See духариться in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ар", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от глагола духарить, из уголовного арго.", "forms": [ { "form": "духарю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "духари́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "духаря́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духаря́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "духари́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "духаря́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "духари́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… духари́ться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раздухариться", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "надухариться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "духарик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "духарной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "духарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "надухариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раздухариться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер", "date": "1986", "ref": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Объезжайте на дорогах сбитых кошек и собак», 1986 г.", "text": "Я видел, как он накачивает себя, как изо всех сил духарится, как старается держаться, не пустить в сердце льдистую кислоту страха.", "title": "Объезжайте на дорогах сбитых кошек и собак" }, { "author": "Л. А. Левицкий", "date": "1996", "ref": "Л. А. Левицкий, Дневник, 1996 г. [НКРЯ]", "text": "Несмотря на то, что провалились планы окончательно «добить» дудаевцев, несмотря на то что федеральные части были выбиты из Грозного, потеряв сотни убитых и раненых, наши генералы продолжают духариться, лгать, изворачиваться, не выказывая ни малейшего желания положить конец взаимному истреблению.", "title": "Дневник" }, { "author": "Сергей Алексеев", "date": "2007", "ref": "Сергей Алексеев, «Ох, охота!», 2007 г.", "text": "Глухарь замолк — то ли на солнце грелся, то ли притомился, поэтому я стоял не шевелясь, смотрел на него, мысленно прицеливался и ждал, когда вновь запоёт, чтобы уйти неслышно и не спугнуть. Он же ходит по сучку, духарится, распуская хвост, изредка поцокивает — ну точно драчливый мужик!", "title": "Ох, охота!" } ], "glosses": [ "куражиться, храбриться; задираться, скандалить" ], "id": "ru-духариться-ru-verb-KgEfMhjH", "raw_glosses": [ "прост. куражиться, храбриться; задираться, скандалить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "О. В. Амитров", "date": "1954", "ref": "О. В. Амитров, Дневник, 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Мы думали о Новом годе, перезванивались с Инэссой, а Юрка «духарился» по телефону, мешал нам разговаривать.", "title": "Дневник" }, { "author": "Виктор Голявкин", "date": "1968", "ref": "Виктор Голявкин, «Ты приходи к нам, приходи», 1968 г. [Google Книги]", "text": "— Мы на тихом часе вообще всегда духаримся, — рассказывал Санька на бегу, — веселимся, подушками кидаемся, а Виктор Александрович из-за этого себе нервы треплет, а по-моему, не стоит, подумаешь там, подушками лупим друг друга — и всё.", "title": "Ты приходи к нам, приходи" } ], "glosses": [ "шалить, веселиться" ], "id": "ru-духариться-ru-verb-D7gDeCNq", "raw_glosses": [ "мол. жарг. шалить, веселиться" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊxɐˈrʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "геройствовать" }, { "sense_index": 1, "word": "храбриться" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "горячиться" }, { "sense_index": 1, "word": "ершиться" }, { "sense_index": 1, "word": "задираться" }, { "sense_index": 1, "word": "куражиться" }, { "sense_index": 1, "word": "хорохориться" }, { "sense_index": 2, "word": "веселиться" }, { "sense_index": 2, "word": "дурачиться" }, { "sense_index": 2, "word": "шалить" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "баловаться" }, { "sense_index": 2, "word": "озорничать" }, { "sense_index": 2, "word": "развлекаться" }, { "sense_index": 2, "word": "шалопайничать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "хулиганить" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "swagger" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "bully" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "pretend to be brave" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xiǎnshì yǒnggǎnde yàngzi", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "显示勇敢的样子" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "装作勇敢" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "shénqi shízú", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "神气十足" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "храбритися" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "be naughty" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "play tricks" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "play pranks" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "táoqì", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "淘气" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "wánpí", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "顽皮" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "пустувати" } ], "word": "духариться" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 4b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские возвратные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с постфиксом -ся", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ар", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -и", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f-pt", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. духарить, далее от духи́, от дух, далее из праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-. Другая ступень чередования: русск. до́хну́ть (*dъxnǫti). Продолжает и.