"upanissāya" meaning in Пали

See upanissāya in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Происходит от санскр.
  1. рядом
    Sense id: ru-upanissāya-pi-adv-Ue5M6Ajo
  2. в зависимости
    Sense id: ru-upanissāya-pi-adv-HqK-v4Mh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: upanissayati, nissayati, nissāya [participle]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Наречия пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пали",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 10 букв/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/pi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "upanissayati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "nissayati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "nissāya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "ref": "«Махали сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "‘yadagge ahaṃ, mahāli, bhagavantaṃ upanissāya viharāmi, na ciraṃ tīṇi vassāni, dibbāni hi kho rūpāni passāmi piyarūpāni kāmūpasaṃhitāni rajanīyāni, no ca kho dibbāni saddāni suṇāmi piyarūpāni kāmūpasaṃhitāni rajanīyānī’ti.",
          "title": "Махали сутта",
          "translation": "«С тех пор, Махали, как я пребываю рядом с Блаженным не более трех лет, я вижу небесные образы, приятные, несущие удовольствие, восхитительные, но не слышу небесных звуков, приятных, несущих удовольствие, восхитительных».",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              41
            ]
          ],
          "ref": "«Калахавивада-сутта: Снп 4.11»",
          "text": "Sātaṃ asātanti yamāhu loke, tamūpanissāya pahoti chando;",
          "title": "Калахавивада-сутта: Снп 4.11",
          "translation": "Что в мире называют \"приятным\", \"неприятным\" – От всех вещей подобных желание возникает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рядом"
      ],
      "id": "ru-upanissāya-pi-adv-Ue5M6Ajo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              66
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              70,
              83
            ]
          ],
          "ref": "«АН 3.46»",
          "text": "Yaṃ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā gāmaṃ vā nigamaṃ vā upanissāya viharanti. Tattha manussā tīhi ṭhānehi bahuṃ puññaṃ pasavanti.",
          "title": "АН 3.46",
          "translation": "Монахи, когда нравственные люди, ушедшие в бездомную жизнь, пребывают в зависимости от [некоего] города или деревни, то тамошние люди порождают множество благих заслуг тремя путями."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в зависимости"
      ],
      "id": "ru-upanissāya-pi-adv-HqK-v4Mh"
    }
  ],
  "word": "upanissāya"
}
{
  "categories": [
    "Наречия пали",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Пали",
    "Слова из 10 букв/pi",
    "Требуется категоризация/pi"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от санскр.",
  "lang": "Пали",
  "lang_code": "pi",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "upanissayati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "nissayati"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "participle"
      ],
      "word": "nissāya"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              45
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              40
            ]
          ],
          "ref": "«Махали сутта» / перевод А. Я. Сыркина",
          "text": "‘yadagge ahaṃ, mahāli, bhagavantaṃ upanissāya viharāmi, na ciraṃ tīṇi vassāni, dibbāni hi kho rūpāni passāmi piyarūpāni kāmūpasaṃhitāni rajanīyāni, no ca kho dibbāni saddāni suṇāmi piyarūpāni kāmūpasaṃhitāni rajanīyānī’ti.",
          "title": "Махали сутта",
          "translation": "«С тех пор, Махали, как я пребываю рядом с Блаженным не более трех лет, я вижу небесные образы, приятные, несущие удовольствие, восхитительные, но не слышу небесных звуков, приятных, несущих удовольствие, восхитительных».",
          "translator": "А. Я. Сыркина"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              41
            ]
          ],
          "ref": "«Калахавивада-сутта: Снп 4.11»",
          "text": "Sātaṃ asātanti yamāhu loke, tamūpanissāya pahoti chando;",
          "title": "Калахавивада-сутта: Снп 4.11",
          "translation": "Что в мире называют \"приятным\", \"неприятным\" – От всех вещей подобных желание возникает."
        }
      ],
      "glosses": [
        "рядом"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              56,
              66
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              70,
              83
            ]
          ],
          "ref": "«АН 3.46»",
          "text": "Yaṃ, bhikkhave, sīlavanto pabbajitā gāmaṃ vā nigamaṃ vā upanissāya viharanti. Tattha manussā tīhi ṭhānehi bahuṃ puññaṃ pasavanti.",
          "title": "АН 3.46",
          "translation": "Монахи, когда нравственные люди, ушедшие в бездомную жизнь, пребывают в зависимости от [некоего] города или деревни, то тамошние люди порождают множество благих заслуг тремя путями."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в зависимости"
      ]
    }
  ],
  "word": "upanissāya"
}

Download raw JSONL data for upanissāya meaning in Пали (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-08-03 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.