"адресат" meaning in Русский

See адресат in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ɐdrʲɪˈsat] [singular], [ɐdrʲɪˈsatɨ] [plural] Audio: Ru-адресат.ogg [singular]
Etymology: Происходит от нем. Adressat, далее из нем. Adresse «адрес», далее из франц. adresse, далее из франц. adresser «адресовать», далее из франц. dresser «устанавливать, воздвигать», далее из лат. *directiare «устанавливать, поднимать», далее из лат. directus «прямой», от лат. dirigere «направлять», далее из лат. regere «править, направлять», восходит к праиндоевр. *(o)reg' «выпрямлять, направлять».. Forms: адреса́т [nominative, singular], адреса́ты [nominative, plural], адреса́та [genitive, singular], адреса́тов [genitive, plural], адреса́ту [dative, singular], адреса́там [dative, plural], адреса́та [accusative, singular], адреса́тов [accusative, plural], адреса́том [instrumental, singular], адреса́тами [instrumental, plural], адреса́те [prepositional, singular], адреса́тах [prepositional, plural]
  1. предполагаемый получатель (письма, высказывания и т. п.)
    Sense id: ru-адресат-ru-noun-hq23FLzt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: получатель Derived forms: для передачи адресату Translations: addressee (Английский), recipient (Английский), получател (Болгарский), адресат (Болгарский), seolaí [masculine] (Ирландский), viðtakandi [masculine] (Исландский), Empfänger [masculine, masculine] (Немецкий), destinatário (Португальский), adresát (Словацкий), адресат (Украинский), adressat (Шведский), mottagare (Шведский), adresato (Эсперанто), adresulo (Эсперанто)
Categories (other): Мужской род/ru, Одушевлённые/ru, Русские лексемы, Русские слова с суффиксом -ат, Русские слова, тип морфемного строения R-s, Русские существительные, Русские существительные, склонение 1a, Русский язык, Слова из 7 букв/ru, Слова немецкого происхождения/ru, Слова французского происхождения/ru, Требуется категоризация/ru Related terms: адресатка, адресатный, адрес, адресант, адресантка, адресат, адресатка, адресация, адрес-календарь, адресность, адресование, адресограф, адресок, адресочек, адресуемость, безадресность, заадресовка, многоадресность, переадресация, переадресование, переадресовка, переадресовывание, разадресация, разадресовка, адресантный, адресатный, адресный, адресовальный, безадресный, высокоадресный, двухадресный, многоадресный, нуль-адресный, одноадресный, полуадресный, трёхадресный, четырёхадресный, адресовать, адресоваться, заадресовать, заадресовывать, заадресовываться, переадресовать, переадресоваться, переадресовывать, переадресовываться, разадресовать, разадресоваться, разадресовывать, разадресовываться, адресно [adverb], безадресно [adverb], многоадресно [adverb], одноадресно [adverb]
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отправитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "адресант"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Одушевлённые/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские лексемы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова с суффиксом -ат",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русские существительные, склонение 1a",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова немецкого происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова французского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "для передачи адресату"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Adressat, далее из нем. Adresse «адрес», далее из франц. adresse, далее из франц. adresser «адресовать», далее из франц. dresser «устанавливать, воздвигать», далее из лат. *directiare «устанавливать, поднимать», далее из лат. directus «прямой», от лат. dirigere «направлять», далее из лат. regere «править, направлять», восходит к праиндоевр. *(o)reg' «выпрямлять, направлять»..",
  "forms": [
    {
      "form": "адреса́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́та",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ад",
        "ре",
        "са́т"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "адресатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адрес"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресант"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресантка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресат"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адрес-календарь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресограф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресочек"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресуемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "безадресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "заадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "многоадресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресовывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разадресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресантный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресовальный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "безадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "высокоадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "двухадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "многоадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нуль-адресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "одноадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "полуадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "трёхадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "четырёхадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "адресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "адресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовываться"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "адресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "безадресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "многоадресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "одноадресно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884–1885 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «Новейший письмовник», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вежливость, почтительность и скромность в выражениях служат украшением всякого письма, в письмах же к старшим надлежит помимо того руководствоваться табелью о рангах, предпосылая имени адресата его полный титул, например: «Ваше превосходительство, отец и благодетель, Иван Иванович! Просвещённое внимание Ваше и проч… .»",
          "title": "Новейший письмовник"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1913",