-е. *dhoṷso-, ср. лит. daũsos «воздух», с другой ступенью вокализма — лит. dvãsė «дух, душа», dvesiù, dvė̃sti «дохнуть», греч. θεός «бог» (*θεσός), θέειον «сера» (*θεσειον); см. дво́хать, далее англ. deer, готск. 𐌳𐌹𐌿𐍃 «зверь», др.-в.-нем. tior «животное».\nИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "духарю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "духари́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "духаря́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духаря́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "духари́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "духаря́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "духари́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… духари́ться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "надухариться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "надухариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подухариться" } ], "senses": [ { "glosses": [ "страд. к духарить (опрыскивать духами)" ], "id": "ru-духариться-ru-verb-7ntNT-O4", "raw_glosses": [ "устар., разг., сниж. страд. к духарить (опрыскивать духами)" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete", "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "Тэффи", "date": "1910", "ref": "Тэффи, «Выслужился», 1910 г. [Google Книги]", "text": "Давечь говорю ей: «Иди двери отвори, Дуняша», — ласково, так по-доброму. Так она мне как фыркнет в морду: «Я, грит, вам не швейцар, отворяйте сами!» А я ей тут всё и выпела. Как двери отворять, так ты, говорю, не швейцар, а как с дворником на лестнице целоваться, так это ты швейцар. Да барыниными духами духариться, так это ты всё швейцар…", "title": "Выслужился" } ], "glosses": [ "пользоваться духами, одеколоном" ], "id": "ru-духариться-ru-verb-9NlcD9Po", "raw_glosses": [ "устар., разг., сниж. пользоваться духами, одеколоном" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete", "reduced" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊxɐˈrʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "душиться" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "душиться" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "use scent" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "zì) sǎ xiāngshuǐ", "word": "(自)洒香水" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "word": "向自己洒香水" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "напахуватися" } ], "word": "духариться" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4b", "Омонимы/ru", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -ар", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f-pt", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от глагола духарить, из уголовного арго.", "forms": [ { "form": "духарю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "духари́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "духаря́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духаря́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "духари́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "духаря́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "духари́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… духари́ться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "раздухариться", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "надухариться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "духарик" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "духарной" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "духарить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "надухариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "раздухариться" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер", "date": "1986", "ref": "А. А. Вайнер, Г. А. Вайнер, «Объезжайте на дорогах сбитых кошек и собак», 1986 г.", "text": "Я видел, как он накачивает себя, как изо всех сил духарится, как старается держаться, не пустить в сердце льдистую кислоту страха.", "title": "Объезжайте на дорогах сбитых кошек и собак" }, { "author": "Л. А. Левицкий", "date": "1996", "ref": "Л. А. Левицкий, Дневник, 1996 г. [НКРЯ]", "text": "Несмотря на то, что провалились планы окончательно «добить» дудаевцев, несмотря на то что федеральные части были выбиты из Грозного, потеряв сотни убитых и раненых, наши генералы продолжают духариться, лгать, изворачиваться, не выказывая ни малейшего желания положить конец взаимному истреблению.", "title": "Дневник" }, { "author": "Сергей Алексеев", "date": "2007", "ref": "Сергей Алексеев, «Ох, охота!», 2007 г.", "text": "Глухарь замолк — то ли на солнце грелся, то ли притомился, поэтому я стоял не шевелясь, смотрел на него, мысленно прицеливался и ждал, когда вновь запоёт, чтобы уйти неслышно и не спугнуть. Он же ходит по сучку, духарится, распуская хвост, изредка поцокивает — ну точно драчливый мужик!", "title": "Ох, охота!" } ], "glosses": [ "куражиться, храбриться; задираться, скандалить" ], "raw_glosses": [ "прост. куражиться, храбриться; задираться, скандалить" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "О. В. Амитров", "date": "1954", "ref": "О. В. Амитров, Дневник, 1954 г. [НКРЯ]", "text": "Мы думали о Новом годе, перезванивались с Инэссой, а Юрка «духарился» по телефону, мешал нам разговаривать.", "title": "Дневник" }, { "author": "Виктор Голявкин", "date": "1968", "ref": "Виктор Голявкин, «Ты приходи к нам, приходи», 1968 г. [Google Книги]", "text": "— Мы на тихом часе вообще всегда духаримся, — рассказывал Санька на бегу, — веселимся, подушками кидаемся, а Виктор Александрович из-за этого себе нервы треплет, а по-моему, не стоит, подумаешь там, подушками лупим друг друга — и всё.", "title": "Ты приходи к нам, приходи" } ], "glosses": [ "шалить, веселиться" ], "raw_glosses": [ "мол. жарг. шалить, веселиться" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊxɐˈrʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "геройствовать" }, { "sense_index": 