"pasearse" meaning in język hiszpański

See pasearse in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: pa.se.ˈaɾ.se
  1. przechadzać się, spacerować
    Sense id: pl-pasearse-es-verb-ZAMMjDNg
  2. walęsać się, wałkonić się
    Sense id: pl-pasearse-es-verb-FcZg5V3u
  3. (Kostaryka) demoralizować, deprawować
    Sense id: pl-pasearse-es-verb-UT9NdKW6 Categories (other): Regionalizmy hiszpańskie, Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka
  4. (Kostaryka) zapłodnić/zostawić w ciąży kobietę niezamężną
    Sense id: pl-pasearse-es-verb-QvzIWtP9 Categories (other): Regionalizmy hiszpańskie, Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka
  5. (Kuba) mieć w małym palcu, znać doskonale Tags: colloquial
    Sense id: pl-pasearse-es-verb-Ip02mVRZ Categories (other): Regionalizmy hiszpańskie, Regionalizmy hiszpańskie - Kuba
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pasear, vagar, callejear, desmoralizar, pervertir, corromper, preñar, dominar, conocer, saber Related terms: paseo [noun, masculine], paseante [masculine], paseíllo [diminutive, masculine], paseante [adjective], paseador, paseandero, pasear
Categories (other): Hiszpański (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "zwrotny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "paseo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paseante"
    },
    {
      "tags": [
        "diminutive",
        "masculine"
      ],
      "word": "paseíllo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "paseante"
    },
    {
      "word": "paseador"
    },
    {
      "word": "paseandero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pasear"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En verano, las playas nudistas están llenas de gente que se pasea en cueros como si tal cosa.",
          "translation": "Latem plaże nudystów są pełne ludzi, którzy przechadzają się nago jak gdyby nigdy nic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przechadzać się, spacerować"
      ],
      "id": "pl-pasearse-es-verb-ZAMMjDNg",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "walęsać się, wałkonić się"
      ],
      "id": "pl-pasearse-es-verb-FcZg5V3u",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Kostaryka) demoralizować, deprawować"
      ],
      "id": "pl-pasearse-es-verb-UT9NdKW6",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Kostaryka) zapłodnić/zostawić w ciąży kobietę niezamężną"
      ],
      "id": "pl-pasearse-es-verb-QvzIWtP9",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Kuba) mieć w małym palcu, znać doskonale"
      ],
      "id": "pl-pasearse-es-verb-Ip02mVRZ",
      "sense_index": "1.5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pa.se.ˈaɾ.se"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "pasear"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "vagar"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "callejear"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "desmoralizar"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "pervertir"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "corromper"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "preñar"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "dominar"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "conocer"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "saber"
    }
  ],
  "word": "pasearse"
}
{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "raw_tags": [
    "zwrotny"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun",
        "masculine"
      ],
      "word": "paseo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paseante"
    },
    {
      "tags": [
        "diminutive",
        "masculine"
      ],
      "word": "paseíllo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "paseante"
    },
    {
      "word": "paseador"
    },
    {
      "word": "paseandero"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "pasear"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En verano, las playas nudistas están llenas de gente que se pasea en cueros como si tal cosa.",
          "translation": "Latem plaże nudystów są pełne ludzi, którzy przechadzają się nago jak gdyby nigdy nic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przechadzać się, spacerować"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "glosses": [
        "walęsać się, wałkonić się"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "categories": [
        "Regionalizmy hiszpańskie",
        "Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka"
      ],
      "glosses": [
        "(Kostaryka) demoralizować, deprawować"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "categories": [
        "Regionalizmy hiszpańskie",
        "Regionalizmy hiszpańskie - Kostaryka"
      ],
      "glosses": [
        "(Kostaryka) zapłodnić/zostawić w ciąży kobietę niezamężną"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "categories": [
        "Regionalizmy hiszpańskie",
        "Regionalizmy hiszpańskie - Kuba"
      ],
      "glosses": [
        "(Kuba) mieć w małym palcu, znać doskonale"
      ],
      "sense_index": "1.5",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pa.se.ˈaɾ.se"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "pasear"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "vagar"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "callejear"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "desmoralizar"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "pervertir"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "corromper"
    },
    {
      "sense_index": "1.4",
      "word": "preñar"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "dominar"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "conocer"
    },
    {
      "sense_index": "1.5",
      "word": "saber"
    }
  ],
  "word": "pasearse"
}

Download raw JSONL data for pasearse meaning in język hiszpański (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.