"дубняк" meaning in Русский

See дубняк in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: dʊbˈnʲak
Etymology: От сущ. дуб, далее из праслав. *dǫbъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѫбъ (δένδρον), русск., укр. дуб, болг. дъб, сербохорв. ду̑б (род. п. ду̑ба), словенск. dôb, чешск., словацк. dub, польск. dąb (род. п. dębu), в.-луж., н.-луж. dub. В ст.-слав. и чешск. имеются следы основы на -u. Ср. др.-прусск. dumpbis «дубильная кора». Наряду с этим: ср.-болг. дѫбръ «silva», укр. дубра́к — раст. «дубровка, живучка, Ajuga», польск. диал. dąbrowy «дубовый», диал. dąbrza «дубрава», полабск. dǫbrjánka «чернильный орешек». Первонач. знач., вероятно, «дерево»; ср. полабск. jabɫkodąb «яблоня». В этимологии, по-видимому, следует исходить из *dombros от *dom-ros, которое могло развиться в праславянском в основу на -u под влиянием какого-либо др. названия дерева (напр., *dybъ или *grabъ, как *grabrъ по аналогии *dǫbrъ?). Первонач. связано с греч. δέμω «строю», др.-исл. timbr, англос. timber, др.-в.-нем. zimbar «строительный лес, деревянное строение, жилище, комната», готск. timrjan «строить, сооружать». Сомнительна праформа *dom-bhu̯o «материал на постройку дома», реконструируемая Уленбеком и Клечковским. Педерсен связывает со словом дуб также еще ирл. omna «дуб», где отсутствует начальный d-. Менее убедительно сближается слав. dǫbъ с др.-в.-нем. tanna «ель», др.-инд. dhánvan-, dhánuṣ «лук». Вайан сравнивает это слово с лит. dum̃blas «болото», daubà «долина, низина», латышск. dum̃brs «топкая болотистая местность» и предполагает развитие знач. «болото» > «лес» > «дерево». Неубедительно сравнение с греч. τυφλός «слепой, тёмный», ирл. dub «черный», готск. dumbs «тупой», откуда dǫbъ якобы «темное дерево». Неудовлетворительно в фонетическое и семантическом отношении возведение к *dhūmros (ср. лат. fūmus, греч. θυμός; см. дым), т. е. «дерево темного цвета». Др.-инд. dhūmrás «дымчатый, серый» соответствовало бы слав. *dybrъ, ср. лы́ко. Диал. дуб «лодка-однодеревка», арханг. (Подв.), азовск. (Кузнецов); ср. сербохорв. ду̑б. Махек (Jména rostlin, стр. 130) повторяет сближение *dǫbъ и нем. Tanne, герм. *tanwō в качестве слов «праевроп.» происхождения. Фальк («Scando- Slavica», 4, 1958, стр. 265) предложил новую этимологию — из и.-е. *dheub-; ср. польск. dub, dziub «дупло», что требует допущения в слав. dǫbъ инфикса -n-.Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы. Forms: дубня́к [nominative, singular], дубняки́ [nominative, plural], дубняка́ [genitive, singular], дубняко́в [genitive, plural], дубняку́ [dative, singular], дубняка́м [dative, plural], дубня́к [accusative, singular], дубняки́ [accusative, plural], дубняко́м [instrumental, singular], дубняка́ми [instrumental, plural], дубняке́ [prepositional, singular], дубняка́х [prepositional, plural]
  1. дубовый лес
    Sense id: ru-дубняк-ru-noun-eHXGRiEP
  2. жарг. холодная погода Tags: slang
    Sense id: ru-дубняк-ru-noun-64l7OlZc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: дубрава, холод, холодрыга, колотун, мороз, стужа Hypernyms: лес, погода, холод Translations (лес): oak-forest (Английский), Eichenwald (Немецкий), дубняк (Украинский), tammimetsä (Финский), ekskog (Шведский)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "жара"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Дуб/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Леса по видам деревьев/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Неодушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -няк",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 3b",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Холод/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От сущ. дуб, далее из праслав. *dǫbъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѫбъ (δένδρον), русск., укр. дуб, болг. дъб, сербохорв. ду̑б (род. п. ду̑ба), словенск. dôb, чешск., словацк. dub, польск. dąb (род. п. dębu), в.-луж., н.-луж. dub. В ст.-слав. и чешск. имеются следы основы на -u. Ср. др.-прусск. dumpbis «дубильная кора». Наряду с этим: ср.