See upaṭṭhāpeti in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 11 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhahati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpema" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpeyya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhapeyyuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpeyyuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhapesuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpetha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpetuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpehi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhapetvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpetabba" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpayanta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Лохичча сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Tassa sāvakā na sussūsanti, na sotaṃ odahanti, na aññā cittaṃ upaṭṭhapenti, vokkamma ca satthusāsanā vattanti.", "title": "Лохичча сутта", "translation": "И эти ученики не слушают его, не склоняют к нему слуха, неприемлют мыслью это знание, отвращаются от наставления учителя.", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "обеспечивать" ], "id": "ru-upaṭṭhāpeti-pi-verb-Rbbc8LCB" }, { "examples": [ { "ref": "«Бхарадваджа сутта СН 35.127»", "text": "Vuttaṃ kho etaṃ, mahārāja, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena – ‘etha tumhe, bhikkhave, mātumattīsu mātucittaṃ upaṭṭhapetha, bhaginimattīsu bhaginicittaṃ upaṭṭhapetha, dhītumattīsu dhītucittaṃ upaṭṭhapethā’ti.", "title": "Бхарадваджа сутта СН 35.127", "translation": "«Великий царь, так было сказано Благословенным, который знает и видит, достойным и правильно самопробуждённым: «Поступайте так, монахи: к женщинам, которые по возрасту годятся вам в матери,относитесь как к матерям. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в сёстры, относитесь как к сёстрам. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в дочери, относитесь как к дочерям»." } ], "glosses": [ "относиться" ], "id": "ru-upaṭṭhāpeti-pi-verb-RkSQrxnQ" }, { "examples": [ { "ref": "«Махападана сутта»", "text": "Atha kho, bhikkhave, bandhumā rājā vipassissa kumārassa dhātiyo upaṭṭhāpesi.", "title": "Махападана сутта", "translation": "Затем царьназначил для принца Випасси нянек." } ], "glosses": [ "назначать" ], "id": "ru-upaṭṭhāpeti-pi-verb-VVojxmY3" }, { "examples": [ { "ref": "«СН 41.10»", "text": "Evaṃ vutte, cittassa gahapatino mittāmaccā ñātisālohitā cittaṃ gahapatiṃ etadavocuṃ – ‘‘satiṃ, ayyaputta, upaṭṭhapehi, mā vippalapī’’ti.", "title": "СН 41.10", "translation": "Когда так было сказано, друзья и товарищи, родственники и родня домохозяина Читты обратились к нему: «Утвердись в осознанности, хозяин. Не лепечи [ерунды]»." } ], "glosses": [ "утверждать" ], "id": "ru-upaṭṭhāpeti-pi-verb-GBTLNE3w" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "upaṭṭhapeti" } ], "word": "upaṭṭhāpeti" }
{ "categories": [ "Глаголы пали", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 11 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhahati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpema" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpesi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpeyya" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhapeyyuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpeyyuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhapesuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpetha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpetuṃ" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upaṭṭhāpehi" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhapetvā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpetabba" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upaṭṭhāpayanta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Лохичча сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Tassa sāvakā na sussūsanti, na sotaṃ odahanti, na aññā cittaṃ upaṭṭhapenti, vokkamma ca satthusāsanā vattanti.", "title": "Лохичча сутта", "translation": "И эти ученики не слушают его, не склоняют к нему слуха, неприемлют мыслью это знание, отвращаются от наставления учителя.", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "обеспечивать" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Бхарадваджа сутта СН 35.127»", "text": "Vuttaṃ kho etaṃ, mahārāja, tena bhagavatā jānatā passatā arahatā sammāsambuddhena – ‘etha tumhe, bhikkhave, mātumattīsu mātucittaṃ upaṭṭhapetha, bhaginimattīsu bhaginicittaṃ upaṭṭhapetha, dhītumattīsu dhītucittaṃ upaṭṭhapethā’ti.", "title": "Бхарадваджа сутта СН 35.127", "translation": "«Великий царь, так было сказано Благословенным, который знает и видит, достойным и правильно самопробуждённым: «Поступайте так, монахи: к женщинам, которые по возрасту годятся вам в матери,относитесь как к матерям. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в сёстры, относитесь как к сёстрам. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в дочери, относитесь как к дочерям»." } ], "glosses": [ "относиться" ] }, { "examples": [ { "ref": "«Махападана сутта»", "text": "Atha kho, bhikkhave, bandhumā rājā vipassissa kumārassa dhātiyo upaṭṭhāpesi.", "title": "Махападана сутта", "translation": "Затем царьназначил для принца Випасси нянек." } ], "glosses": [ "назначать" ] }, { "examples": [ { "ref": "«СН 41.10»", "text": "Evaṃ vutte, cittassa gahapatino mittāmaccā ñātisālohitā cittaṃ gahapatiṃ etadavocuṃ – ‘‘satiṃ, ayyaputta, upaṭṭhapehi, mā vippalapī’’ti.", "title": "СН 41.10", "translation": "Когда так было сказано, друзья и товарищи, родственники и родня домохозяина Читты обратились к нему: «Утвердись в осознанности, хозяин. Не лепечи [ерунды]»." } ], "glosses": [ "утверждать" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "upaṭṭhapeti" } ], "word": "upaṭṭhāpeti" }
Download raw JSONL data for upaṭṭhāpeti meaning in Пали (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.