"будничный" meaning in Русский

See будничный in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ˈbudʲnʲɪt͡ɕnɨɪ̯ Audio: LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-будничный.wav
Etymology: Происходит от сущ. будни и прил. будний, далее из праслав. *budьnъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. будний, польск. budny и т. п.; связано с *buditi (будить). Forms: бу́дничный [singular, masculine, nominative], бу́дничное [singular, neuter, nominative], бу́дничная [singular, feminine, nominative], бу́дничные [plural, nominative], бу́дничного [singular, masculine, genitive], бу́дничного [singular, neuter, genitive], бу́дничной [singular, feminine, genitive], бу́дничных [plural, genitive], бу́дничному [singular, masculine, dative], бу́дничному [singular, neuter, dative], бу́дничной [singular, feminine, dative], бу́дничным [plural, dative], бу́дничного [singular, masculine, accusative, animate], бу́дничное [singular, neuter, accusative, animate], бу́дничную [singular, feminine, accusative, animate], бу́дничных [plural, accusative, animate], бу́дничный [singular, masculine, accusative, inanimate], бу́дничные [plural, accusative, inanimate], бу́дничным [singular, masculine, instrumental], бу́дничным [singular, neuter, instrumental], бу́дничной [singular, feminine, instrumental], бу́дничною [singular, feminine, instrumental], бу́дничными [plural, instrumental], бу́дничном [singular, masculine, prepositional], бу́дничном [singular, neuter, prepositional], бу́дничной [singular, feminine, prepositional], бу́дничных [plural, prepositional], бу́дничен [singular, masculine, short-form], бу́днично [singular, neuter, short-form], бу́днична [singular, feminine, short-form], бу́дничны [plural, short-form], 1 [comparative]
  1. связанный, соотносящийся по значению с существительным будни
    Sense id: ru-будничный-ru-adj-IhZUyCMW
  2. свойственный будням, характерный для них; повседневный, обыденный
    Sense id: ru-будничный-ru-adj-gh94bHGF
  3. перен. ничем не примечательный; обыкновенный, простой Tags: figuratively
    Sense id: ru-будничный-ru-adj-avk4sgcr
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: каждодневный, повседневный, обыденный Hypernyms: обычный, однообразный Related terms: будни, будничность, будний, буднишний, буднишный, буднично, по-будничному Translations (ничем не примечательный): будзённы (Белорусский), ordinaire (Французский), prosaïque (Французский) Translations (повседневный): de tous les jours (Французский), ordinaire (Французский), quotidien (Французский) Translations (связанный, соотносящийся по значению с существительным будни): будзённы (Белорусский), profestus (Латинский), буденний (Украинский), de semaine (день) (Французский), ouvrable (Французский), ĉiutageca (Эсперанто)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Обычность/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ичн",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. будни и прил. будний, далее из праслав. *budьnъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. будний, польск. budny и т. п.; связано с *buditi (будить).",
  "forms": [
    {
      "form": "бу́дничный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничен",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́днично",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́днична",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обычный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "однообразный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "рудничный"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "будни"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "будничность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "будний"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "буднишний"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "буднишный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "буднично"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "по-будничному"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835–1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835–1841 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Чтобы бельё и платье ты ему подавала всегда чистое; чтобы, когда гости случатся, ты принарядила его прилично, а то пожалуй он иногда выйдет в старом халате, потому что и теперь часто позабывает он, когда бывает праздничный день, а когда будничный.",
          "title": "Старосветские помещики"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Слабое сердце», 1848 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Посмотри, сколько людей, сколько слёз, сколько горя, сколько будничной жизни без праздника!",
          "title": "Слабое сердце"
        },
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "date": "1898",
          "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В лесу было пусто, так как день был будничный.",
          "title": "Андрей Кожухов"
        },
        {
          "collection": "Руль",
          "date": "1910",
          "ref": "«Московская жизнь. Праздничное движение», 1910 г. // «Руль» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обычную, будничную сутолоку сменило весёлое праздничное движение.",
          "title": "Московская жизнь. Праздничное движение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни"
      ],
      "id": "ru-будничный-ru-adj-IhZUyCMW"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Ибо на будничных одеждах не замечаются пятна.",
          "title": "Портрет"
        },
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1841–1846",
          "ref": "А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Были минуты такого изнурения, такого онемения сил, что она, вероятно, упала бы глубоко, если б не была защищена от падения той грязной, будничной наружностью, под которой порок выказывался ей.",
          "title": "Кто виноват?"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1855",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Севастопольские рассказы / Севастополь в декабре месяце», 1855 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Напрасно вы будете искать хоть на одном лице следов суетливости, растерянности или даже энтузиазма, готовности к смерти, решимости, — ничего этого нет: вы видите будничных людей, спокойно занятых будничным делом, так что, может быть, вы упрекнёте себя в излишней восторженности, усомнитесь немного в справедливости понятия о геройстве защитников Севастополя, которое составилось в вас по рассказам, описаниям и вида, и звуков с Северной стороны.",
          "title": "Севастопольские рассказы / Севастополь в декабре месяце"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1859",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "В пустяках, в разговорах о будничных вещах будет сквозить никому, кроме их, невидимая любовь.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощён был чувством счастия, происходящего от близости государя.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857–1865",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Каплуны», 1857–1865 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А дело необходимо, то будничное, некрасивое дело, которое одними своими мелочами может истратить целую жизнь человека.",
