See nīvaraṇa in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "hyphenation": "nīvaraṇa", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kāmacchandanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "byāpādanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "thinamiddhanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "uddhaccakukkuccanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "vicikicchānīvaraṇa" } ], "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "varaṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nīvaraṇappahāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kāmacchandanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pañcanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "avijjānīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "pronoun" ], "word": "ekanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nīvarati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nivāreti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 143 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 147, 163 ] ], "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "Evameva kho me, bhante, dhammanvayo vidito – ‘ye te, bhante, ahesuṃ atītamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā , sabbe te bhagavanto pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe catūsu satipaṭṭhānesu supatiṭṭhitacittā sattabojjhaṅge yathābhūtaṃ bhāvetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhiṃsu.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Подобным образом, Господин, я пришел к пониманию полноты закона Дхаммы. Господин, все Архаты и в совершенстве Пробудившиеся прошлого избавились от пяти препятствий, умственных загрязнений, которые ослабляют мудрость; основательно укрепили свой ум в четырех основах сосредоточенности; должным образом взращивали семь факторов Постижения, и полностью обрели непревзойденное, наивысшее Постижение." } ], "glosses": [ "препятствие" ], "id": "ru-nīvaraṇa-pi-noun-AfFiYHch" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "āvaraṇa" } ], "word": "nīvaraṇa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 99 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 90 ] ], "ref": "«Тевиджджа сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Evameva kho, vāseṭṭha, pañcime nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti.", "title": "Тевиджджа сутта", "translation": "Так же точно, Васеттха, эти пять преград и зовутся заграждающими, и зовутся преграждающими, и зовутся закрывающими, и зовутся покрывающими в учении о должном поведении праведника.", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "преграждающий" ], "id": "ru-nīvaraṇa-pi-adj-XwZCdPov" } ], "word": "nīvaraṇa" }
{ "categories": [ "Омонимы/pi", "Пали", "Слова из 8 букв/pi", "Статьи с 2 омонимами/pi", "Существительные пали", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от санскр.", "hyphenation": "nīvaraṇa", "hyponyms": [ { "sense_index": 1, "word": "kāmacchandanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "byāpādanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "thinamiddhanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "uddhaccakukkuccanīvaraṇa" }, { "sense_index": 1, "word": "vicikicchānīvaraṇa" } ], "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "varaṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "nīvaraṇappahāna" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "kāmacchandanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "pañcanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "avijjānīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "anīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство" ], "tags": [ "pronoun" ], "word": "ekanīvaraṇa" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nīvarati" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "nivāreti" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 129, 143 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 147, 163 ] ], "ref": "«Махапариниббана сутта»", "text": "Evameva kho me, bhante, dhammanvayo vidito – ‘ye te, bhante, ahesuṃ atītamaddhānaṃ arahanto sammāsambuddhā , sabbe te bhagavanto pañca nīvaraṇe pahāya cetaso upakkilese paññāya dubbalīkaraṇe catūsu satipaṭṭhānesu supatiṭṭhitacittā sattabojjhaṅge yathābhūtaṃ bhāvetvā anuttaraṃ sammāsambodhiṃ abhisambujjhiṃsu.", "title": "Махапариниббана сутта", "translation": "Подобным образом, Господин, я пришел к пониманию полноты закона Дхаммы. Господин, все Архаты и в совершенстве Пробудившиеся прошлого избавились от пяти препятствий, умственных загрязнений, которые ослабляют мудрость; основательно укрепили свой ум в четырех основах сосредоточенности; должным образом взращивали семь факторов Постижения, и полностью обрели непревзойденное, наивысшее Постижение." } ], "glosses": [ "препятствие" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "āvaraṇa" } ], "word": "nīvaraṇa" } { "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/pi", "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 8 букв/pi", "Статьи с 2 омонимами/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 78, 99 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 68, 90 ] ], "ref": "«Тевиджджа сутта» / перевод А. Я. Сыркина", "text": "Evameva kho, vāseṭṭha, pañcime nīvaraṇā ariyassa vinaye āvaraṇātipi vuccanti, nīvaraṇātipi vuccanti, onāhanātipi vuccanti, pariyonāhanātipi vuccanti.", "title": "Тевиджджа сутта", "translation": "Так же точно, Васеттха, эти пять преград и зовутся заграждающими, и зовутся преграждающими, и зовутся закрывающими, и зовутся покрывающими в учении о должном поведении праведника.", "translator": "А. Я. Сыркина" } ], "glosses": [ "преграждающий" ] } ], "word": "nīvaraṇa" }
Download raw JSONL data for nīvaraṇa meaning in Пали (4.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the ruwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.