          "ref": "И. А. Бунин, «Чаша жизни», 1913 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В Стрелецке редко попадали в руки адресатов цветные открытки.",
          "title": "Чаша жизни"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1928–1931 гг.",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Кондуит и Швамбрания», 1928–1931 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для него родители учеников существовали лишь как адресаты записок с напоминанием о взносе платы за ученье или с извещением о дурном поступке сына.",
          "title": "Кондуит и Швамбрания"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1936",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пригласительные извещения представляли собой сложное и богатейшее сооружение из веленевой бумаги, великолепного бристольского картона, высококачественного целлофана и стальных пружин. Это были толстые альбомы, напыщенный текст которых извещал адресата о том, что его имеют честь пригласить и что он имеет честь быть приглашенным.",
          "title": "Одноэтажная Америка"
        },
        {
          "author": "Виктор Некрасов",
          "date": "1946",
          "ref": "В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снабжают нас «кукурузники». Сбрасывают по ночам завернутые в рогожу тюки с сухарями и концентратами. Адресатом считает себя всякий находящийся по эту сторону Волги.",
          "title": "В окопах Сталинграда"
        },
        {
          "author": "М. М. Бахтин",
          "date": "1953",
          "ref": "М. М. Бахтин, «Проблема речевых жанров», 1953 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Существенным (конститутивным) признаком высказывания является его обращённость к кому-либо, его адресованность. В отличие от значащих единиц языка — слова и предложения, которые безличны, ничьи и никому не адресованы, высказывание имеет и автора (и — соответственно — экспрессию, о чём мы уже говорили) и адресата.",
          "title": "Проблема речевых жанров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предполагаемый получатель (письма, высказывания и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-адресат-ru-noun-hq23FLzt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-адресат.ogg",
      "ipa": "[ɐdrʲɪˈsat]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Ru-адресат.ogg/Ru-адресат.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-адресат.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐdrʲɪˈsatɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "получатель"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "addressee"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "recipient"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "получател"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "адресат"
    },
    {
      "lang": "Ирландский",
      "lang_code": "ga",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "seolaí"
    },
    {
      "lang": "Исландский",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "viðtakandi"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "Adressat",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Empfänger"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "destinatário"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "adresát"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "адресат"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "adressat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "mottagare"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "adresato"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "word": "adresulo"
    }
  ],
  "word": "адресат"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "отправитель"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "адресант"
    }
  ],
  "categories": [
    "Мужской род/ru",
    "Одушевлённые/ru",
    "Русские лексемы",
    "Русские слова с суффиксом -ат",
    "Русские слова, тип морфемного строения R-s",
    "Русские существительные",
    "Русские существительные, склонение 1a",
    "Русский язык",
    "Слова из 7 букв/ru",
    "Слова немецкого происхождения/ru",
    "Слова французского происхождения/ru",
    "Требуется категоризация/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "для передачи адресату"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Adressat, далее из нем. Adresse «адрес», далее из франц. adresse, далее из франц. adresser «адресовать», далее из франц. dresser «устанавливать, воздвигать», далее из лат. *directiare «устанавливать, поднимать», далее из лат. directus «прямой», от лат. dirigere «направлять», далее из лат. regere «править, направлять», восходит к праиндоевр. *(o)reg' «выпрямлять, направлять»..",
  "forms": [
    {
      "form": "адреса́т",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́ты",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́та",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тов",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́ту",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́там",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́та",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тов",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́том",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тами",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́те",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "адреса́тах",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "ад",
        "ре",
        "са́т"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "адресатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адрес"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресант"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресантка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресат"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресатка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адрес-календарь"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресограф"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресок"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресочек"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "адресуемость"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "безадресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "заадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "многоадресность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресование"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "переадресовывание"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разадресация"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "существительные"
