See switch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Изменение/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Обман/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "light switch" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "switch", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "switches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Power switch", "translation": "Переключатель мощности" } ], "glosses": [ "выключатель, переключатель" ], "id": "ru-switch-en-noun-FbUNN8CW", "raw_glosses": [ "эл.-техн. выключатель, переключатель" ], "topics": [ "electrical-engineering" ] }, { "glosses": [ "коммутатор" ], "id": "ru-switch-en-noun-ieyaNy2a" }, { "examples": [ { "text": "Make a switch", "translation": "Сменить тему" } ], "glosses": [ "поворот, изменение (темы, направление)" ], "id": "ru-switch-en-noun-U2v9cfj~" }, { "glosses": [ "стрелка" ], "id": "ru-switch-en-noun-zv5H6A3g", "raw_glosses": [ "ж.-д. стрелка" ], "topics": [ "railways" ] }, { "examples": [ { "text": "Riding switch", "translation": "Кнут погонщика лошадей" } ], "glosses": [ "прут, хлыст" ], "id": "ru-switch-en-noun-1d2cAqEB" }, { "examples": [ { "text": "She had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches.", "translation": "У неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, нишиньонами." } ], "glosses": [ "фальшивая коса; шиньон, накладка" ], "id": "ru-switch-en-noun-MMKr6IsP" }, { "glosses": [ "вид мошенничества с \"куклой\" при обмене денег" ], "id": "ru-switch-en-noun--Bv4MeJi", "raw_glosses": [ "крим. жарг. вид мошенничества с \"куклой\" при обмене денег" ], "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Tom Waits", "ref": "Tom Waits, «Rain Dogs, Tango till they are sore»", "text": "Cut me a switch or hold your breath 'til the sun goes down.", "title": "Rain Dogs, Tango till they are sore", "translation": "Надуй меня, или не дыши до заката." } ], "glosses": [ "надувательство, обман" ], "id": "ru-switch-en-noun-s~kDL5Z2" }, { "glosses": [ "операция по использованию блокированного счета в какой-либо стране для капиталовложения в этой же стране" ], "id": "ru-switch-en-noun-qtdCw7I2", "raw_glosses": [ "экон. операция по использованию блокированного счета в какой-либо стране для капиталовложения в этой же стране" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "ликвидация обязательств по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа других" ], "id": "ru-switch-en-noun-GOstmcn7", "raw_glosses": [ "экон. ликвидация обязательств по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа других" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "валютная спекуляция на курсовой разнице" ], "id": "ru-switch-en-noun-szaRUz37", "raw_glosses": [ "бирж. валютная спекуляция на курсовой разнице" ] }, { "glosses": [ "продажа товаров в какую-либбо страну через другую страну (из валютных соображений)" ], "id": "ru-switch-en-noun-Rn0FNHnK", "raw_glosses": [ "экон. продажа товаров в какую-либбо страну через другую страну (из валютных соображений)" ], "topics": [ "economics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-switch.ogg", "ipa": "swɪtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-switch.ogg/En-us-switch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-switch.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "switchboard" } ], "word": "switch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы битья/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы изменения/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 6 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "switch", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "switches", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "switched", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "switched", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "switching", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner.", "translation": "В своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма." } ], "glosses": [ "переключать; включать; выключать" ], "id": "ru-switch-en-verb-hQ2ny1Tu", "raw_glosses": [ "эл.-техн. переключать; включать; выключать" ], "topics": [ "electrical-engineering" ] }, { "glosses": [ "переключаться, менять направление" ], "id": "ru-switch-en-verb-CeShTD9A" }, { "glosses": [ "изменяться" ], "id": "ru-switch-en-verb-97evgc-C", "raw_glosses": [ "амер. разг. изменяться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "She switched her support to the other candidate.", "translation": "Она стала поддерживать другого кандидата." } ], "glosses": [ "изменять" ], "id": "ru-switch-en-verb-eg9xicyh", "raw_glosses": [ "амер. разг. изменять" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "переводить на другой путь (поезд)" ], "id": "ru-switch-en-verb-Hohwpz9B", "raw_glosses": [ "ж.-д. переводить на другой путь (поезд)" ], "topics": [ "railways" ] }, { "examples": [ { "author": "R. Boldrewood", "ref": "R. Boldrewood", "text": "He observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle.", "translation": "Он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другимзагонял скот в стойло." } ], "glosses": [ "ударять, стегать прутом, хлыстом" ], "id": "ru-switch-en-verb-4O8j4oet" }, { "glosses": [ "махать, размахивать" ], "id": "ru-switch-en-verb-Qu29hJsZ" }, { "examples": [ { "text": "To switch something out of somebody's hand", "translation": "Выхватить что-либо у кого-либо из рук" } ], "glosses": [ "резко хватать, перехватывать" ], "id": "ru-switch-en-verb-RRYpmd1W" }, { "examples": [ { "text": "Hedges are commonly switched every year.", "translation": "Обычно живую изгородьподстригают каждый год." } ], "glosses": [ "подрезать, подстригать (особенно о деревьях, кустарниках и. т. п.)" ], "id": "ru-switch-en-verb-Gh-hb2L7" }, { "glosses": [ "перемагничивать" ], "id": "ru-switch-en-verb-FOMqvd94", "raw_glosses": [ "информ. перемагничивать" ], "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие" ], "id": "ru-switch-en-verb-uUZ185g1", "raw_glosses": [ "бирж. ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-switch.ogg", "ipa": "swɪtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-switch.ogg/En-us-switch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-switch.