See apaṭivibhattabhogī in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Прилагательные пали", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 18 букв/pi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/pi", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "apaṭivibhatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "paṭivibhatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bhogī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Самагама сутта, Мн 104, 47»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, bhikkhu – ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi – apaṭivibhattabhogī hoti, sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī.", "title": "Самагама сутта, Мн 104, 47", "translation": "Далее, монах пользуется общими со своими нравственными товарищами по святой жизни вещами, не оставляя [только] за собой право их использования. Он делится с ними любыми обретениями, что соответствуют Дхамме, и которые были добыты путём, соответствующим Дхамме, включая даже содержимое его чаши [для сбора еды с подаяний]." } ], "glosses": [ "неуединяющийся во время еды" ], "id": "ru-apaṭivibhattabhogī-pi-adj-AgGF4V23" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "appaṭivibhattabhogī" } ], "word": "apaṭivibhattabhogī" }
{ "categories": [ "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Пали", "Прилагательные пали", "Слова из 18 букв/pi", "Требуется категоризация/pi" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Пали", "lang_code": "pi", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "apaṭivibhatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "paṭivibhatta" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "bhogī" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Самагама сутта, Мн 104, 47»", "text": "Puna caparaṃ, ānanda, bhikkhu – ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi tathārūpehi lābhehi – apaṭivibhattabhogī hoti, sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī.", "title": "Самагама сутта, Мн 104, 47", "translation": "Далее, монах пользуется общими со своими нравственными товарищами по святой жизни вещами, не оставляя [только] за собой право их использования. Он делится с ними любыми обретениями, что соответствуют Дхамме, и которые были добыты путём, соответствующим Дхамме, включая даже содержимое его чаши [для сбора еды с подаяний]." } ], "glosses": [ "неуединяющийся во время еды" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "appaṭivibhattabhogī" } ], "word": "apaṭivibhattabhogī" }
Download raw JSONL data for apaṭivibhattabhogī meaning in Пали (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Пали dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.