"динамить" meaning in Русский

See динамить in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: dʲɪˈnamʲɪtʲ Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-динамить.wav
Etymology: От сущ. динамо в сочет. «крутить динамо». Forms: дина́млю [first-person, singular, present], дина́мил [first-person, singular, past], дина́мила [first-person, singular, past], дина́мишь [second-person, singular, present], дина́мил [second-person, singular, past], дина́мила [second-person, singular, past], дина́мь [second-person, singular, imperative], дина́мит [third-person, singular, present], дина́мил [third-person, singular, past], дина́мила [third-person, singular, past], дина́мило [third-person, singular, past], дина́мим [first-person, plural, present], дина́мили [first-person, plural, past], дина́мите [second-person, plural, present], дина́мили [second-person, plural, past], дина́мьте [second-person, plural, imperative], дина́мят [third-person, plural, present], дина́мили [third-person, plural, past], дина́мящий [active, present], дина́мивший [active, past], дина́мя [adverbial, present], дина́мивши [adverbial, past], дина́мив [adverbial, past], *дина́мимый [passive, present], дина́мленный [passive, past], буду/будешь… дина́мить [future], приставочные типа подинамить [perfective], продинамить [perfective]
  1. жарг. то же, что водить за нос; продолжительное время обманывать, вводить в заблуждение, не делать по отношению к кому-либо обещанного или ожидаемого Tags: slang
    Sense id: ru-динамить-ru-verb-YujDRFMZ
  2. жарг. прогуливать, пропускать что-либо (уроки, занятия, встречи и т. д.) Tags: slang
    Sense id: ru-динамить-ru-verb-X44-U6uy
  3. жарг. флиртовать, не вступая в интимную связь (обычно о женском поле) Tags: slang
    Sense id: ru-динамить-ru-verb-WS17ypb3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: водить за нос, вводить в заблуждение, обманывать, лгать, врать, гулять, прогуливать, забивать [colloquial], флиртовать Hypernyms: прогуливать, флиртовать Related terms: динамщик, динамщица, динамный, подинамить, продинамить Translations (водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение): cock tease (Английский), cock-tease (Английский), cocktease (Английский)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы в видовых парах",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Глаголы, спряжение 4a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Переходные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские глаголы несовершенного вида",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -и",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От сущ. динамо в сочет. «крутить динамо».",
  "forms": [
    {
      "form": "дина́млю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мило",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мьте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мящий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мивший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мивши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*дина́мимый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мленный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… дина́мить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "приставочные типа подинамить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "продинамить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогуливать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "флиртовать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "динамщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "динамщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "динамный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "подинамить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "продинамить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Б. Юров",
          "ref": "А. Б. Юров, «Бит»",
          "text": "Ален Клейн потребовал вернуть долг через суд, после того, как мы его несколько лет откровенно динамили.",
          "title": "Бит"
        },
        {
          "author": "Dadome",
          "ref": "Dadome, «Информация об авторе»",
          "text": "Его я долго динамил, говорил, что сделаю, но не записывал.",
          "title": "Информация об авторе"
        },
        {
          "author": "Анастасия Гостева",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Анастасия Гостева, «„Travel Агнец“» // «Дружба народов», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я наврала́ в университете, что опять еду работать в Лондон, я спешно поздравила дедушку с семидесятилетием, я отпросилась на работе, я кашляла, капала «Нафтизин», глотала таблетки, отменяла уроки французского, ужасно извинялась перед иглотерапевтом, динамила всех и вся, снова пила таблетки, тайком от родителей сбивая температуру.",
          "title": "„Travel Агнец“"
        },
        {
          "author": "Галина Щербакова",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Г. Н. Щербакова, «Ангел Мёртвого озера» // «Новый Мир», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Она пришла сказать, что этикетки кончаются, а поставщик их дина́мит, и надо перезаключить договор.",
          "title": "Ангел Мёртвого озера"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что водить за нос; продолжительное время обманывать, вводить в заблуждение, не делать по отношению к кому-либо обещанного или ожидаемого"
      ],
      "id": "ru-динамить-ru-verb-YujDRFMZ",
      "raw_glosses": [
        "жарг. то же, что водить за нос; продолжительное время обманывать, вводить в заблуждение, не делать по отношению к кому-либо обещанного или ожидаемого"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Форум»",
          "text": "Подозреваю, что народ просто будет дина́мить массово эти уроки, потом их отменят…",
          "title": "Форум"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прогуливать, пропускать что-либо (уроки, занятия, встречи и т. д.)"