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "transfer" }, { "sense_index": 6, "word": "strike" }, { "sense_index": 6, "word": "hit" }, { "sense_index": 6, "word": "beat" }, { "sense_index": 6, "word": "flog" }, { "sense_index": 6, "word": "whip" }, { "sense_index": 9, "word": "trim" } ], "word": "switch" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Изменение/en", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Обман/en", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "derived": [ { "word": "light switch" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "switch", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "switches", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Power switch", "translation": "Переключатель мощности" } ], "glosses": [ "выключатель, переключатель" ], "raw_glosses": [ "эл.-техн. выключатель, переключатель" ], "topics": [ "electrical-engineering" ] }, { "glosses": [ "коммутатор" ] }, { "examples": [ { "text": "Make a switch", "translation": "Сменить тему" } ], "glosses": [ "поворот, изменение (темы, направление)" ] }, { "glosses": [ "стрелка" ], "raw_glosses": [ "ж.-д. стрелка" ], "topics": [ "railways" ] }, { "examples": [ { "text": "Riding switch", "translation": "Кнут погонщика лошадей" } ], "glosses": [ "прут, хлыст" ] }, { "examples": [ { "text": "She had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches.", "translation": "У неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, нишиньонами." } ], "glosses": [ "фальшивая коса; шиньон, накладка" ] }, { "glosses": [ "вид мошенничества с \"куклой\" при обмене денег" ], "raw_glosses": [ "крим. жарг. вид мошенничества с \"куклой\" при обмене денег" ], "tags": [ "slang" ] }, { "examples": [ { "author": "Tom Waits", "ref": "Tom Waits, «Rain Dogs, Tango till they are sore»", "text": "Cut me a switch or hold your breath 'til the sun goes down.", "title": "Rain Dogs, Tango till they are sore", "translation": "Надуй меня, или не дыши до заката." } ], "glosses": [ "надувательство, обман" ] }, { "glosses": [ "операция по использованию блокированного счета в какой-либо стране для капиталовложения в этой же стране" ], "raw_glosses": [ "экон. операция по использованию блокированного счета в какой-либо стране для капиталовложения в этой же стране" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "ликвидация обязательств по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа других" ], "raw_glosses": [ "экон. ликвидация обязательств по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа других" ], "topics": [ "economics" ] }, { "glosses": [ "валютная спекуляция на курсовой разнице" ], "raw_glosses": [ "бирж. валютная спекуляция на курсовой разнице" ] }, { "glosses": [ "продажа товаров в какую-либбо страну через другую страну (из валютных соображений)" ], "raw_glosses": [ "экон. продажа товаров в какую-либбо страну через другую страну (из валютных соображений)" ], "topics": [ "economics" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-switch.ogg", "ipa": "swɪtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-switch.ogg/En-us-switch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-switch.ogg", "raw_tags": [ "США" ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "switchboard" } ], "word": "switch" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Глаголы битья/en", "Глаголы изменения/en", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 6 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "switch", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "switches", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "switched", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "switched", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "switching", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "In his new book, the writer has switched from his usual poetic style to a plainer manner.", "translation": "В своей новой книге автор использовал не присущий ему поэтичный стиль, а более спокойную манеру письма." } ], "glosses": [ "переключать; включать; выключать" ], "raw_glosses": [ "эл.-техн. переключать; включать; выключать" ], "topics": [ "electrical-engineering" ] }, { "glosses": [ "переключаться, менять направление" ] }, { "glosses": [ "изменяться" ], "raw_glosses": [ "амер. разг. изменяться" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "She switched her support to the other candidate.", "translation": "Она стала поддерживать другого кандидата." } ], "glosses": [ "изменять" ], "raw_glosses": [ "амер. разг. изменять" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "переводить на другой путь (поезд)" ], "raw_glosses": [ "ж.-д. переводить на другой путь (поезд)" ], "topics": [ "railways" ] }, { "examples": [ { "author": "R. Boldrewood", "ref": "R. Boldrewood", "text": "He observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle.", "translation": "Он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другимзагонял скот в стойло." } ], "glosses": [ "ударять, стегать прутом, хлыстом" ] }, { "glosses": [ "махать, размахивать" ] }, { "examples": [ { "text": "To switch something out of somebody's hand", "translation": "Выхватить что-либо у кого-либо из рук" } ], "glosses": [ "резко хватать, перехватывать" ] }, { "examples": [ { "text": "Hedges are commonly switched every year.", "translation": "Обычно живую изгородьподстригают каждый год." } ], "glosses": [ "подрезать, подстригать (особенно о деревьях, кустарниках и. т. п.)" ] }, { "glosses": [ "перемагничивать" ], "raw_glosses": [ "информ. перемагничивать" ], "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие" ], "raw_glosses": [ "бирж. ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно запродать другие" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-switch.ogg", "ipa": "swɪtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/58/En-us-switch.ogg/En-us-switch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-switch.ogg", "raw_tags": [ "США" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 4, "word": "transfer" }, { "sense_index": 6, "word": "strike" }, { "sense_index": 6, "word": "hit" }, { "sense_index": 6, "word": "beat" }, { "sense_index": 6, "word": "flog" }, { "sense_index": 6, "word": "whip" }, { "sense_index": 9, "word": "trim" } ], "word": "switch" }
Download raw JSONL data for switch meaning in Английский (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.