See paranimmitavasavattī in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 20 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paranimmita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nimmita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vasavattī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "paranimmitavasavattino" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Кеватта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Atthi kho, bhikkhu, paranimmitavasavattī nāma devā..", "title": "Кеватта сутта", "translation": "есть, монах, боги по имениПараниммита-Варасватти..", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "ref": "«Джанавасабха сутта»", "text": "Ye hi keci, bho, buddhaṃ saraṇaṃ gatā dhammaṃ saraṇaṃ gatā saṅghaṃ saraṇaṃ gatā sīlesu paripūrakārino te kāyassa bhedā paraṃ maraṇā appekacce paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce nimmānaratīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce tusitānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce yāmānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce tāvatiṃsānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce cātumahārājikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti.", "title": "Джанавасабха сутта", "translation": "те, кем бы они ни были, кто избрал своим прибежищем Будду, избрал своим прибежищем Дхамму, избрал своим прибежищем Сангху и безупречно следовал дисциплине, рождаются после оставления тела, после смерти — среди богов,услаждающихся творениями других (Параниммита Васаватти), некоторые возрождаются среди богов, услаждающихся собственными творениями (Нимманарати), некоторые — среди богов мира Радости (Тусита), некоторые — среди богов мира Ямы, некоторые — среди богов мира 33-х богов (Таватимса), некоторые — среди богов мира Четырёх великих царей (Чатумахараджика)." } ], "glosses": [ "Параниммита-Варасвати" ], "id": "ru-paranimmitavasavattī-pi-noun-GfD63J3z" } ], "word": "paranimmitavasavattī" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Пали", "Слова из 20 букв/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "paranimmita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nimmita" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "vasavattī" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "paranimmitavasavattino" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Кеватта сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Atthi kho, bhikkhu, paranimmitavasavattī nāma devā..", "title": "Кеватта сутта", "translation": "есть, монах, боги по имениПараниммита-Варасватти..", "translator": "А. Я. Сыркина" }, { "ref": "«Джанавасабха сутта»", "text": "Ye hi keci, bho, buddhaṃ saraṇaṃ gatā dhammaṃ saraṇaṃ gatā saṅghaṃ saraṇaṃ gatā sīlesu paripūrakārino te kāyassa bhedā paraṃ maraṇā appekacce paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce nimmānaratīnaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce tusitānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce yāmānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce tāvatiṃsānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti, appekacce cātumahārājikānaṃ devānaṃ sahabyataṃ upapajjanti.", "title": "Джанавасабха сутта", "translation": "те, кем бы они ни были, кто избрал своим прибежищем Будду, избрал своим прибежищем Дхамму, избрал своим прибежищем Сангху и безупречно следовал дисциплине, рождаются после оставления тела, после смерти — среди богов,услаждающихся творениями других (Параниммита Васаватти), некоторые возрождаются среди богов, услаждающихся собственными творениями (Нимманарати), некоторые — среди богов мира Радости (Тусита), некоторые — среди богов мира Ямы, некоторые — среди богов мира 33-х богов (Таватимса), некоторые — среди богов мира Четырёх великих царей (Чатумахараджика)." } ], "glosses": [ "Параниммита-Варасвати" ] } ], "word": "paranimmitavasavattī" }
Download raw JSONL data for paranimmitavasavattī meaning in Пали (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.