"ату" meaning in Русский

See ату in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: ɐˈtu
Etymology: Из ??
  1. команда охотника собаке, соответствующая по значению «взять!», «лови!», «хватай!»
    Sense id: ru-ату-ru-intj-9c8X7LH6
  2. перен. разг. призыв извести кого-либо преследованиями, клеветой Tags: colloquial, figuratively
    Sense id: ru-ату-ru-intj-qZHWy8zj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: фас, взять Derived forms: ату его Related terms: атукать, атукнуть Translations: bally-ho (Английский), tally-ho (Английский), hoicks (Английский), whoopee (Английский), држи (Македонский)

Noun

  1. форма дательного падежа единственного числа существительного ат Tags: form-of Form of: ат
    Sense id: ru-ату-ru-noun-4uy19u9D
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "аут"
    },
    {
      "word": "тау"
    },
    {
      "word": "Тау"
    },
    {
      "word": "Ута"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские междометия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ату его"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "атукать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "атукнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ату — его, — послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1880",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ату его!» ― вопит генерал и бросает на него всю стаю борзых собак. Затравил в глазах матери, и псы растерзали ребенка в клочки!..",
          "title": "Братья Карамазовы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "команда охотника собаке, соответствующая по значению «взять!», «лови!», «хватай!»"
      ],
      "id": "ru-ату-ru-intj-9c8X7LH6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Аграновский",
          "date": "1976–1999",
          "ref": "Валерий Аграновский, «Вторая древнейшая. Беседы о журналистике», 1976–1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Им не до истины и справедливости: важнее прокукарекать общую побудку (с непременным оттенком классовой ненависти, ещё не забытой): ату их!",
          "title": "Вторая древнейшая. Беседы о журналистике"
        },
        {
          "author": "Алексей Козлов",
          "date": "1998",
          "ref": "А. С. Козлов, «Козел на саксе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поэтому-то и родилось слово «стиляга», напоминающее другие малоприятные слова типа «доходяга», «бродяга», «бедняга» и т. п., отдающее презрительным сожалением с оттенком брезгливости. Оно было придумано в подходящий момент — разгар холодной войны — и сыграло роль «ату!» для родителей, учителей, комсомольских вожаков, дружинников, а самое главное — для так называемых простых советских людей, послушных обывателей, для которых у нас было одно название — \"жлобы\".",
          "title": "Козел на саксе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "призыв извести кого-либо преследованиями, клеветой"
      ],
      "id": "ru-ату-ru-intj-qZHWy8zj",
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. призыв извести кого-либо преследованиями, клеветой"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈtu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фас"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "взять"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bally-ho"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tally-ho"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoicks"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whoopee"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "држи"
    }
  ],
  "word": "ату"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омографы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в дательном падеже/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Существительные в единственном числе/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы существительных/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма дательного падежа единственного числа существительного ат"
      ],
      "id": "ru-ату-ru-noun-4uy19u9D",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "ату"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "аут"
    },
    {
      "word": "тау"
    },
    {
      "word": "Тау"
    },
    {
      "word": "Ута"
    }
  ],
  "categories": [
    "Нужна этимология",
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские междометия",
    "Русские слова, тип морфемного строения R",
    "Русский язык",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ату его"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "атукать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "атукнуть"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1867–1869",
          "ref": "Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867–1869 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "— Ату — его, — послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников.",
          "title": "Война и мир"
        },
        {
          "author": "Достоевский",
          "date": "1880",
          "ref": "Ф. М. Достоевский, «Братья Карамазовы», 1880 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Ату его!» ― вопит генерал и бросает на него всю стаю борзых собак. Затравил в глазах матери, и псы растерзали ребенка в клочки!..",
          "title": "Братья Карамазовы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "команда охотника собаке, соответствующая по значению «взять!», «лови!», «хватай!»"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Валерий Аграновский",
          "date": "1976–1999",
          "ref": "Валерий Аграновский, «Вторая древнейшая. Беседы о журналистике», 1976–1999 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Им не до истины и справедливости: важнее прокукарекать общую побудку (с непременным оттенком классовой ненависти, ещё не забытой): ату их!",
          "title": "Вторая древнейшая. Беседы о журналистике"
        },
        {
          "author": "Алексей Козлов",
          "date": "1998",
          "ref": "А. С. Козлов, «Козел на саксе», 1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Поэтому-то и родилось слово «стиляга», напоминающее другие малоприятные слова типа «доходяга», «бродяга», «бедняга» и т. п., отдающее презрительным сожалением с оттенком брезгливости. Оно было придумано в подходящий момент — разгар холодной войны — и сыграло роль «ату!» для родителей, учителей, комсомольских вожаков, дружинников, а самое главное — для так называемых простых советских людей, послушных обывателей, для которых у нас было одно название — \"жлобы\".",
          "title": "Козел на саксе"
        }
      ],
      "glosses": [
        "призыв извести кого-либо преследованиями, клеветой"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. разг. призыв извести кого-либо преследованиями, клеветой"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ɐˈtu"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "фас"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "взять"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "bally-ho"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "tally-ho"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hoicks"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "whoopee"
    },
    {
      "lang": "Македонский",
      "lang_code": "mk",
      "word": "држи"
    }
  ],
  "word": "ату"
}

{
  "categories": [
    "Омографы/ru",
    "Омонимы/ru",
    "Русский язык",
    "Словоформы/ru",
    "Статьи с 2 омонимами/ru",
    "Существительные в дательном падеже/ru",
    "Существительные в единственном числе/ru",
    "Формы существительных/ru"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ат"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма дательного падежа единственного числа существительного ат"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "ату"
}

Download raw JSONL data for ату meaning in Русский (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.