See за спиной in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Фет", "date": "1889", "ref": "А. А. Фет, «Вне моды», 1889 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Рядом с ним, по правую его руку и за спиной кучера, сидела и Пульхерия Ивановна.", "title": "Вне моды" } ], "glosses": [ "позади кого-либо, за кем-либо" ], "id": "ru-за_спиной-ru-phrase-92JNjsy2" }, { "examples": [ { "author": "Лев Толстой", "date": "1863—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1863—1869 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "С ним не говорили серьёзно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.", "title": "Война и мир" }, { "collection": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона", "ref": "«Базельский собор» // «Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона» [Викитека]", "source": "source", "text": "Но Фридрих III усмотрел в этом поступке курфюрстов игнорирование его императорской власти и поручил Энею Сильвию за спиной курфюрстов вести переговоры с папским престолом.", "title": "Базельский собор" } ], "glosses": [ "скрытно, втайне от кого-либо, исподтишка" ], "id": "ru-за_спиной-ru-phrase-jw1UMVWN" }, { "examples": [ { "author": "Август Бебель", "date": "1905", "ref": "Август Бебель, «Покушения и социал-демократия» / перевод А. Френ, 1905 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Но из этого не следует, что за спиной Лукени не могли находиться люди, воспользовавшиеся его ограниченностью и толкнувшие его на это преступление.", "title": "Покушения и социал-демократия", "translator": "А. Френ" } ], "glosses": [ "(с глаголами быть, стоять, находится и т. п.) в тени кого-либо, прикрываясь чьим-либо именем" ], "id": "ru-за_спиной-ru-phrase-M80CLHwJ" }, { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Он шёл медленно, сознавая, что за спиной у себя оставлял навсегда то, чего уже никогда не встретит впереди.", "title": "Обрыв" }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Тайный советник», 1886 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Смолоду слишком заработался, не до жизни было, а когда жить захотелось — оглянула, то за моей спиной уже пятьдесят лет стояло.", "title": "Тайный советник" }, { "author": "Борис Ельцин", "date": "1996", "ref": "Борис Ельцин, «Послание Президента Федеральному собранию», 1996 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "За спиной — поучительный опыт четырёх лет реформы.", "title": "Послание Президента Федеральному собранию" } ], "glosses": [ "в прошлом" ], "id": "ru-за_спиной-ru-phrase-olkNmER3" }, { "examples": [ { "author": "Бахметьев", "ref": "Бахметьев, «Преступление Мартына»", "text": "Зина знала, что за спиной Упита — жена, двое ребят, подросток-сестрёнка, а там, в уезде, его ожидают деревенские сполохи, кулацкий бандитизм, быть может, смерть.", "title": "Преступление Мартына" } ], "glosses": [ "на иждивении, на содержании у кого-либо" ], "id": "ru-за_спиной-ru-phrase-ADMIqTF6", "raw_glosses": [ "разг. редк. на иждивении, на содержании у кого-либо" ], "tags": [ "colloquial", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zə‿spʲɪˈnoɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "позади" }, { "sense_index": 2, "word": "скрытно" }, { "sense_index": 2, "word": "втайне" }, { "sense_index": 2, "word": "исподтишка" }, { "sense_index": 3, "word": "в тени" }, { "sense_index": 4, "word": "в прошлом" }, { "sense_index": 5, "word": "на шее" } ], "word": "за спиной" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Фет", "date": "1889", "ref": "А. А. Фет, «Вне моды», 1889 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Рядом с ним, по правую его руку и за спиной кучера, сидела и Пульхерия Ивановна.", "title": "Вне моды" } ], "glosses": [ "позади кого-либо, за кем-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Лев Толстой", "date": "1863—1869", "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1863—1869 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "С ним не говорили серьёзно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.", "title": "Война и мир" }, { "collection": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона", "ref": "«Базельский собор» // «Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона» [Викитека]", "source": "source", "text": "Но Фридрих III усмотрел в этом поступке курфюрстов игнорирование его императорской власти и поручил Энею Сильвию за спиной курфюрстов вести переговоры с папским престолом.", "title": "Базельский собор" } ], "glosses": [ "скрытно, втайне от кого-либо, исподтишка" ] }, { "examples": [ { "author": "Август Бебель", "date": "1905", "ref": "Август Бебель, «Покушения и социал-демократия» / перевод А. Френ, 1905 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Но из этого не следует, что за спиной Лукени не могли находиться люди, воспользовавшиеся его ограниченностью и толкнувшие его на это преступление.", "title": "Покушения и социал-демократия", "translator": "А. Френ" } ], "glosses": [ "(с глаголами быть, стоять, находится и т. п.) в тени кого-либо, прикрываясь чьим-либо именем" ] }, { "examples": [ { "author": "Гончаров", "date": "1869", "ref": "И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Он шёл медленно, сознавая, что за спиной у себя оставлял навсегда то, чего уже никогда не встретит впереди.", "title": "Обрыв" }, { "author": "Чехов", "date": "1886", "ref": "А. П. Чехов, «Тайный советник», 1886 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Смолоду слишком заработался, не до жизни было, а когда жить захотелось — оглянула, то за моей спиной уже пятьдесят лет стояло.", "title": "Тайный советник" }, { "author": "Борис Ельцин", "date": "1996", "ref": "Борис Ельцин, «Послание Президента Федеральному собранию», 1996 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "За спиной — поучительный опыт четырёх лет реформы.", "title": "Послание Президента Федеральному собранию" } ], "glosses": [ "в прошлом" ] }, { "examples": [ { "author": "Бахметьев", "ref": "Бахметьев, «Преступление Мартына»", "text": "Зина знала, что за спиной Упита — жена, двое ребят, подросток-сестрёнка, а там, в уезде, его ожидают деревенские сполохи, кулацкий бандитизм, быть может, смерть.", "title": "Преступление Мартына" } ], "glosses": [ "на иждивении, на содержании у кого-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. редк. на иждивении, на содержании у кого-либо" ], "tags": [ "colloquial", "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "zə‿spʲɪˈnoɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "позади" }, { "sense_index": 2, "word": "скрытно" }, { "sense_index": 2, "word": "втайне" }, { "sense_index": 2, "word": "исподтишка" }, { "sense_index": 3, "word": "в тени" }, { "sense_index": 4, "word": "в прошлом" }, { "sense_index": 5, "word": "на шее" } ], "word": "за спиной" }
Download raw JSONL data for за спиной meaning in Русский (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.