See в принципе in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Фразеологизмы/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Додолев Е.", "date": "2014", "ref": "Додолев Е., «Влад Листьев. Поле чудес в стране дураков», 2014 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "Мы тебе хотим сказать, что в принципе мы в этих людях заинтересованы.", "title": "Влад Листьев. Поле чудес в стране дураков" }, { "author": "Михайлов Леонид Александрович, Маликова Т. В., Шатровой Олег Вячеславович", "date": "2009", "ref": "Михайлов Леонид Александрович, Маликова Т. В., Шатровой Олег Вячеславович, «Психологическая защита в чрезвычайных ситуациях. Учебник для вузов», 2009 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "В принципе, чтобы я чувствовал себя хорошо, кто-то всегда должен быть со мной.", "title": "Психологическая защита в чрезвычайных ситуациях. Учебник для вузов" } ], "glosses": [ "не касаясь подробностей, с некоторыми допущениями" ], "id": "ru-в_принципе-ru-phrase-8-sNFtr9" }, { "examples": [ { "author": "Павел Медников", "ref": "Павел Медников, «Обслуживание ИТ-инфраструктуры: бизнес с нуля» [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "При этом у него складывается мнение, что ИТ-специалисты мало что могут в принципе 〈…〉", "title": "Обслуживание ИТ-инфраструктуры: бизнес с нуля" }, { "author": "Алексей Слаповский", "date": "2014", "ref": "А. И. Слаповский, «Самая настоящая любовь: Пьесы для больших и малых театров», 2014 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "Ну, счастливых не бывает в принципе. Но я — в порядке!", "title": "Самая настоящая любовь: Пьесы для больших и малых театров" } ], "glosses": [ "по своей сути, принципиально" ], "id": "ru-в_принципе-ru-phrase-0Oe2t~HD" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в принципе.wav", "ipa": "ˈf‿prʲint͡sɨpʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в принципе.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в общем" }, { "sense_index": 1, "word": "в общем-то" }, { "sense_index": 1, "word": "в целом" }, { "sense_index": 1, "word": "в общем и целом" }, { "sense_index": 2, "word": "по сути" } ], "word": "в принципе" }
{ "categories": [ "Русский язык", "Требуется категоризация/ru", "Фразеологизмы/ru" ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Додолев Е.", "date": "2014", "ref": "Додолев Е., «Влад Листьев. Поле чудес в стране дураков», 2014 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "Мы тебе хотим сказать, что в принципе мы в этих людях заинтересованы.", "title": "Влад Листьев. Поле чудес в стране дураков" }, { "author": "Михайлов Леонид Александрович, Маликова Т. В., Шатровой Олег Вячеславович", "date": "2009", "ref": "Михайлов Леонид Александрович, Маликова Т. В., Шатровой Олег Вячеславович, «Психологическая защита в чрезвычайных ситуациях. Учебник для вузов», 2009 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "В принципе, чтобы я чувствовал себя хорошо, кто-то всегда должен быть со мной.", "title": "Психологическая защита в чрезвычайных ситуациях. Учебник для вузов" } ], "glosses": [ "не касаясь подробностей, с некоторыми допущениями" ] }, { "examples": [ { "author": "Павел Медников", "ref": "Павел Медников, «Обслуживание ИТ-инфраструктуры: бизнес с нуля» [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "При этом у него складывается мнение, что ИТ-специалисты мало что могут в принципе 〈…〉", "title": "Обслуживание ИТ-инфраструктуры: бизнес с нуля" }, { "author": "Алексей Слаповский", "date": "2014", "ref": "А. И. Слаповский, «Самая настоящая любовь: Пьесы для больших и малых театров», 2014 г. [Google Книги]", "source": "Google Books", "text": "Ну, счастливых не бывает в принципе. Но я — в порядке!", "title": "Самая настоящая любовь: Пьесы для больших и малых театров" } ], "glosses": [ "по своей сути, принципиально" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в принципе.wav", "ipa": "ˈf‿prʲint͡sɨpʲɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-в_принципе.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-в принципе.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "в общем" }, { "sense_index": 1, "word": "в общем-то" }, { "sense_index": 1, "word": "в целом" }, { "sense_index": 1, "word": "в общем и целом" }, { "sense_index": 2, "word": "по сути" } ], "word": "в принципе" }
Download raw JSONL data for в принципе meaning in Русский (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.