          "title": "Каплуны"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Всё это раздражало и утомляло и делало будничную жизнь неприятной.",
          "title": "Три года"
        },
        {
          "collection": "Русское слово",
          "date": "1907",
          "ref": "«Вторая Государственная Дума», 1907 г. // «Русское слово» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Город имеет будничный вид. Только охрана усилена.",
          "title": "Вторая Государственная Дума"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойственный будням, характерный для них; повседневный, обыденный"
      ],
      "id": "ru-будничный-ru-adj-gh94bHGF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Златовратский",
          "date": "1908",
          "ref": "Н. Н. Златовратский, «Детские и юные годы. Воспоминания 1845–1864 гг.», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но 15 марта, день официального опубликования у нас манифеста 19 февраля, остался в моих воспоминаниях совершенно бесцветным и будничным.",
          "title": "Детские и юные годы. Воспоминания 1845–1864 гг."
        },
        {
          "author": "Протопресвитер Александр Шмеман",
          "date": "1983",
          "ref": "Протопресвитер Александр Шмеман, «За жизнь мира», 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот вечером простого, будничного, или, как мы говорим, ничем не замечательного дня мы приходим в храм Божий.",
          "title": "За жизнь мира"
        },
        {
          "author": "А. И. Цветаева",
          "date": "1990",
          "ref": "А. И. Цветаева, «О Марине, сестре моей», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Фотография, мне присланная, была, увы, неудачная по выражению лица: будничное, никакое.",
          "title": "О Марине, сестре моей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничем не примечательный; обыкновенный, простой"
      ],
      "id": "ru-будничный-ru-adj-avk4sgcr",
      "raw_glosses": [
        "перен. ничем не примечательный; обыкновенный, простой"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-будничный.wav",
      "ipa": "ˈbudʲnʲɪt͡ɕnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-будничный.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каждодневный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повседневный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обыденный"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "будзённы"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "profestus"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "буденний"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "день",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "de semaine"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "ouvrable"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "ĉiutageca"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "de tous les jours"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "ordinaire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "quotidien"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "будзённы"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "ordinaire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "prosaïque"
    }
  ],
  "word": "будничный"
}
{
  "categories": [
    "Обычность/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские прилагательные",
    "Русские прилагательные, склонение 1*a",
    "Русские слова с суффиксом -ичн",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s-f",
    "Русский язык",
    "Слова из 9 букв/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от сущ. будни и прил. будний, далее из праслав. *budьnъ, от кот. в числе прочего произошли: русск. будний, польск. budny и т. п.; связано с *buditi (будить).",
  "forms": [
    {
      "form": "бу́дничный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничная",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничные",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничному",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничному",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничного",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничное",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничную",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "animate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничный",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничные",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "inanimate"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничным",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничною",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничными",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничном",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничном",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничной",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничных",
      "tags": [
        "plural",
        "prepositional"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничен",
      "tags": [
        "singular",
        "masculine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́днично",
      "tags": [
        "singular",
        "neuter",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́днична",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "бу́дничны",
      "tags": [
        "plural",
        "short-form"
      ]
    },
    {
      "form": "1",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "обычный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "однообразный"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "metagrams": [
    {
      "word": "рудничный"
    }
  ],
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "будни"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "будничность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "будний"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "буднишний"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "буднишный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "буднично"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "по-будничному"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835–1841",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Старосветские помещики», 1835–1841 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Чтобы бельё и платье ты ему подавала всегда чистое; чтобы, когда гости случатся, ты принарядила его прилично, а то пожалуй он иногда выйдет в старом халате, потому что и теперь часто позабывает он, когда бывает праздничный день, а когда будничный.",
