See ехать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы езды/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение ^a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "андроны едут" }, { "word": "ехать в кроваткину деревню" }, { "word": "ехать с ярмарки" }, { "word": "крыша едет" }, { "word": "лучше плохо ехать, чем хорошо идти" }, { "word": "тише едешь, дальше будешь" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *jḗtī, *jḗxati, *jḗdǭ, от кот. в числе прочего произошли: русск. еду, ехать, укр. ї́ду, ї́хати, болг. я́хам, сербохорв. ја̏хати, словенск. jâham, jâhati, чешск. jedu, jeti, польск. jadę, jechać, в.-луж. jědu, jěć, н.-луж. jědu, jěś. Восходит к праиндоевр. *yā-. Родственно лит. jóju, jóti «ехать», латышск. jâju, jât «ехать (верхом, на лошади)», др.-инд. yāti «идет, едет», авест. yāiti — тo же, далее ирл. áth «брод» (из *jātu-), др.-инд. yā́nas «путь, дорога», ср.-в.-нем. jân «непрерывный ряд, черта». Колебания начала слова ja-: jě- — по аналогии с jasti «есть»: sъněsti «съесть». Образование на -dǫ — по аналогии с кладу́, иду́. Ср. лат. claudō «запираю», tendō «натягиваю», греч. πλήθω «изобилую, расту». Формант -х является развитием и.-е. расширителя -s-, который связывают с сигматическим аористом. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "е́ду", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "е́демте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "е́дете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дут", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дущий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "е́хавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "*е́дя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "е́хав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "е́хавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… е́хать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "-", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 1, "word": "перемещаться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "на охоту ехать — собак кормить" }, { "word": "как на охоту ехать, так и собак кормить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Юрский", "date": "1993", "ref": "С. Ю. Юрский, «Бумажник Хофманна», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы с костюмершей должны были сесть в автобус и ехать в Пушгоры.", "title": "Бумажник Хофманна" } ], "glosses": [ "поступательно двигаться по твёрдой поверхности на транспортном средстве (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. ездить)" ], "id": "ru-ехать-ru-verb-jsWNq5~8" }, { "examples": [ { "author": "Константин Гетманский, Евгений Зуенко", "collection": "Известия", "date": "2002.05.16", "ref": "Константин Гетманский, Евгений Зуенко, «Команда на вылет. У сборной России по футболу отныне нет ни жён, ни самолётов», 2002.05.16 // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ехать в Японию смотреть футбол — не насущная необходимость, можно посмотреть по телевизору: дешевле обойдётся, только за электричество нужно заплатить.", "title": "Команда на вылет. У сборной России по футболу отныне нет ни жён, ни самолётов" }, { "author": "Ильф, Петров", "date": "1931", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой теленок», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Поезжайте в Киев и спросите там, что делал Паниковский до революции.", "title": "Золотой теленок" } ], "glosses": [ "путешествовать на значительное расстояние" ], "id": "ru-ехать-ru-verb-Qd8TH8EH" }, { "glosses": [ "о транспортном средстве или подвижном узле механизма — совершать поступательное движение" ], "id": "ru-ехать-ru-verb-6UyvRSKj" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ехать.ogg", "ipa": "ˈjexətʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Ru-ехать.ogg/Ru-ехать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ехать.ogg" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перемещаться на транспортном средстве", "word": "ride" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "перемещаться на транспортном средстве", "word": "jechać" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "путешествовать на значительное расстояние", "word": "travel" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "путешествовать на значительное расстояние", "word": "jechać" } ], "word": "ехать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы езды/ru", "Глаголы, спряжение ^a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f", "Русский язык", "Слова из 5 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "андроны едут" }, { "word": "ехать в кроваткину деревню" }, { "word": "ехать с ярмарки" }, { "word": "крыша едет" }, { "word": "лучше плохо ехать, чем хорошо идти" }, { "word": "тише едешь, дальше будешь" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *jḗtī, *jḗxati, *jḗdǭ, от кот. в числе прочего произошли: русск. еду, ехать, укр. ї́ду, ї́хати, болг. я́хам, сербохорв. ја̏хати, словенск. jâham, jâhati, чешск. jedu, jeti, польск. jadę, jechać, в.-луж. jědu, jěć, н.-луж. jědu, jěś. Восходит к праиндоевр. *yā-. Родственно лит. jóju, jóti «ехать», латышск. jâju, jât «ехать (верхом, на лошади)», др.-инд. yāti «идет, едет», авест. yāiti — тo же, далее ирл. áth «брод» (из *jātu-), др.-инд. yā́nas «путь, дорога», ср.-в.-нем. jân «непрерывный ряд, черта». Колебания начала слова ja-: jě- — по аналогии с jasti «есть»: sъněsti «съесть». Образование на -dǫ — по аналогии с кладу́, иду́. Ср. лат. claudō «запираю», tendō «натягиваю», греч. πλήθω «изобилую, расту». Формант -х является развитием и.-е. расширителя -s-, который связывают с сигматическим аористом. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "е́ду", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "е́хал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́хало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "е́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "е́демте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "е́дете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дут", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "е́хали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "е́дущий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "е́хавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "*е́дя", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "е́хав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "е́хавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… е́хать", "tags": [ "future" ] }, { "form": "-", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "двигаться" }, { "sense_index": 1, "word": "перемещаться" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "proverbs": [ { "word": "на охоту ехать — собак кормить" }, { "word": "как на охоту ехать, так и собак кормить" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Сергей Юрский", "date": "1993", "ref": "С. Ю. Юрский, «Бумажник Хофманна», 1993 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы с костюмершей должны были сесть в автобус и ехать в Пушгоры.", "title": "Бумажник Хофманна" } ], "glosses": [ "поступательно двигаться по твёрдой поверхности на транспортном средстве (о движении, совершаемом однократно или в определённом направлении, в отличие от сходного по смыслу гл. ездить)" ] }, { "examples": [ { "author": "Константин Гетманский, Евгений Зуенко", "collection": "Известия", "date": "2002.05.16", "ref": "Константин Гетманский, Евгений Зуенко, «Команда на вылет. У сборной России по футболу отныне нет ни жён, ни самолётов», 2002.05.16 // «Известия» [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ехать в Японию смотреть футбол — не насущная необходимость, можно посмотреть по телевизору: дешевле обойдётся, только за электричество нужно заплатить.", "title": "Команда на вылет. У сборной России по футболу отныне нет ни жён, ни самолётов" }, { "author": "Ильф, Петров", "date": "1931", "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Золотой теленок», 1931 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Поезжайте в Киев и спросите там, что делал Паниковский до революции.", "title": "Золотой теленок" } ], "glosses": [ "путешествовать на значительное расстояние" ] }, { "glosses": [ "о транспортном средстве или подвижном узле механизма — совершать поступательное движение" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-ехать.ogg", "ipa": "ˈjexətʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/Ru-ехать.ogg/Ru-ехать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-ехать.ogg" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "перемещаться на транспортном средстве", "word": "ride" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "перемещаться на транспортном средстве", "word": "jechać" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "путешествовать на значительное расстояние", "word": "travel" }, { "lang": "Польский", "lang_code": "pl", "sense": "путешествовать на значительное расстояние", "word": "jechać" } ], "word": "ехать" }
Download raw JSONL data for ехать meaning in Русский (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.