-болг. дѫбръ «silva», укр. дубра́к — раст. «дубровка, живучка, Ajuga», польск. диал. dąbrowy «дубовый», диал. dąbrza «дубрава», полабск. dǫbrjánka «чернильный орешек». Первонач. знач., вероятно, «дерево»; ср. полабск. jabɫkodąb «яблоня». В этимологии, по-видимому, следует исходить из *dombros от *dom-ros, которое могло развиться в праславянском в основу на -u под влиянием какого-либо др. названия дерева (напр., *dybъ или *grabъ, как *grabrъ по аналогии *dǫbrъ?). Первонач. связано с греч. δέμω «строю», др.-исл. timbr, англос. timber, др.-в.-нем. zimbar «строительный лес, деревянное строение, жилище, комната», готск. timrjan «строить, сооружать». Сомнительна праформа *dom-bhu̯o «материал на постройку дома», реконструируемая Уленбеком и Клечковским. Педерсен связывает со словом дуб также еще ирл. omna «дуб», где отсутствует начальный d-. Менее убедительно сближается слав. dǫbъ с др.-в.-нем. tanna «ель», др.-инд. dhánvan-, dhánuṣ «лук». Вайан сравнивает это слово с лит. dum̃blas «болото», daubà «долина, низина», латышск. dum̃brs «топкая болотистая местность» и предполагает развитие знач. «болото» > «лес» > «дерево». Неубедительно сравнение с греч. τυφλός «слепой, тёмный», ирл. dub «черный», готск. dumbs «тупой», откуда dǫbъ якобы «темное дерево». Неудовлетворительно в фонетическое и семантическом отношении возведение к *dhūmros (ср. лат. fūmus, греч. θυμός; см. дым), т. е. «дерево темного цвета». Др.-инд. dhūmrás «дымчатый, серый» соответствовало бы слав. *dybrъ, ср. лы́ко. Диал. дуб «лодка-однодеревка», арханг. (Подв.), азовск. (Кузнецов); ср. сербохорв. ду̑б.\nМахек (Jména rostlin, стр. 130) повторяет сближение *dǫbъ и нем. Tanne, герм. *tanwō в качестве слов «праевроп.» происхождения. Фальк («Scando- Slavica», 4, 1958, стр. 265) предложил новую этимологию — из и.-е. *dheub-; ср. польск. dub, dziub «дупло», что требует допущения в слав. dǫbъ инфикса -n-.Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дубня́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубня́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лес"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "погода"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холод"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Бабаян",
          "date": "1995–1996",
          "ref": "Сергей Бабаян, «Ротмистр Неженцев», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Редкий осинник сменился низкорослым дубняком, сильно поеденным зайцами.",
          "title": "Ротмистр Неженцев"
        },
        {
          "collection": "Лесное хозяйство",
          "date_published": "2004",
          "ref": "«Преобразование осинников в дубравы в подзоне смешанных лесов» // «Лесное хозяйство», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тип леса ― дубняк волосистоосоковый, тип лесорастительных условий ― Д2, среднегодичное изменение запаса ― 8, 1 м (куб).",
          "title": "Преобразование осинников в дубравы в подзоне смешанных лесов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дубовый лес"
      ],
      "id": "ru-дубняк-ru-noun-eHXGRiEP"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Павел Лысенков",
          "collection": "Советский спорт",
          "date_published": "2012",
          "ref": "Павел Лысенков, «Билл против индейца. Сегодня Зинэтула Билялетдинов дебютирует на чемпионате мира в роли главного тренера» // «Советский спорт», 2012 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В субботу утром выйдем на основной лед, – голосом диктора центрального телевидения изложил Семен. Ему осталось только добавить, какая погода в Стокгольме и когда закончится этот дикий дубняк.",
          "title": "Билл против индейца. Сегодня Зинэтула Билялетдинов дебютирует на чемпионате мира в роли главного тренера"
        },
        {
          "author": "Алиса Вольбидахт",
          "collection": "Советский спорт",
          "date_published": "2012",
          "ref": "Алиса Вольбидахт, «„Анисимов, заряжай!“ Самый ценный игрок матча Мариан Габорик повторил трюк Артёма Анисимова, расстреляв вратаря из клюшки» // «Советский спорт», 2012 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Накануне матча в лифте гостиницы мы встретили мужичка… в футболке с блестяшками и тонкой ветровке. И это в Оттаве, в серьёзный дубняк!",