          "title": "Старосветские помещики"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1848",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Слабое сердце», 1848 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Посмотри, сколько людей, сколько слёз, сколько горя, сколько будничной жизни без праздника!",
          "title": "Слабое сердце"
        },
        {
          "author": "С. М. Степняк-Кравчинский",
          "date": "1898",
          "ref": "С. М. Степняк-Кравчинский, «Андрей Кожухов», 1898 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В лесу было пусто, так как день был будничный.",
          "title": "Андрей Кожухов"
        },
        {
          "collection": "Руль",
          "date": "1910",
          "ref": "«Московская жизнь. Праздничное движение», 1910 г. // «Руль» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Обычную, будничную сутолоку сменило весёлое праздничное движение.",
          "title": "Московская жизнь. Праздничное движение"
        }
      ],
      "glosses": [
        "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Гоголь",
          "date": "1835",
          "ref": "Н. В. Гоголь, «Портрет», 1835 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Ибо на будничных одеждах не замечаются пятна.",
          "title": "Портрет"
        },
        {
          "author": "Герцен",
          "date": "1841–1846",
          "ref": "А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Были минуты такого изнурения, такого онемения сил, что она, вероятно, упала бы глубоко, если б не была защищена от падения той грязной, будничной наружностью, под которой порок выказывался ей.",
          "title": "Кто виноват?"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1855",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Севастопольские рассказы / Севастополь в декабре месяце», 1855 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Напрасно вы будете искать хоть на одном лице следов суетливости, растерянности или даже энтузиазма, готовности к смерти, решимости, — ничего этого нет: вы видите будничных людей, спокойно занятых будничным делом, так что, может быть, вы упрекнёте себя в излишней восторженности, усомнитесь немного в справедливости понятия о геройстве защитников Севастополя, которое составилось в вас по рассказам, описаниям и вида, и звуков с Северной стороны.",
          "title": "Севастопольские рассказы / Севастополь в декабре месяце"
        },
        {
          "author": "Гончаров",
          "date": "1859",
          "ref": "И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "В пустяках, в разговорах о будничных вещах будет сквозить никому, кроме их, невидимая любовь.",
          "title": "Обломов"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощён был чувством счастия, происходящего от близости государя.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857–1865",
          "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Каплуны», 1857–1865 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А дело необходимо, то будничное, некрасивое дело, которое одними своими мелочами может истратить целую жизнь человека.",
          "title": "Каплуны"
        },
        {
          "author": "Чехов",
          "date": "1895",
          "ref": "А. П. Чехов, «Три года», 1895 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Всё это раздражало и утомляло и делало будничную жизнь неприятной.",
          "title": "Три года"
        },
        {
          "collection": "Русское слово",
          "date": "1907",
          "ref": "«Вторая Государственная Дума», 1907 г. // «Русское слово» [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Город имеет будничный вид. Только охрана усилена.",
          "title": "Вторая Государственная Дума"
        }
      ],
      "glosses": [
        "свойственный будням, характерный для них; повседневный, обыденный"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Н. Н. Златовратский",
          "date": "1908",
          "ref": "Н. Н. Златовратский, «Детские и юные годы. Воспоминания 1845–1864 гг.», 1908 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Так или иначе, но 15 марта, день официального опубликования у нас манифеста 19 февраля, остался в моих воспоминаниях совершенно бесцветным и будничным.",
          "title": "Детские и юные годы. Воспоминания 1845–1864 гг."
        },
        {
          "author": "Протопресвитер Александр Шмеман",
          "date": "1983",
          "ref": "Протопресвитер Александр Шмеман, «За жизнь мира», 1983 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И вот вечером простого, будничного, или, как мы говорим, ничем не замечательного дня мы приходим в храм Божий.",
          "title": "За жизнь мира"
        },
        {
          "author": "А. И. Цветаева",
          "date": "1990",
          "ref": "А. И. Цветаева, «О Марине, сестре моей», 1990 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Фотография, мне присланная, была, увы, неудачная по выражению лица: будничное, никакое.",
          "title": "О Марине, сестре моей"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ничем не примечательный; обыкновенный, простой"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. ничем не примечательный; обыкновенный, простой"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-будничный.wav",
      "ipa": "ˈbudʲnʲɪt͡ɕnɨɪ̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-будничный.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-будничный.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "каждодневный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "повседневный"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "обыденный"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "будзённы"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "profestus"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "буденний"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "roman": "день",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "de semaine"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "ouvrable"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "связанный, соотносящийся по значению с существительным будни",
      "word": "ĉiutageca"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "de tous les jours"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "ordinaire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "повседневный",
      "word": "quotidien"
    },
    {
      "lang": "Белорусский",
      "lang_code": "be",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "будзённы"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "ordinaire"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "ничем не примечательный",
      "word": "prosaïque"
    }
  ],
  "word": "будничный"
}

Download raw JSONL data for будничный meaning in Русский (15.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.