"коленкор" meaning in Русский

See коленкор in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kəlʲɪnˈkor
Etymology: Происходит от франц. calencar, из перс. kalamkar «родкрашенойматерии». Forms: коленко́р [nominative, singular], коленко́ры [nominative, plural], коленко́ра [genitive, singular], коленко́ров [genitive, plural], коленко́ру [dative, singular], коленко́рам [dative, plural], коленко́р [accusative, singular], коленко́ры [accusative, plural], коленко́ром [instrumental, singular], коленко́рами [instrumental, plural], коленко́ре [prepositional, singular], коленко́рах [prepositional, plural]
  1. текст. лёгкая, но жёсткая гладкокрашеная или отбелённая хлопчатобумажная ткань, сотканная подобно холсту простым переплётом, в которой основная пряжа на 20 % тоньше уточной
    Sense id: ru-коленкор-ru-noun-PC~emvWd Topics: textiles
  2. спец. покровный переплётный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально каолиновым покрытием Tags: special
    Sense id: ru-коленкор-ru-noun-MwEKJTBf
  3. разг., шутл. то же, что дело Tags: colloquial, humorous
    Sense id: ru-коленкор-ru-noun-oA4MIn7o
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дело, ситуация, ситуёвина [colloquial], переплёт Hypernyms: ткань, материал, переплёт, обстоятельство Derived forms: другой коленкор, совсем другой коленкор, иной коленкор, не тот коленкор Related terms: коленкоровый Translations (материал): calico (Английский), calicó (Испанский), percalle (Итальянский), Kaliko (Немецкий), calicot (Французский), percaline (Французский)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Материалы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ситуации/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "другой коленкор"
    },
    {
      "word": "совсем другой коленкор"
    },
    {
      "word": "иной коленкор"
    },
    {
      "word": "не тот коленкор"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. calencar, из перс. kalamkar «родкрашенойматерии».",
  "forms": [
    {
      "form": "коленко́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "материал"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "переплёт"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обстоятельство"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "коленкоровый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1838",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кому мимоходом не бросались в глаза занавески на окошках из розового или голубого коленкора?",
          "title": "Лихая болесть"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1852",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Детство», 1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За месяц до своей смерти она достала из своего сундука белого коленкору, белой кисеи и розовых лент; с помощью своей девушки сшила себе белое платье, чепчик и до малейших подробностей распорядилась всем, что нужно было для её похорон.",
          "title": "Детство"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1993",
          "ref": "Б. А. Садовской, «Пшеница и плевелы (1936–1941)», 1993 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В галантерейных лавках заморские сукна: зибер, зефир, клер. Платки фуляровые, газовые вуали, муслин, коленкор.",
          "title": "Пшеница и плевелы (1936–1941)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкая, но жёсткая гладкокрашеная или отбелённая хлопчатобумажная ткань, сотканная подобно холсту простым переплётом, в которой основная пряжа на 20 % тоньше уточной"
      ],
      "id": "ru-коленкор-ru-noun-PC~emvWd",
      "raw_glosses": [
        "текст. лёгкая, но жёсткая гладкокрашеная или отбелённая хлопчатобумажная ткань, сотканная подобно холсту простым переплётом, в которой основная пряжа на 20 % тоньше уточной"
      ],
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Омри Ронен",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Омри Ронен, «Миф», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Корешок порван и подклеен, а коленкор так прохудился по углам, что виднеется расслоившееся ржавое бумажное нутро переплёта.",
          "title": "Миф"
        },
        {
          "author": "В. М. Гаршин",
          "date": "1879",
          "ref": "В. М. Гаршин, «Встреча», 1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иван Павлыч бережно принёс огромный лист, наклеенный на коленкор.",
          "title": "Встреча"
        }
      ],
      "glosses": [
        "покровный переплётный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально каолиновым покрытием"
      ],
      "id": "ru-коленкор-ru-noun-MwEKJTBf",
      "raw_glosses": [
        "спец. покровный переплётный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально каолиновым покрытием"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Симонова",
          "date": "2002",
          "ref": "Дарья Симонова, «Сорванная слива», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И потом, посуди сам: одно дело — женишься запоздало на матери своего ребенка, и совсем другой коленкор, когда берёшь за себя мать-одиночку с чужим произведением на руках.",
          "title": "Сорванная слива"
        },
        {
          "author": "Марина Вишневецкая",
          "date": "1997",
          "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вышел месяц из тумана», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взять для примера пиво: тёмное чешское — один коленкор, или баварское, что не одно с жигулёвским, равно как бочковое, но обязательно с солью!",
          "title": "Вышел месяц из тумана"
        },
        {
          "collection": "Богатей",
          "date": "27 марта 2003",
          "ref": "«Фанера над Парижем», 27 марта 2003 г. // «Богатей» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты для дела спрашиваешь — это один коленкор. А если просто в словаре прочитал про эти самые аллегории и меня посрамить хочешь, то данный факт задания вопроса могу принять как попытку унижения достоинства моего интеллекта.",
          "title": "Фанера над Парижем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что дело"
      ],
      "id": "ru-коленкор-ru-noun-oA4MIn7o",
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл. то же, что дело"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəlʲɪnˈkor"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дело"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "ситуация"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ситуёвина"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "переплёт"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "материал",
      "word": "calico"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "материал",
      "word": "calicó"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "материал",
      "word": "percalle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "материал",
