See кельт in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "клеть" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Кельты/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Одушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова греческого происхождения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от др.-греч. Κέλτοι «галлы». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. Celta. Русск. кельт заимств. через нем. Kelt. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "индоевропеец" }, { "sense_index": 1, "word": "европеец" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бретонец" }, { "sense_index": 1, "word": "бритт" }, { "sense_index": 1, "word": "валлиец" }, { "sense_index": 1, "word": "галл" }, { "sense_index": 1, "word": "ирландец" }, { "sense_index": 1, "word": "скотт" }, { "sense_index": 1, "word": "шотландец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Эль-Кельт" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кельтка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кельтибер" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "кельтский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-кельтски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Трубецкой", "date": "1921", "ref": "Н. С. Трубецкой, «Верхи и низы русской культуры», 1921 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У малороссов пятитонная гамма встречается лишь в очень редких старинных песнях, у прочих славян отмечены единичные случаи её применения, у романцев и германцев её нет вовсе, и только на крайнем северо-западе Европы, у британских кельтов (шотландцев, ирландцев и бретонцев) она опять выступает.", "title": "Верхи и низы русской культуры" }, { "author": "Алексей Толстой", "date": "1928", "ref": "Алексей Толстой, «Хождение по мукам», 1928 г.", "text": "Ему оставалось только мрачно глядеть в окно вагона, ползущего по выжженным степям, мимо курганов древних пелазгов, кельтов, германцев, славян, хозар.", "title": "Хождение по мукам" }, { "author": "Овчинников Всеволод", "date": "1974–1978", "ref": "Овчинников Всеволод, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах», 1974–1978 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Коренными жителями Британских островов принято считать кельтов. … Представление об англичанах лишь как о людях рассудочных, прозаических, холодных неполно и неверно хотя бы потому, что в каждом из них сидит что-то от кельта.", "title": "Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах" }, { "author": "С. А. Еремеева", "date": "1999", "ref": "С. А. Еремеева, «Лекции по истории искусства», 1999 г.", "text": "После ухода римских легионов из Британии местное население кельтов завоевали германские племена англов и саксов.", "title": "Лекции по истории искусства" } ], "glosses": [ "представитель одного из народов или племён индоевропейского происхождения, использующих язык кельтской группы" ], "id": "ru-кельт-ru-noun-sfHPt94N", "raw_glosses": [ "этногр. представитель одного из народов или племён индоевропейского происхождения, использующих язык кельтской группы" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Celt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Kelt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Gael" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "Celte" } ], "word": "кельт" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Топоры/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от позднелат. celtis — долото. Последнее слово обязано своим возникновением ошибке переписчика Вульгаты, Иов 16:23-24 «О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге // резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!» «quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro // stylo ferreo, et plumbi lamina, vel certe sculpantur in silice.» Вместо certe (уверенно, твёрдо) было написано celte, которое позже интерпретировалось как словоформа от несуществующего слова celtis.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кельт", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "топор" }, { "sense_index": 1, "word": "оружие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "разновидность бронзового или каменного боевого топора, в которой лезвие ориентировано поперек рукоятки, а не вдоль" ], "id": "ru-кельт-ru-noun-bG0C9bTF", "raw_glosses": [ "археол. разновидность бронзового или каменного боевого топора, в которой лезвие ориентировано поперек рукоятки, а не вдоль" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "цельт" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "celt" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" } ], "word": "кельт" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Неодушевлённые/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские существительные, склонение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ткани/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от древн. шотл. и ирл. cealt — одежда.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кельт", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 1, "word": "шерсть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "грубая шотландская шерстяная ткань" ], "id": "ru-кельт-ru-noun-318USLEn", "raw_glosses": [ "текст. грубая шотландская шерстяная ткань" ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" } ], "word": "кельт" }
