See испариться in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 4b",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские возвратные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы совершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с постфиксом -ся",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с приставкой из-",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова с суффиксом -и",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 10 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"etymology_text": "Происходит от гл. испарить + -ся от ис- + парить от сущ. пар, далее от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "испарю́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́мся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́шься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тся",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "испаря́тся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "испари́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "испари́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "испари́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "испари́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "испари́мся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́мтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "испари́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "улетучиться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "исчезнуть"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "выйти"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ис",
"па",
"ри́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "испарение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "испарина"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "испарительный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "испарить"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
192,
201
]
],
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"text": "Утвердительно могу сказать, что зыбкие болота иногда превращаются в обыкновенные: вероятно, верхний пласт, год от году делаясь толще и тяжеле, наконец сядет на дно, а вода просочится наружу и испарится."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
105
]
],
"ref": "И. Хомутов, А. Бобровщиков, «Электролитические конденсаторы», 1928 г. // «Радио Всем» [НКРЯ]",
"text": "Перещелочение раствора нашатырным спиртом не страшно потому, что со временем аммиак из раствора испарится и нейтрализация будет полная."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
53
]
],
"ref": "К. Э. Циолковский, «Живые существа в космосе», 1925—1930 г. [НКРЯ]",
"text": "Но скажут: как можно обойтись без тяжести — испарятся океаны, разлетится атмосфера, и планета останется без того, без чего невозможна жизнь."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
73
]
],
"ref": "«Рецепты национальных кухонь: Франция», 2000—2005 г. [НКРЯ]",
"text": "Влить 1 стакан вина и кипятить около 20 минут, пока жидкость не испарится."
}
],
"glosses": [
"превратиться в пар, перейти в газообразное состояние"
],
"id": "ru-испариться-ru-verb-pvfuREoT"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
169,
178
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Князь уже не возражал против визита и следовал послушно за генералом, чтобы не раздражить его, в твёрдой надежде, что генерал Соколович и всё семейство его мало-по-малу испарится как мираж и окажутся несуществующими, так что они преспокойно спустятся обратно с лестницы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
88
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Начальница тяги», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Один только старичок покачал укоризненно на каждого из нас головою и безмолвно испарился в темноте."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
44
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1915 г. [НКРЯ]",
"text": "Сейчас вернусь, устрою вас, а затем испарюсь, как дым."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
69
]
],
"ref": "Д. И. Хармс, «Сон дразнит человека», 1936—1938 г. [НКРЯ]",
"text": "Но только он лёг на диван и закрыл глаза, — сон моментально испарился."
}
],
"glosses": [
"перен. исчезнуть, пропасть"
],
"id": "ru-испариться-ru-verb-QUe4zE1V"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
22
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
"text": "Из груди его испарился вздох."