      ],
      "word": "разадресовка"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресантный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресатный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "адресовальный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "безадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "высокоадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "двухадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "многоадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "нуль-адресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "одноадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "полуадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "трёхадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "прилагательные"
      ],
      "word": "четырёхадресный"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "адресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "адресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "заадресовываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "переадресовываться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресоваться"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовывать"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "глаголы"
      ],
      "word": "разадресовываться"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "адресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "безадресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "многоадресно"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "одноадресно"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. П. Чехов",
          "date": "1884–1885 гг.",
          "ref": "А. П. Чехов, «Новейший письмовник», 1884–1885 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Вежливость, почтительность и скромность в выражениях служат украшением всякого письма, в письмах же к старшим надлежит помимо того руководствоваться табелью о рангах, предпосылая имени адресата его полный титул, например: «Ваше превосходительство, отец и благодетель, Иван Иванович! Просвещённое внимание Ваше и проч… .»",
          "title": "Новейший письмовник"
        },
        {
          "author": "И. А. Бунин",
          "date": "1913",
          "ref": "И. А. Бунин, «Чаша жизни», 1913 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "В Стрелецке редко попадали в руки адресатов цветные открытки.",
          "title": "Чаша жизни"
        },
        {
          "author": "Л. А. Кассиль",
          "date": "1928–1931 гг.",
          "ref": "Л. А. Кассиль, «Кондуит и Швамбрания», 1928–1931 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Для него родители учеников существовали лишь как адресаты записок с напоминанием о взносе платы за ученье или с извещением о дурном поступке сына.",
          "title": "Кондуит и Швамбрания"
        },
        {
          "author": "ИП",
          "date": "1936",
          "ref": "Илья Ильф, Евгений Петров, «Одноэтажная Америка», 1936 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Пригласительные извещения представляли собой сложное и богатейшее сооружение из веленевой бумаги, великолепного бристольского картона, высококачественного целлофана и стальных пружин. Это были толстые альбомы, напыщенный текст которых извещал адресата о том, что его имеют честь пригласить и что он имеет честь быть приглашенным.",
          "title": "Одноэтажная Америка"
        },
        {
          "author": "Виктор Некрасов",
          "date": "1946",
          "ref": "В. П. Некрасов, «В окопах Сталинграда», 1946 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Снабжают нас «кукурузники». Сбрасывают по ночам завернутые в рогожу тюки с сухарями и концентратами. Адресатом считает себя всякий находящийся по эту сторону Волги.",
          "title": "В окопах Сталинграда"
        },
        {
          "author": "М. М. Бахтин",
          "date": "1953",
          "ref": "М. М. Бахтин, «Проблема речевых жанров», 1953 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Существенным (конститутивным) признаком высказывания является его обращённость к кому-либо, его адресованность. В отличие от значащих единиц языка — слова и предложения, которые безличны, ничьи и никому не адресованы, высказывание имеет и автора (и — соответственно — экспрессию, о чём мы уже говорили) и адресата.",
          "title": "Проблема речевых жанров"
        }
      ],
      "glosses": [
        "предполагаемый получатель (письма, высказывания и т. п.)"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-адресат.ogg",
      "ipa": "[ɐdrʲɪˈsat]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/Ru-адресат.ogg/Ru-адресат.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-адресат.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɐdrʲɪˈsatɨ]",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "частичн."
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "получатель"
    }
  ],
  "tags": [
    "animate",
    "declension-2",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "addressee"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "recipient"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "получател"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "word": "адресат"
    },
    {
      "lang": "Ирландский",
      "lang_code": "ga",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "seolaí"
    },
    {
      "lang": "Исландский",
      "lang_code": "is",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "viðtakandi"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "other": "Adressat",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Empfänger"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "word": "destinatário"
    },
    {
      "lang": "Словацкий",
      "lang_code": "sk",
      "word": "adresát"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "word": "адресат"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "adressat"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "word": "mottagare"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "word": "adresato"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "word": "adresulo"
    }
  ],
  "word": "адресат"
}

Download raw JSONL data for адресат meaning in Русский (12.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-12 from the ruwiktionary dump dated 2025-10-02 using wiktextract (28c0cbd and a979ada). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.