{ "anagrams": [ { "word": "клеть" } ], "categories": [ "Кельты/ru", "Мужской род/ru", "Одушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова греческого происхождения/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru" ], "etymology_text": "Происходит от др.-греч. Κέλτοι «галлы». В ряде европейских языков слово заимств. через лат. Celta. Русск. кельт заимств. через нем. Kelt. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007). См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "индоевропеец" }, { "sense_index": 1, "word": "европеец" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "бретонец" }, { "sense_index": 1, "word": "бритт" }, { "sense_index": 1, "word": "валлиец" }, { "sense_index": 1, "word": "галл" }, { "sense_index": 1, "word": "ирландец" }, { "sense_index": 1, "word": "скотт" }, { "sense_index": 1, "word": "шотландец" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "Эль-Кельт" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кельтка" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "кельтибер" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "кельтский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "по-кельтски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. С. Трубецкой", "date": "1921", "ref": "Н. С. Трубецкой, «Верхи и низы русской культуры», 1921 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "У малороссов пятитонная гамма встречается лишь в очень редких старинных песнях, у прочих славян отмечены единичные случаи её применения, у романцев и германцев её нет вовсе, и только на крайнем северо-западе Европы, у британских кельтов (шотландцев, ирландцев и бретонцев) она опять выступает.", "title": "Верхи и низы русской культуры" }, { "author": "Алексей Толстой", "date": "1928", "ref": "Алексей Толстой, «Хождение по мукам», 1928 г.", "text": "Ему оставалось только мрачно глядеть в окно вагона, ползущего по выжженным степям, мимо курганов древних пелазгов, кельтов, германцев, славян, хозар.", "title": "Хождение по мукам" }, { "author": "Овчинников Всеволод", "date": "1974–1978", "ref": "Овчинников Всеволод, «Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах», 1974–1978 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Коренными жителями Британских островов принято считать кельтов. … Представление об англичанах лишь как о людях рассудочных, прозаических, холодных неполно и неверно хотя бы потому, что в каждом из них сидит что-то от кельта.", "title": "Корни дуба. Впечатления и размышления об Англии и англичанах" }, { "author": "С. А. Еремеева", "date": "1999", "ref": "С. А. Еремеева, «Лекции по истории искусства», 1999 г.", "text": "После ухода римских легионов из Британии местное население кельтов завоевали германские племена англов и саксов.", "title": "Лекции по истории искусства" } ], "glosses": [ "представитель одного из народов или племён индоевропейского происхождения, использующих язык кельтской группы" ], "raw_glosses": [ "этногр. представитель одного из народов или племён индоевропейского происхождения, использующих язык кельтской группы" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "tags": [ "animate", "declension-2", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Celt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Kelt" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "Gael" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Испанский", "lang_code": "es", "tags": [ "masculine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Итальянский", "lang_code": "it", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Португальский", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "celta" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "Celte" } ], "word": "кельт" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Топоры/ru" ], "etymology_text": "Происходит от позднелат. celtis — долото. Последнее слово обязано своим возникновением ошибке переписчика Вульгаты, Иов 16:23-24 «О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге // резцом железным с оловом, — на вечное время на камне вырезаны были!» «quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro // stylo ferreo, et plumbi lamina, vel certe sculpantur in silice.» Вместо certe (уверенно, твёрдо) было написано celte, которое позже интерпретировалось как словоформа от несуществующего слова celtis.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кельт", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "топор" }, { "sense_index": 1, "word": "оружие" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "разновидность бронзового или каменного боевого топора, в которой лезвие ориентировано поперек рукоятки, а не вдоль" ], "raw_glosses": [ "археол. разновидность бронзового или каменного боевого топора, в которой лезвие ориентировано поперек рукоятки, а не вдоль" ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "obsolete" ], "word": "цельт" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "celt" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" } ], "word": "кельт" } { "categories": [ "Мужской род/ru", "Неодушевлённые/ru", "Омонимы/ru", "Русские лексемы", "Русские слова, тип морфемного строения R", "Русские существительные", "Русские существительные, склонение 1a", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru", "Статьи с 3 омонимами/ru", "Ткани/ru" ], "etymology_text": "Происходит от древн. шотл. и ирл. cealt — одежда.", "forms": [ { "form": "кельт", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "ке́льта", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "ке́льтов", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "ке́льту", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ке́льтам", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "кельт", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "ке́льты", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "ке́льтом", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "ке́льтами", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "ке́льте", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "ке́льтах", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "ткань" }, { "sense_index": 1, "word": "шерсть" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "грубая шотландская шерстяная ткань" ], "raw_glosses": [ "текст. грубая шотландская шерстяная ткань" ], "topics": [ "textiles" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kʲelʲt" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "word": "кельт" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "кельт" } ], "word": "кельт" }
Download raw JSONL data for кельт meaning in Русский (11.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.