See upātivattati in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 12 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "upātivatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vattati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upātivattissanti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upātivattita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upātivattanta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 502»", "text": "Sace kho tvaṃ, bhikkhu, brahmuno vacanaṃ upātivattissasi, seyyathāpi nāma puriso siriṃ āgacchantiṃ daṇḍena paṭippaṇāmeyya, seyyathāpi vā pana, bhikkhu, puriso narakappapāte papatanto hatthehi ca pādehi ca pathaviṃ virādheyya, evaṃ sampadamidaṃ, bhikkhu, tuyhaṃ bhavissati.", "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 502", "translation": "Еслибудешь перечить слову Брахмы, монах, то тогда, подобно тому как человек палкой отгоняет богиню удачи, когда она приходит, или подобно тому как человек, который не может опереться руками и ногами на землю, соскальзывает в глубокую пропасть, то точно также случится и с тобой, монах." } ], "glosses": [ "одолевать, перечить" ], "id": "ru-upātivattati-pi-verb-OWkBc~uV" } ], "word": "upātivattati" }
{ "categories": [ "Глаголы пали", "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 12 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "upātivatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "vattati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "upātivattissanti" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upātivattita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "причастия" ], "word": "upātivattanta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахма нимантаника сутта, МН 49, 502»", "text": "Sace kho tvaṃ, bhikkhu, brahmuno vacanaṃ upātivattissasi, seyyathāpi nāma puriso siriṃ āgacchantiṃ daṇḍena paṭippaṇāmeyya, seyyathāpi vā pana, bhikkhu, puriso narakappapāte papatanto hatthehi ca pādehi ca pathaviṃ virādheyya, evaṃ sampadamidaṃ, bhikkhu, tuyhaṃ bhavissati.", "title": "Брахма нимантаника сутта, МН 49, 502", "translation": "Еслибудешь перечить слову Брахмы, монах, то тогда, подобно тому как человек палкой отгоняет богиню удачи, когда она приходит, или подобно тому как человек, который не может опереться руками и ногами на землю, соскальзывает в глубокую пропасть, то точно также случится и с тобой, монах." } ], "glosses": [ "одолевать, перечить" ] } ], "word": "upātivattati" }
Download raw JSONL data for upātivattati meaning in Пали (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.