See келья in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Женский род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Помещения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 6*a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова греческого происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чередование гласных", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ср.-греч. κελλίον, мн. κελλία, κέλλα, от cella «комната, чулан», связ. с celāre «скрывать, утаивать» (восходит к праиндоевр. *ḱel- «скрывать, прятать»). Др.-русск. келиıа — ХI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ке́лья", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́лий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́лье", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ке́лью", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́лье", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "комната" }, { "sense_index": 1, "word": "помещение" }, { "sense_index": 1, "word": "жильё" }, { "sense_index": 1, "word": "жилище" }, { "sense_index": 2, "word": "комната" }, { "sense_index": 2, "word": "помещение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "келейный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "келейно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г.", "text": "В этой самой келье, может быть уже сорок или пятьдесят лет, ещё при прежних старцах, собирались посетители, но всегда с глубочайшим благоговением, не иначе.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре" ], "id": "ru-келья-ru-noun-K53Agukg", "raw_glosses": [ "религ. отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "И. В. Гёте", "date": "1774—1831", "date_published": "1960", "ref": "И. В. Гёте, «Фауст» (1774—1831) / перевод Бориса Пастернака, 1960 г.", "text": "Рухните, своды // Каменной кельи! // С полной свободой // Хлынь через щели, // Голубизна!", "title": "Фауст", "translator": "Бориса Пастернака" } ], "glosses": [ "небольшая комната одинокого человека" ], "id": "ru-келья-ru-noun-V-U2Iiwk", "raw_glosses": [ "перен. небольшая комната одинокого человека" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʲelʲɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈkʲelʲɪ̯ɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "скит" }, { "sense_index": 1, "word": "келейка" }, { "sense_index": 2, "word": "палата" }, { "sense_index": 2, "word": "комната" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "cell" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "monastic cell" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "tags": [ "feminine" ], "word": "cela" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "ĉelo" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшая комната одинокого человека", "word": "sleeping quarters" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшая комната одинокого человека", "word": "single room" } ], "word": "келья" }
{ "categories": [ "Женский род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Помещения/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R-f", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 6*a", "Русский язык", "Слова греческого происхождения/ru", "Слова из 5 букв/ru", "Чередование гласных" ], "etymology_text": "От ср.-греч. κελλίον, мн. κελλία, κέλλα, от cella «комната, чулан», связ. с celāre «скрывать, утаивать» (восходит к праиндоевр. *ḱel- «скрывать, прятать»). Др.-русск. келиıа — ХI в. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "ке́лья", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́лий", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́лье", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льям", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ке́лью", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льи", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льей", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льею", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льями", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́лье", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льях", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "комната" }, { "sense_index": 1, "word": "помещение" }, { "sense_index": 1, "word": "жильё" }, { "sense_index": 1, "word": "жилище" }, { "sense_index": 2, "word": "комната" }, { "sense_index": 2, "word": "помещение" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейница" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "келейность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "келейный" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "келейно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1880", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г.", "text": "В этой самой келье, может быть уже сорок или пятьдесят лет, ещё при прежних старцах, собирались посетители, но всегда с глубочайшим благоговением, не иначе.", "title": "Братья Карамазовы" } ], "glosses": [ "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре" ], "raw_glosses": [ "религ. отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре" ], "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "author": "И. В. Гёте", "date": "1774—1831", "date_published": "1960", "ref": "И. В. Гёте, «Фауст» (1774—1831) / перевод Бориса Пастернака, 1960 г.", "text": "Рухните, своды // Каменной кельи! // С полной свободой // Хлынь через щели, // Голубизна!", "title": "Фауст", "translator": "Бориса Пастернака" } ], "glosses": [ "небольшая комната одинокого человека" ], "raw_glosses": [ "перен. небольшая комната одинокого человека" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈkʲelʲɪ̯ə", "tags": [ "singular" ] }, { "ipa": "ˈkʲelʲɪ̯ɪ", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "скит" }, { "sense_index": 1, "word": "келейка" }, { "sense_index": 2, "word": "палата" }, { "sense_index": 2, "word": "комната" } ], "tags": [ "declension-1", "feminine", "inanimate" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "cell" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "monastic cell" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "tags": [ "feminine" ], "word": "cela" }, { "lang": "Эсперанто", "lang_code": "eo", "raw_tags": [ "искусственный язык" ], "sense": "отдельная комната или отдельное жилище монаха, монахини в монастыре", "word": "ĉelo" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшая комната одинокого человека", "word": "sleeping quarters" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "небольшая комната одинокого человека", "word": "single room" } ], "word": "келья" }
Download raw JSONL data for келья meaning in Русский (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-29 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (70a4daf and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.