1, "word": "храбриться" }, { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "горячиться" }, { "sense_index": 1, "word": "ершиться" }, { "sense_index": 1, "word": "задираться" }, { "sense_index": 1, "word": "куражиться" }, { "sense_index": 1, "word": "хорохориться" }, { "sense_index": 2, "word": "веселиться" }, { "sense_index": 2, "word": "дурачиться" }, { "sense_index": 2, "word": "шалить" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "баловаться" }, { "sense_index": 2, "word": "озорничать" }, { "sense_index": 2, "word": "развлекаться" }, { "sense_index": 2, "word": "шалопайничать" }, { "raw_tags": [ "частичн." ], "sense_index": 2, "word": "хулиганить" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "swagger" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "bully" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "pretend to be brave" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "xiǎnshì yǒnggǎnde yàngzi", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "显示勇敢的样子" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "装作勇敢" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "shénqi shízú", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "神气十足" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "храбриться, хорохориться", "word": "храбритися" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "be naughty" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "play tricks" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "play pranks" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "táoqì", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "淘气" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "wánpí", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "顽皮" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "шалить, дурачиться", "word": "пустувати" } ], "word": "духариться" } { "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 4b", "Омонимы/ru", "Русские возвратные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с постфиксом -ся", "Русские слова с суффиксом -ар", "Русские слова с суффиксом -и", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s-f-pt", "Русский язык", "Слова из 10 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Образовано добавлением -ся к гл. духарить, далее от духи́, от дух, далее из праслав. *duxъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѹхъ (греч. πνοή, πνεῦμα, ψυχή), русск. дух, укр. дух (род. п. ду́ху), болг. дух (ъ́т), сербохорв. ду̑х (род. п. ду̏ха), словенск. dȗh, чешск. duch, польск. duch, в.-луж., н.-луж. duch; восходит к праиндоевр. *dhwes-. Другая ступень чередования: русск. до́хну́ть (*dъxnǫti). Продолжает и.-е. *dhoṷso-, ср. лит. daũsos «воздух», с другой ступенью вокализма — лит. dvãsė «дух, душа», dvesiù, dvė̃sti «дохнуть», греч. θεός «бог» (*θεσός), θέειον «сера» (*θεσειον); см. дво́хать, далее англ. deer, готск. 𐌳𐌹𐌿𐍃 «зверь», др.-в.-нем. tior «животное».\nИспользованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы данные историко-этимологического словаря П. Я. Черных. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "духарю́сь", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́шься", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́сь", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "духари́тся", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "духари́лся", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лась", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́лось", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "духари́мся", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духари́тесь", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "духаря́тся", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "духари́лись", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "духаря́щийся", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "духари́вшийся", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "духаря́сь", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "духари́вшись", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… духари́ться", "tags": [ "future" ] }, { "form": "надухариться", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "надухариться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "подухариться" } ], "senses": [ { "glosses": [ "страд. к духарить (опрыскивать духами)" ], "raw_glosses": [ "устар., разг., сниж. страд. к духарить (опрыскивать духами)" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete", "reduced" ] }, { "examples": [ { "author": "Тэффи", "date": "1910", "ref": "Тэффи, «Выслужился», 1910 г. [Google Книги]", "text": "Давечь говорю ей: «Иди двери отвори, Дуняша», — ласково, так по-доброму. Так она мне как фыркнет в морду: «Я, грит, вам не швейцар, отворяйте сами!» А я ей тут всё и выпела. Как двери отворять, так ты, говорю, не швейцар, а как с дворником на лестнице целоваться, так это ты швейцар. Да барыниными духами духариться, так это ты всё швейцар…", "title": "Выслужился" } ], "glosses": [ "пользоваться духами, одеколоном" ], "raw_glosses": [ "устар., разг., сниж. пользоваться духами, одеколоном" ], "tags": [ "colloquial", "obsolete", "reduced" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊxɐˈrʲit͡sːə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "tags": [ "colloquial" ], "word": "душиться" }, { "sense_index": 2, "tags": [ "colloquial" ], "word": "душиться" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive", "reflexive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "use scent" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "roman": "zì) sǎ xiāngshuǐ", "word": "(自)洒香水" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "word": "向自己洒香水" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "word": "напахуватися" } ], "word": "духариться" }
Download raw JSONL data for духариться meaning in Русский (15.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.