See tiṇakaṭṭhasākhāpalāsa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 21 буквы/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "tiṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kaṭṭha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sākhā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "palāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sākhāpalāsa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Тинакатхасутта Сн.15.1»", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, puriso yaṃ imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ chetvā ekajjhaṃ saṃharitvā caturaṅgulaṃ caturaṅgulaṃ ghaṭikaṃ katvā nikkhipeyya – ‘ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādinnāva bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.", "title": "Тинакатхасутта Сн.15.1", "translation": "Представьте, монахи, как если бы человек срезал бы всютраву, ветви, листья, что есть на этой Джамбудипе и собрал бы всё это вместе в одну кучу. Сделав так, он стал бы разбирать эту кучу, говоря: «Вот это – моя мать, это – мать моей матери». Череда матерей и бабушек этого человека не подошла бы к концу, тогда как вся трава, ветви и листья, что есть на этой Джамбудипе, израсходовались бы и истратились." }, { "ref": "«Натумхакасутта Сн.22.33»", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya.", "title": "Натумхакасутта Сн.22.33", "translation": "Как вы думаете, монахи: если бы кто-нибудь собирал бы или сжигал бы или делал что пожелает с этойтравой, ветками, хворостом и листьями в этой роще Джеты." } ], "glosses": [ "трава, ветки, сучки, листья" ], "id": "ru-tiṇakaṭṭhasākhāpalāsa-pi-noun-NqJAipEq" } ], "word": "tiṇakaṭṭhasākhāpalāsa" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Слова из 21 буквы/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "tiṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kaṭṭha" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sākhā" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "palāsa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sākhāpalāsa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Тинакатхасутта Сн.15.1»", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, puriso yaṃ imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ chetvā ekajjhaṃ saṃharitvā caturaṅgulaṃ caturaṅgulaṃ ghaṭikaṃ katvā nikkhipeyya – ‘ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādinnāva bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.", "title": "Тинакатхасутта Сн.15.1", "translation": "Представьте, монахи, как если бы человек срезал бы всютраву, ветви, листья, что есть на этой Джамбудипе и собрал бы всё это вместе в одну кучу. Сделав так, он стал бы разбирать эту кучу, говоря: «Вот это – моя мать, это – мать моей матери». Череда матерей и бабушек этого человека не подошла бы к концу, тогда как вся трава, ветви и листья, что есть на этой Джамбудипе, израсходовались бы и истратились." }, { "ref": "«Натумхакасутта Сн.22.33»", "text": "Seyyathāpi, bhikkhave, yaṃ imasmiṃ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ taṃ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṃ vā kareyya.", "title": "Натумхакасутта Сн.22.33", "translation": "Как вы думаете, монахи: если бы кто-нибудь собирал бы или сжигал бы или делал что пожелает с этойтравой, ветками, хворостом и листьями в этой роще Джеты." } ], "glosses": [ "трава, ветки, сучки, листья" ] } ], "word": "tiṇakaṭṭhasākhāpalāsa" }
Download raw JSONL data for tiṇakaṭṭhasākhāpalāsa meaning in Пали (2.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.