See испугать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Г и Ж/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы страха/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой из-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола пугать, далее от неустановл. формы; ср.: народн. пужа́ть — то же, испуг, белор. пужа́ць. Обычно рассматривается как новообразование от пужа́ть, которое производят от пуди́ть. Предполагают также фонетическое преобразование *pǫdnǫti > *pǫgnǫti и далее — пуга́ть. По мнению Ильинского, пуга́ть первонач. значило «кричать, как филин» и было звукоподражательного происхождения, ср. укр. пу́гу! — крик филина (сомнительно). Другие сравнивают с лит. bū́gti, bū́gstu «пугаться», baugìnti «пугать», baugùs «боязливый» и объясняют под влиянием слова пуди́ть. Следует отвергнуть предположение о родстве с др.-инд. рūjā́ «почитание», рūjáуаti «проявляет благоговение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "испуга́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "испуга́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испуга́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испу́ганный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "пугать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испуг" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испугаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пугать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1835—1836", "ref": "А. С. Пушкин, «История Петра: Подготовительные тексты», 1835—1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Украинцев прибыл нечаянно и пальбою изумил и испугал весь Константинополь, где все полагали, что сам Пётр находится на фрегате.", "title": "История Петра: Подготовительные тексты" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старик выскочил из шалаша, а за ним и я, чтоб посмотреть: кто испугал тетеревов?", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "Толстой", "date": "1857", "ref": "Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дубков, который был знаком с этой дамой, застав меня однажды в манеже, где я стоял, спрятавшись за лакеями и шубами, которые они держали, и узнав от Дмитрия о моей страсти, так испугал меня предложением познакомить меня с этой амазонкой, что я опрометью убежал из манежа и, при одной мысли о том, что он ей сказал обо мне, больше не смел входить в манеж, даже до лакеев, боясь встретить её.", "title": "Юность" }, { "author": "Достоевский", "date": "1869", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одну минуту я даже думал, что он бросится в драку; он побледнел точно в женской истерике и ужасно испугал жену.", "title": "Идиот" } ], "glosses": [ "· вызвать испуг" ], "id": "ru-испугать-ru-verb-FD93-JDZ", "raw_glosses": [ "кого, что, а также чем· вызвать испуг" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1871—1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871—1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…он было хотел меня за это отколотить, да я испугал его, тем и кончилось.", "title": "Бесы" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1892", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Охонины брови», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь самый раз, потому приказчик не сторожится: думает, испугал всех наказанием.", "title": "Охонины брови" } ], "glosses": [ "ослабить чью-либо решимость, вызывая какие-либо опасения, колебания" ], "id": "ru-испугать-ru-verb-J4nnZw43" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-испугать.ogg", "ipa": "ɪspʊˈɡatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Ru-испугать.ogg/Ru-испугать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-испугать.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "scare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "налякати" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "перелякати" } ], "word": "испугать" }
{ "categories": [ "Г и Ж/ru", "Глаголы в видовых парах", "Глаголы страха/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой из-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола пугать, далее от неустановл. формы; ср.: народн. пужа́ть — то же, испуг, белор. пужа́ць. Обычно рассматривается как новообразование от пужа́ть, которое производят от пуди́ть. Предполагают также фонетическое преобразование *pǫdnǫti > *pǫgnǫti и далее — пуга́ть. По мнению Ильинского, пуга́ть первонач. значило «кричать, как филин» и было звукоподражательного происхождения, ср. укр. пу́гу! — крик филина (сомнительно). Другие сравнивают с лит. bū́gti, bū́gstu «пугаться», baugìnti «пугать», baugùs «боязливый» и объясняют под влиянием слова пуди́ть. Следует отвергнуть предположение о родстве с др.-инд. рūjā́ «почитание», рūjáуаti «проявляет благоговение». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "испуга́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "испуга́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "испуга́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́емте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "испуга́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "испуга́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "испуга́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "испуга́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испуга́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "испу́ганный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "пугать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "испуг" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "испугаться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "пугать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Пушкин", "date": "1835—1836", "ref": "А. С. Пушкин, «История Петра: Подготовительные тексты», 1835—1836 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Украинцев прибыл нечаянно и пальбою изумил и испугал весь Константинополь, где все полагали, что сам Пётр находится на фрегате.", "title": "История Петра: Подготовительные тексты" }, { "author": "С. Т. Аксаков", "date": "1852", "ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Старик выскочил из шалаша, а за ним и я, чтоб посмотреть: кто испугал тетеревов?", "title": "Записки ружейного охотника Оренбургской губернии" }, { "author": "Толстой", "date": "1857", "ref": "Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Дубков, который был знаком с этой дамой, застав меня однажды в манеже, где я стоял, спрятавшись за лакеями и шубами, которые они держали, и узнав от Дмитрия о моей страсти, так испугал меня предложением познакомить меня с этой амазонкой, что я опрометью убежал из манежа и, при одной мысли о том, что он ей сказал обо мне, больше не смел входить в манеж, даже до лакеев, боясь встретить её.", "title": "Юность" }, { "author": "Достоевский", "date": "1869", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одну минуту я даже думал, что он бросится в драку; он побледнел точно в женской истерике и ужасно испугал жену.", "title": "Идиот" } ], "glosses": [ "· вызвать испуг" ], "raw_glosses": [ "кого, что, а также чем· вызвать испуг" ] }, { "examples": [ { "author": "Достоевский", "date": "1871—1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871—1872 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "…он было хотел меня за это отколотить, да я испугал его, тем и кончилось.", "title": "Бесы" }, { "author": "Мамин-Сибиряк", "date": "1892", "ref": "Д. Н. Мамин-Сибиряк, «Охонины брови», 1892 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Теперь самый раз, потому приказчик не сторожится: думает, испугал всех наказанием.", "title": "Охонины брови" } ], "glosses": [ "ослабить чью-либо решимость, вызывая какие-либо опасения, колебания" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-испугать.ogg", "ipa": "ɪspʊˈɡatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Ru-испугать.ogg/Ru-испугать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-испугать.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "scare" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "налякати" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "перелякати" } ], "word": "испугать" }
Download raw JSONL data for испугать meaning in Русский (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.