          "title": "«Анисимов, заряжай!» Самый ценный игрок матча Мариан Габорик повторил трюк Артёма Анисимова, расстреляв вратаря из клюшки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "холодная погода"
      ],
      "id": "ru-дубняк-ru-noun-64l7OlZc",
      "raw_glosses": [
        "жарг. холодная погода"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dʊbˈnʲak"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дубрава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холод"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холодрыга"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "колотун"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мороз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "стужа"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лес",
      "word": "oak-forest"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "лес",
      "word": "Eichenwald"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "лес",
      "word": "дубняк"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "лес",
      "word": "tammimetsä"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "лес",
      "word": "ekskog"
    }
  ],
  "word": "дубняк"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "жара"
    }
  ],
  "categories": [
    "Дуб/ru",
    "Леса по видам деревьев/ru",
    "Мужской род/ru",
    "Неодушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -няк",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 3b",
    "Русский язык",
    "Слова из 6 букв/ru",
    "Холод/ru"
  ],
  "etymology_text": "От сущ. дуб, далее из праслав. *dǫbъ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѫбъ (δένδρον), русск., укр. дуб, болг. дъб, сербохорв. ду̑б (род. п. ду̑ба), словенск. dôb, чешск., словацк. dub, польск. dąb (род. п. dębu), в.-луж., н.-луж. dub. В ст.-слав. и чешск. имеются следы основы на -u. Ср. др.-прусск. dumpbis «дубильная кора». Наряду с этим: ср.-болг. дѫбръ «silva», укр. дубра́к — раст. «дубровка, живучка, Ajuga», польск. диал. dąbrowy «дубовый», диал. dąbrza «дубрава», полабск. dǫbrjánka «чернильный орешек». Первонач. знач., вероятно, «дерево»; ср. полабск. jabɫkodąb «яблоня». В этимологии, по-видимому, следует исходить из *dombros от *dom-ros, которое могло развиться в праславянском в основу на -u под влиянием какого-либо др. названия дерева (напр., *dybъ или *grabъ, как *grabrъ по аналогии *dǫbrъ?). Первонач. связано с греч. δέμω «строю», др.-исл. timbr, англос. timber, др.-в.-нем. zimbar «строительный лес, деревянное строение, жилище, комната», готск. timrjan «строить, сооружать». Сомнительна праформа *dom-bhu̯o «материал на постройку дома», реконструируемая Уленбеком и Клечковским. Педерсен связывает со словом дуб также еще ирл. omna «дуб», где отсутствует начальный d-. Менее убедительно сближается слав. dǫbъ с др.-в.-нем. tanna «ель», др.-инд. dhánvan-, dhánuṣ «лук». Вайан сравнивает это слово с лит. dum̃blas «болото», daubà «долина, низина», латышск. dum̃brs «топкая болотистая местность» и предполагает развитие знач. «болото» > «лес» > «дерево». Неубедительно сравнение с греч. τυφλός «слепой, тёмный», ирл. dub «черный», готск. dumbs «тупой», откуда dǫbъ якобы «темное дерево». Неудовлетворительно в фонетическое и семантическом отношении возведение к *dhūmros (ср. лат. fūmus, греч. θυμός; см. дым), т. е. «дерево темного цвета». Др.-инд. dhūmrás «дымчатый, серый» соответствовало бы слав. *dybrъ, ср. лы́ко. Диал. дуб «лодка-однодеревка», арханг. (Подв.), азовск. (Кузнецов); ср. сербохорв. ду̑б.\nМахек (Jména rostlin, стр. 130) повторяет сближение *dǫbъ и нем. Tanne, герм. *tanwō в качестве слов «праевроп.» происхождения. Фальк («Scando- Slavica», 4, 1958, стр. 265) предложил новую этимологию — из и.-е. *dheub-; ср. польск. dub, dziub «дупло», что требует допущения в слав. dǫbъ инфикса -n-.Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "дубня́к",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняки́",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняко́в",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняку́",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́м",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубня́к",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняки́",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняко́м",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́ми",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняке́",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "дубняка́х",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лес"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "погода"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холод"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Сергей Бабаян",
          "date": "1995–1996",
          "ref": "Сергей Бабаян, «Ротмистр Неженцев», 1995–1996 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Редкий осинник сменился низкорослым дубняком, сильно поеденным зайцами.",
          "title": "Ротмистр Неженцев"
        },
        {
          "collection": "Лесное хозяйство",
          "date_published": "2004",
          "ref": "«Преобразование осинников в дубравы в подзоне смешанных лесов» // «Лесное хозяйство», 2004 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Тип леса ― дубняк волосистоосоковый, тип лесорастительных условий ― Д2, среднегодичное изменение запаса ― 8, 1 м (куб).",
          "title": "Преобразование осинников в дубравы в подзоне смешанных лесов"
        }
      ],
      "glosses": [
        "дубовый лес"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Павел Лысенков",
          "collection": "Советский спорт",
          "date_published": "2012",
          "ref": "Павел Лысенков, «Билл против индейца. Сегодня Зинэтула Билялетдинов дебютирует на чемпионате мира в роли главного тренера» // «Советский спорт», 2012 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В субботу утром выйдем на основной лед, – голосом диктора центрального телевидения изложил Семен. Ему осталось только добавить, какая погода в Стокгольме и когда закончится этот дикий дубняк.",
          "title": "Билл против индейца. Сегодня Зинэтула Билялетдинов дебютирует на чемпионате мира в роли главного тренера"
        },
        {
          "author": "Алиса Вольбидахт",
          "collection": "Советский спорт",
          "date_published": "2012",
          "ref": "Алиса Вольбидахт, «„Анисимов, заряжай!“ Самый ценный игрок матча Мариан Габорик повторил трюк Артёма Анисимова, расстреляв вратаря из клюшки» // «Советский спорт», 2012 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Накануне матча в лифте гостиницы мы встретили мужичка… в футболке с блестяшками и тонкой ветровке. И это в Оттаве, в серьёзный дубняк!",
          "title": "«Анисимов, заряжай!» Самый ценный игрок матча Мариан Габорик повторил трюк Артёма Анисимова, расстреляв вратаря из клюшки"
        }
      ],
      "glosses": [
        "холодная погода"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. холодная погода"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "dʊbˈnʲak"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "дубрава"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холод"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "холодрыга"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "колотун"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "мороз"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "стужа"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-2",
    "inanimate",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "лес",
      "word": "oak-forest"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "лес",
      "word": "Eichenwald"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "лес",
      "word": "дубняк"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "лес",
      "word": "tammimetsä"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "лес",
      "word": "ekskog"
    }
  ],
  "word": "дубняк"
}

Download raw JSONL data for дубняк meaning in Русский (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.