See вверять in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы передачи собственности/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой в-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -я", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от вера, далее от праслав. *věra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣра (др.-греч. πίστις), русск. вера, укр. віра, болг. вя́ра, сербохорв. вjȅpa, словенск. véra, чешск. víra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera; восходит к праиндоевр. *wēr- «истина». Ср.: авест. var- «верить», varǝna- «вера», осет. urnyn «верить». Далее, вероятно, сюда же др.-в.-нем. wâra ж. «правда, верность, милость», др.-исл. vár «обет, торжественное обещание», др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый», готск. tuzwērjan «сомневаться», unwērjan «досадовать», нем. wahr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вверя́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вверя́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вверя́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "вверя́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вверя́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "вверя́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вверя́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вверя́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… вверя́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "вве́рить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "сообщать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1816—1820", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1816—1820 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Царь принял Филиппа с отменною честию, обедал, беседовал с ним дружелюбно, и наконец объявил, что ему быть митрополитом. Пустынный инок изумился, плакал, не хотел сей блестящей тягости; убеждал его не вверять бремени великого ладии малой.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1859—1862", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе», 1859—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На что храбра Настасья Петровна, но и та, взглянув на сие сборище, воскликнула: «Ах, друг мой! если ты хочешь, чтоб я была покойна, не вверяй мою жизнь этим разбойникам!»", "title": "Сатиры в прозе" } ], "glosses": [ "отдавать в распоряжение, поручать нечто ценное кому-либо в силу личного доверия" ], "id": "ru-вверять-ru-verb-FIqsNb9O", "raw_glosses": [ "книжн. отдавать в распоряжение, поручать нечто ценное кому-либо в силу личного доверия" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1783", "ref": "Н. И. Новиков, «О воспитании и наставлении детей», 1783 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вверяйте им иногда какую-нибудь тайну и по поступкам их с оною размеряйте большую или меньшую доверенность, какую вы впредь иметь к ним можете.", "title": "О воспитании и наставлении детей" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не загляни автор поглубже ему в душу, не шевельни на дне её того, что ускользает и прячется от света, не обнаружь сокровеннейших мыслей, которых никому другому не вверяет человек, а покажи его таким, каким он показался всему городу, Манилову и другим людям, и все были бы радёшеньки и приняли бы его за интересного человека.", "title": "Мёртвые души" } ], "glosses": [ "сообщать, поверять тайну" ], "id": "ru-вверять-ru-verb-mfjy-CAl" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вверять.wav", "ipa": "vʲːɪˈrʲætʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вверять.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "доверять" }, { "sense_index": 2, "word": "поверять" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "entrust" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "commit" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "confier" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "remettre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сообщать, поверять тайну", "word": "confier" } ], "word": "вверять" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы передачи собственности/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой в-", "Русские слова с суффиксом -я", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "etymology_text": "Происходит от вера, далее от праслав. *věra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вѣра (др.-греч. πίστις), русск. вера, укр. віра, болг. вя́ра, сербохорв. вjȅpa, словенск. véra, чешск. víra, польск. wiara, в.-луж., н.-луж. wjera; восходит к праиндоевр. *wēr- «истина». Ср.: авест. var- «верить», varǝna- «вера», осет. urnyn «верить». Далее, вероятно, сюда же др.-в.-нем. wâra ж. «правда, верность, милость», др.-исл. vár «обет, торжественное обещание», др.-в.-нем. wâr «правдивый, верный», др.-ирл. fír «правдивый, истинный», лат. vērus «истинный, правдивый», готск. tuzwērjan «сомневаться», unwērjan «досадовать», нем. wahr. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вверя́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вверя́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "вверя́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вверя́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вверя́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "вверя́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вверя́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "вверя́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вверя́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "вверя́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вверя́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вверя́емый", "tags": [ "passive", "present" ] }, { "form": "буду/будешь… вверя́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "вве́рить", "tags": [ "perfective" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 2, "word": "сообщать" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Н. М. Карамзин", "date": "1816—1820", "ref": "Н. М. Карамзин, «История государства Российского», 1816—1820 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Царь принял Филиппа с отменною честию, обедал, беседовал с ним дружелюбно, и наконец объявил, что ему быть митрополитом. Пустынный инок изумился, плакал, не хотел сей блестящей тягости; убеждал его не вверять бремени великого ладии малой.", "title": "История государства Российского" }, { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1859—1862", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сатиры в прозе», 1859—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На что храбра Настасья Петровна, но и та, взглянув на сие сборище, воскликнула: «Ах, друг мой! если ты хочешь, чтоб я была покойна, не вверяй мою жизнь этим разбойникам!»", "title": "Сатиры в прозе" } ], "glosses": [ "отдавать в распоряжение, поручать нечто ценное кому-либо в силу личного доверия" ], "raw_glosses": [ "книжн. отдавать в распоряжение, поручать нечто ценное кому-либо в силу личного доверия" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. И. Новиков", "date": "1783", "ref": "Н. И. Новиков, «О воспитании и наставлении детей», 1783 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вверяйте им иногда какую-нибудь тайну и по поступкам их с оною размеряйте большую или меньшую доверенность, какую вы впредь иметь к ним можете.", "title": "О воспитании и наставлении детей" }, { "author": "Н. В. Гоголь", "date": "1842", "ref": "Н. В. Гоголь, «Мёртвые души», 1842 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Не загляни автор поглубже ему в душу, не шевельни на дне её того, что ускользает и прячется от света, не обнаружь сокровеннейших мыслей, которых никому другому не вверяет человек, а покажи его таким, каким он показался всему городу, Манилову и другим людям, и все были бы радёшеньки и приняли бы его за интересного человека.", "title": "Мёртвые души" } ], "glosses": [ "сообщать, поверять тайну" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вверять.wav", "ipa": "vʲːɪˈrʲætʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-вверять.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-вверять.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "доверять" }, { "sense_index": 2, "word": "поверять" } ], "tags": [ "imperfective", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "entrust" }, { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "commit" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "confier" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "отдавать в распоряжение, поручать что-либо ценное", "word": "remettre" }, { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "sense": "сообщать, поверять тайну", "word": "confier" } ], "word": "вверять" }
Download raw JSONL data for вверять meaning in Русский (8.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.