bagnare di saliva" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "слюнить", "word": "слинити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "слюнить", "word": "заслинювати" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "soil" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "beslobber" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "insudiciare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "бруднити" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "оставлять грязные следы, пачкать", "word": "ялозити" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "очень долго возиться", "word": "procrastinate" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "sense": "очень долго возиться", "word": "entretenerse" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "очень долго возиться", "word": "вовтузитися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "roman": "з чим", "sense": "очень долго возиться", "word": "возитися" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "очень долго возиться", "word": "мусолити" } ], "word": "мусолить" }
Download raw JSONL data for мусолить meaning in Русский (8.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.