      "word": "Kaliko"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "материал",
      "word": "calicot"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "материал",
      "word": "percaline"
    }
  ],
  "word": "коленкор"
}
{
  "categories": [
    "Материалы/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Ситуации/ru",
    "Слова из 8 букв/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "другой коленкор"
    },
    {
      "word": "совсем другой коленкор"
    },
    {
      "word": "иной коленкор"
    },
    {
      "word": "не тот коленкор"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от франц. calencar, из перс. kalamkar «родкрашенойматерии».",
  "forms": [
    {
      "form": "коленко́р",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ры",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ра",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ров",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ру",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рам",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́р",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ры",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ром",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́ре",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "коленко́рах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ткань"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "материал"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "переплёт"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "обстоятельство"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "коленкоровый"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "И. А. Гончаров",
          "date": "1838",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Лихая болесть», 1838 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кому мимоходом не бросались в глаза занавески на окошках из розового или голубого коленкора?",
          "title": "Лихая болесть"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1852",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Детство», 1852 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За месяц до своей смерти она достала из своего сундука белого коленкору, белой кисеи и розовых лент; с помощью своей девушки сшила себе белое платье, чепчик и до малейших подробностей распорядилась всем, что нужно было для её похорон.",
          "title": "Детство"
        },
        {
          "author": "Б. А. Садовской",
          "collection": "Новый Мир",
          "date": "1993",
          "ref": "Б. А. Садовской, «Пшеница и плевелы (1936–1941)», 1993 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В галантерейных лавках заморские сукна: зибер, зефир, клер. Платки фуляровые, газовые вуали, муслин, коленкор.",
          "title": "Пшеница и плевелы (1936–1941)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "лёгкая, но жёсткая гладкокрашеная или отбелённая хлопчатобумажная ткань, сотканная подобно холсту простым переплётом, в которой основная пряжа на 20 % тоньше уточной"
      ],
      "raw_glosses": [
        "текст. лёгкая, но жёсткая гладкокрашеная или отбелённая хлопчатобумажная ткань, сотканная подобно холсту простым переплётом, в которой основная пряжа на 20 % тоньше уточной"
      ],
      "topics": [
        "textiles"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Омри Ронен",
          "collection": "Звезда",
          "date": "2003",
          "ref": "Омри Ронен, «Миф», 2003 г. // «Звезда» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Корешок порван и подклеен, а коленкор так прохудился по углам, что виднеется расслоившееся ржавое бумажное нутро переплёта.",
          "title": "Миф"
        },
        {
          "author": "В. М. Гаршин",
          "date": "1879",
          "ref": "В. М. Гаршин, «Встреча», 1879 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Иван Павлыч бережно принёс огромный лист, наклеенный на коленкор.",
          "title": "Встреча"
        }
      ],
      "glosses": [
        "покровный переплётный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально каолиновым покрытием"
      ],
      "raw_glosses": [
        "спец. покровный переплётный материал из хлопчатобумажной ткани с крахмально каолиновым покрытием"
      ],
      "tags": [
        "special"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Дарья Симонова",
          "date": "2002",
          "ref": "Дарья Симонова, «Сорванная слива», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И потом, посуди сам: одно дело — женишься запоздало на матери своего ребенка, и совсем другой коленкор, когда берёшь за себя мать-одиночку с чужим произведением на руках.",
          "title": "Сорванная слива"
        },
        {
          "author": "Марина Вишневецкая",
          "date": "1997",
          "ref": "М. А. Вишневецкая, «Вышел месяц из тумана», 1997 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Взять для примера пиво: тёмное чешское — один коленкор, или баварское, что не одно с жигулёвским, равно как бочковое, но обязательно с солью!",
          "title": "Вышел месяц из тумана"
        },
        {
          "collection": "Богатей",
          "date": "27 марта 2003",
          "ref": "«Фанера над Парижем», 27 марта 2003 г. // «Богатей» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Если ты для дела спрашиваешь — это один коленкор. А если просто в словаре прочитал про эти самые аллегории и меня посрамить хочешь, то данный факт задания вопроса могу принять как попытку унижения достоинства моего интеллекта.",
          "title": "Фанера над Парижем"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что дело"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., шутл. то же, что дело"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "humorous"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kəlʲɪnˈkor"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "дело"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "ситуация"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "ситуёвина"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "переплёт"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "материал",
      "word": "calico"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "материал",
      "word": "calicó"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "материал",
      "word": "percalle"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "материал",
      "word": "Kaliko"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "материал",
      "word": "calicot"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "материал",
      "word": "percaline"
    }
  ],
  "word": "коленкор"
}

Download raw JSONL data for коленкор meaning in Русский (8.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.