      ],
      "id": "ru-динамить-ru-verb-X44-U6uy",
      "raw_glosses": [
        "жарг. прогуливать, пропускать что-либо (уроки, занятия, встречи и т. д.)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Семён Данилюк",
          "date": "2003",
          "ref": "Семён Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А я… хоть и нравился, но вертихвостка та ещё была. Так что динамила от души.",
          "title": "Бизнес-класс"
        },
        {
          "author": "Алексей Слаповский",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2009",
          "ref": "А. И. Слаповский, «100 лет спустя», „Письма нерождённому сыну“ // «Волга», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот почему ты всех динамила — дожидалась лучшего варианта.",
          "title": "100 лет спустя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "флиртовать, не вступая в интимную связь (обычно о женском поле)"
      ],
      "id": "ru-динамить-ru-verb-WS17ypb3",
      "raw_glosses": [
        "жарг. флиртовать, не вступая в интимную связь (обычно о женском поле)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-динамить.wav",
      "ipa": "dʲɪˈnamʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-динамить.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "водить за нос"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вводить в заблуждение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обманывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лгать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "врать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "гулять"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогуливать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "забивать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "флиртовать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cock tease"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cock-tease"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cocktease"
    }
  ],
  "word": "динамить"
}
{
  "categories": [
    "Глаголы в видовых парах",
    "Глаголы, спряжение 4a",
    "Переходные глаголы",
    "Русские глаголы",
    "Русские глаголы несовершенного вида",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -и",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 8 букв/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "etymology_text": "От сущ. динамо в сочет. «крутить динамо».",
  "forms": [
    {
      "form": "дина́млю",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "first-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мишь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мь",
      "tags": [
        "second-person",
        "singular",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мит",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мил",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мила",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мило",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мим",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "first-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мите",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мьте",
      "tags": [
        "second-person",
        "plural",
        "imperative"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мят",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мили",
      "tags": [
        "third-person",
        "plural",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мящий",
      "tags": [
        "active",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мивший",
      "tags": [
        "active",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мя",
      "tags": [
        "adverbial",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мивши",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мив",
      "tags": [
        "adverbial",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "*дина́мимый",
      "tags": [
        "passive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "дина́мленный",
      "tags": [
        "passive",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "буду/будешь… дина́мить",
      "tags": [
        "future"
      ]
    },
    {
      "form": "приставочные типа подинамить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    },
    {
      "form": "продинамить",
      "tags": [
        "perfective"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогуливать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "флиртовать"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "динамщик"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "динамщица"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "динамный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "подинамить"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "продинамить"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. Б. Юров",
          "ref": "А. Б. Юров, «Бит»",
          "text": "Ален Клейн потребовал вернуть долг через суд, после того, как мы его несколько лет откровенно динамили.",
          "title": "Бит"
        },
        {
          "author": "Dadome",
          "ref": "Dadome, «Информация об авторе»",
          "text": "Его я долго динамил, говорил, что сделаю, но не записывал.",
          "title": "Информация об авторе"
        },
        {
          "author": "Анастасия Гостева",
          "collection": "Дружба народов",
          "date_published": "1999",
          "ref": "Анастасия Гостева, «„Travel Агнец“» // «Дружба народов», 1999 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я наврала́ в университете, что опять еду работать в Лондон, я спешно поздравила дедушку с семидесятилетием, я отпросилась на работе, я кашляла, капала «Нафтизин», глотала таблетки, отменяла уроки французского, ужасно извинялась перед иглотерапевтом, динамила всех и вся, снова пила таблетки, тайком от родителей сбивая температуру.",
          "title": "„Travel Агнец“"
        },
        {
          "author": "Галина Щербакова",
          "collection": "Новый Мир",
          "date_published": "2002",
          "ref": "Г. Н. Щербакова, «Ангел Мёртвого озера» // «Новый Мир», 2002 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Она пришла сказать, что этикетки кончаются, а поставщик их дина́мит, и надо перезаключить договор.",
          "title": "Ангел Мёртвого озера"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то же, что водить за нос; продолжительное время обманывать, вводить в заблуждение, не делать по отношению к кому-либо обещанного или ожидаемого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. то же, что водить за нос; продолжительное время обманывать, вводить в заблуждение, не делать по отношению к кому-либо обещанного или ожидаемого"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Форум»",
          "text": "Подозреваю, что народ просто будет дина́мить массово эти уроки, потом их отменят…",
          "title": "Форум"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прогуливать, пропускать что-либо (уроки, занятия, встречи и т. д.)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. прогуливать, пропускать что-либо (уроки, занятия, встречи и т. д.)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Семён Данилюк",
          "date": "2003",
          "ref": "Семён Данилюк, «Бизнес-класс», 2003 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— А я… хоть и нравился, но вертихвостка та ещё была. Так что динамила от души.",
          "title": "Бизнес-класс"
        },
        {
          "author": "Алексей Слаповский",
          "collection": "Волга",
          "date_published": "2009",
          "ref": "А. И. Слаповский, «100 лет спустя», „Письма нерождённому сыну“ // «Волга», 2009 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вот почему ты всех динамила — дожидалась лучшего варианта.",
          "title": "100 лет спустя"
        }
      ],
      "glosses": [
        "флиртовать, не вступая в интимную связь (обычно о женском поле)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "жарг. флиртовать, не вступая в интимную связь (обычно о женском поле)"
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-динамить.wav",
      "ipa": "dʲɪˈnamʲɪtʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/00/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-динамить.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-динамить.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "водить за нос"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "вводить в заблуждение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обманывать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "лгать"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "врать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "гулять"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "прогуливать"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "забивать"
    },
    {
      "sense_index": 3,
      "word": "флиртовать"
    }
  ],
  "tags": [
    "imperfective",
    "transitive"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cock tease"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cock-tease"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "водить за нос, обманывать, вводить в заблуждение",
      "word": "cocktease"
    }
  ],
  "word": "динамить"
}

Download raw JSONL data for динамить meaning in Русский (9.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.