}
],
"glosses": [
"перен. выйти"
],
"id": "ru-испариться-ru-verb-kVnYEyvr"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ɪspɐˈrʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выкипеть"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "высохнуть"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "пропасть"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "сгинуть"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"translations": [
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "verdampfen"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "s'évaporer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "se volatiliser"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "исчезнуть",
"word": "disparaître"
}
],
"word": "испариться"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 4b",
"Русские возвратные глаголы",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы совершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова с постфиксом -ся",
"Русские слова с приставкой из-",
"Русские слова с суффиксом -и",
"Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f-pt",
"Русский язык",
"Слова из 10 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"etymology_text": "Происходит от гл. испарить + -ся от ис- + парить от сущ. пар, далее от праслав. *para, *parъ, от которого в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. пара (др.-греч. ἀτμίς), др.-русск. пара «дым; туман; дыхание; пар», др.-русск. паръ «жара, зной», русск. пар, укр. па́ра «паровое поле; испарение», белор. па́ра, болг. па́ра, сербохорв. па̏ра, словенск. ра̑rа, чешск. pára, словацк. раrа, польск. раrа, в.-луж. раrа; связано чередованием с преть, пре́ю, восходит к праиндоевр. *per-: *pōr-: *perə-: *prē- «испаряться; преть». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "испарю́сь",
"tags": [
"future",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́мся",
"tags": [
"future",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́шься",
"tags": [
"future",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тесь",
"tags": [
"future",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тся",
"tags": [
"future",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "испаря́тся",
"tags": [
"future",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "испари́лся",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "испари́лись",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "испари́лась",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "испари́лось",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "испари́мся",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́мтесь",
"tags": [
"imperative",
"first-person"
]
},
{
"form": "испари́сь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́тесь",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "испари́вшийся",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "испари́вшись",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
}
],
"hypernyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "улетучиться"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "исчезнуть"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "выйти"
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ис",
"па",
"ри́ть",
"ся"
]
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "пар"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "испарение"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "испарина"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "испарительный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "испарить"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
192,
201
]
],
"ref": "С. Т. Аксаков, «Записки ружейного охотника Оренбургской губернии», 1852 г. [НКРЯ]",
"text": "Утвердительно могу сказать, что зыбкие болота иногда превращаются в обыкновенные: вероятно, верхний пласт, год от году делаясь толще и тяжеле, наконец сядет на дно, а вода просочится наружу и испарится."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
96,
105
]
],
"ref": "И. Хомутов, А. Бобровщиков, «Электролитические конденсаторы», 1928 г. // «Радио Всем» [НКРЯ]",
"text": "Перещелочение раствора нашатырным спиртом не страшно потому, что со временем аммиак из раствора испарится и нейтрализация будет полная."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
44,
53
]
],
"ref": "К. Э. Циолковский, «Живые существа в космосе», 1925—1930 г. [НКРЯ]",
"text": "Но скажут: как можно обойтись без тяжести — испарятся океаны, разлетится атмосфера, и планета останется без того, без чего невозможна жизнь."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
73
]
],
"ref": "«Рецепты национальных кухонь: Франция», 2000—2005 г. [НКРЯ]",
"text": "Влить 1 стакан вина и кипятить около 20 минут, пока жидкость не испарится."
}
],
"glosses": [
"превратиться в пар, перейти в газообразное состояние"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
169,
178
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Идиот», 1869 г. [НКРЯ]",
"text": "Князь уже не возражал против визита и следовал послушно за генералом, чтобы не раздражить его, в твёрдой надежде, что генерал Соколович и всё семейство его мало-по-малу испарится как мираж и окажутся несуществующими, так что они преспокойно спустятся обратно с лестницы."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
79,
88
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Начальница тяги», 1911 г. [НКРЯ]",
"text": "Один только старичок покачал укоризненно на каждого из нас головою и безмолвно испарился в темноте."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
44
]
],
"ref": "А. И. Куприн, «Яма», 1915 г. [НКРЯ]",
"text": "Сейчас вернусь, устрою вас, а затем испарюсь, как дым."
},
{
"bold_text_offsets": [
[
60,
69
]
],
"ref": "Д. И. Хармс, «Сон дразнит человека», 1936—1938 г. [НКРЯ]",
"text": "Но только он лёг на диван и закрыл глаза, — сон моментально испарился."
}
],
"glosses": [
"перен. исчезнуть, пропасть"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
22
]
],
"ref": "Ф. М. Достоевский, «Бедные люди», 1846 г. [НКРЯ]",
"text": "Из груди его испарился вздох."
}
],
"glosses": [
"перен. выйти"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ɪspɐˈrʲit͡sːə]"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выкипеть"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "высохнуть"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "пропасть"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "сгинуть"
}
],
"tags": [
"intransitive",
"perfect",
"reflexive"
],
"translations": [
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "verdampfen"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "s'évaporer"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "превратиться в пар",
"word": "se volatiliser"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "исчезнуть",
"word": "disparaître"
}
],
"word": "испариться"
}
Download raw JSONL data for испариться meaning in Русский (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-09 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (606a11c and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.