See ветрено in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "штиль" }, { "sense_index": 1, "word": "безветренно" }, { "sense_index": 2, "word": "серьёзно" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские качественные наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские предикативы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -ен", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -о", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Бунин", "date": "1895", "ref": "И. А. Бунин, «Святые горы», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "С утра в степи было по-весеннему холодно и ветрено; ветер просушивал колеи грязной дороги и шуршал прошлогодним бурьяном.", "title": "Святые горы" }, { "author": "В. К. Арсеньев", "date": "1923", "ref": "В. К. Арсеньев, «Дерсу Узала», 1923 г. [НКРЯ]", "text": "Дерсу недолюбливал корейцев и, несмотря на то что на дворе было холодно и ветрено, отказался ночевать в фанзе.", "title": "Дерсу Узала" } ], "glosses": [ "о ветреной погоде" ], "id": "ru-ветрено-ru-adv-I21yVoKQ", "raw_glosses": [ "предик. о ветреной погоде" ], "tags": [ "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1823 г. [НКРЯ]", "text": "Лжедимитрий действовал, как и прежде: ветрено и безрассудно; то желал снискать любовь россиян, то умышленно оскорблял их.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "А. И. Герцен", "date": "1857", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1857 г. [НКРЯ]", "text": "Связи, легко, ветрено начатые, редко подымаются выше спальной и кухни.", "title": "Былое и думы" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "text": "…Рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков.", "title": "Бесы" } ], "glosses": [ "легкомысленно, несерьёзно" ], "id": "ru-ветрено-ru-adv-x~YGZzXW" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲetrʲɪnə" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "о ветреной погоде", "word": "windy" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "о ветреной погоде", "word": "ветрана" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "желді" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "желкем" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "о ветреной погоде", "tags": [ "simplified" ], "word": "有风" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "о ветреной погоде", "word": "刮风" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "о ветреной погоде", "word": "windig" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "вітряно" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "о ветреной погоде", "word": "vent" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "о ветреной погоде", "word": "vente" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "легкомысленно", "word": "frivolously" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "легкомысленно", "word": "легкадумна" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "легкомысленно", "tags": [ "simplified" ], "word": "轻佻地" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "легкомысленно", "word": "轻浮地" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "легкомысленно", "word": "havaice" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "легковажно" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "пустотливо" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "нестатечно" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "легкомысленно", "word": "étourdie" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "легкомысленно", "word": "étourdiment" } ], "word": "ветрено" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "штиль" }, { "sense_index": 1, "word": "безветренно" }, { "sense_index": 2, "word": "серьёзно" } ], "categories": [ "Нужна этимология", "Русские качественные наречия", "Русские лексемы", "Русские наречия", "Русские предикативы", "Русские слова с суффиксом -ен", "Русские слова с суффиксом -о", "Русские слова, тип морфемного строения R-s-s", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "И. А. Бунин", "date": "1895", "ref": "И. А. Бунин, «Святые горы», 1895 г. [НКРЯ]", "text": "С утра в степи было по-весеннему холодно и ветрено; ветер просушивал колеи грязной дороги и шуршал прошлогодним бурьяном.", "title": "Святые горы" }, { "author": "В. К. Арсеньев", "date": "1923", "ref": "В. К. Арсеньев, «Дерсу Узала», 1923 г. [НКРЯ]", "text": "Дерсу недолюбливал корейцев и, несмотря на то что на дворе было холодно и ветрено, отказался ночевать в фанзе.", "title": "Дерсу Узала" } ], "glosses": [ "о ветреной погоде" ], "raw_glosses": [ "предик. о ветреной погоде" ], "tags": [ "predicative" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1823", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1823 г. [НКРЯ]", "text": "Лжедимитрий действовал, как и прежде: ветрено и безрассудно; то желал снискать любовь россиян, то умышленно оскорблял их.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "А. И. Герцен", "date": "1857", "ref": "А. И. Герцен, «Былое и думы», 1857 г. [НКРЯ]", "text": "Связи, легко, ветрено начатые, редко подымаются выше спальной и кухни.", "title": "Былое и думы" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1871–1872", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Бесы», 1871–1872 гг. [НКРЯ]", "text": "…Рассказывая, он раза два как-то подло и ветрено улыбнулся, вероятно считая нас уже за вполне обманутых дураков.", "title": "Бесы" } ], "glosses": [ "легкомысленно, несерьёзно" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲetrʲɪnə" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "о ветреной погоде", "word": "windy" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "о ветреной погоде", "word": "ветрана" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "желді" }, { "lang": "Казахский", "lang_code": "kk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "желкем" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "о ветреной погоде", "tags": [ "simplified" ], "word": "有风" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "о ветреной погоде", "word": "刮风" }, { "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "sense": "о ветреной погоде", "word": "windig" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "о ветреной погоде", "word": "вітряно" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "о ветреной погоде", "word": "vent" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "о ветреной погоде", "word": "vente" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "легкомысленно", "word": "frivolously" }, { "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "sense": "легкомысленно", "word": "легкадумна" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "легкомысленно", "tags": [ "simplified" ], "word": "轻佻地" }, { "lang": "Китайский", "lang_code": "zh", "sense": "легкомысленно", "word": "轻浮地" }, { "lang": "Турецкий", "lang_code": "tr", "sense": "легкомысленно", "word": "havaice" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "легковажно" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "пустотливо" }, { "lang": "Украинский", "lang_code": "uk", "sense": "легкомысленно", "word": "нестатечно" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "легкомысленно", "word": "étourdie" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "легкомысленно", "word": "étourdiment" } ], "word": "ветрено" }
Download raw JSONL data for ветрено meaning in Русский (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.