See дубьё in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for дубьё meaning in Русский (2.9kB)
{ "derived": [ { "word": "встать в дубьё" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "дубьё", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дубья́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*дубе́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дубью́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дубьё", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дубьём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*дубья́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дубье́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*дубья́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881", "source": "НКРЯ", "text": "Спины заживут, а как новое сено поспеет, миршенцы опять за дубьё, опять пойдут у них с якимовцами бои не на живот, а на смерть.", "title": "На горах. Книга первая" } ], "glosses": [ "дубины, палки" ], "id": "ru-дубьё-ru-noun-uphPgYih", "raw_glosses": [ "собир. дубины, палки" ], "tags": [ "collective" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1905", "source": "НКРЯ", "text": "От мороза крякало в лесу столетнее дубьё, хлопало рукавицами и дуло на иззябшие пальцы; поднялась поземка, белая, как плещущий саван, и закружилась лениво по дороге, стирая черные тени с деревьев и яркие пятна с земли.", "title": "Лесная топь" } ], "glosses": [ "дубовые брёвна, дубовый лес" ], "id": "ru-дубьё-ru-noun-jWZqctPW", "raw_glosses": [ "устар. строит. лес. собир. дубовые брёвна, дубовый лес" ], "tags": [ "collective", "obsolete" ], "topics": [ "business", "construction" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Успенский", "date": "1920–1929", "source": "НКРЯ", "text": "Но Налогов не пожелал быть учителем ― наставлять «всякое дубьё», и начал служить в казначействе.", "title": "Переподготовка" } ], "glosses": [ "тупые люди" ], "id": "ru-дубьё-ru-noun-QPHWUHyW", "raw_glosses": [ "собир. бран. тупые люди" ], "tags": [ "collective", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊˈbʲjɵ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "word": "дубьё" }
{ "derived": [ { "word": "встать в дубьё" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "дубьё", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "дубья́", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "*дубе́й", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "дубью́", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́м", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "дубьё", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "*дубья́", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "дубьём", "tags": [ "instrumental", "singular" ] }, { "form": "*дубья́ми", "tags": [ "instrumental", "plural" ] }, { "form": "дубье́", "tags": [ "prepositional", "singular" ] }, { "form": "*дубья́х", "tags": [ "prepositional", "plural" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "П. И. Мельников-Печерский", "date": "1875–1881", "source": "НКРЯ", "text": "Спины заживут, а как новое сено поспеет, миршенцы опять за дубьё, опять пойдут у них с якимовцами бои не на живот, а на смерть.", "title": "На горах. Книга первая" } ], "glosses": [ "дубины, палки" ], "raw_glosses": [ "собир. дубины, палки" ], "tags": [ "collective" ] }, { "examples": [ { "author": "С. Н. Сергеев-Ценский", "date": "1905", "source": "НКРЯ", "text": "От мороза крякало в лесу столетнее дубьё, хлопало рукавицами и дуло на иззябшие пальцы; поднялась поземка, белая, как плещущий саван, и закружилась лениво по дороге, стирая черные тени с деревьев и яркие пятна с земли.", "title": "Лесная топь" } ], "glosses": [ "дубовые брёвна, дубовый лес" ], "raw_glosses": [ "устар. строит. лес. собир. дубовые брёвна, дубовый лес" ], "tags": [ "collective", "obsolete" ], "topics": [ "business", "construction" ] }, { "examples": [ { "author": "А. Успенский", "date": "1920–1929", "source": "НКРЯ", "text": "Но Налогов не пожелал быть учителем ― наставлять «всякое дубьё», и начал служить в казначействе.", "title": "Переподготовка" } ], "glosses": [ "тупые люди" ], "raw_glosses": [ "собир. бран. тупые люди" ], "tags": [ "collective", "offensive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "dʊˈbʲjɵ" } ], "tags": [ "declension-2", "inanimate", "neuter" ], "word": "дубьё" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.