"caso" meaning in język hiszpański

See caso in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈka.so Audio: LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav
  1. przypadek, okoliczność, zdarzenie
    Sense id: pl-caso-es-noun-mr7v11TV
  2. sprawa, kwestia
    Sense id: pl-caso-es-noun-Hm7HbWOH
  3. dochodzenie, sprawa
    Sense id: pl-caso-es-noun-g~mj~GLI
  4. przypadek
    Sense id: pl-caso-es-noun-HyP~Jr3b Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: asunto, cuestión Related terms: en contados casos, casual [adjective], casualmente [adverb], casualidad [noun, feminine], casualismo [masculine], casualista [masculine]
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Verb

IPA: ˈka.so Audio: LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav
  1. 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od casar(se) Form of: se
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: casual [adjective], casualmente [adverb], casualidad [noun, feminine], casualismo [masculine], casualista [masculine]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) łac. casus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.4",
      "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Słownictwo gramatyczne"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "do rzeczy!",
      "word": "¡al caso!"
    },
    {
      "translation": "w wypadku",
      "word": "en caso de, caso de"
    },
    {
      "word": "na wypadek (czego)"
    },
    {
      "translation": "w wypadku gdyby",
      "word": "en caso de que, caso que"
    },
    {
      "word": "na wypadek gdyby"
    },
    {
      "word": "w razie gdyby"
    },
    {
      "translation": "w każdym przypadku",
      "word": "en cualquier caso, en todo caso"
    },
    {
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "word": "tak czy owak"
    },
    {
      "word": "tak czy siak"
    },
    {
      "translation": "w takim razie",
      "word": "en ese caso, en tal caso"
    },
    {
      "word": "w takim przypadku"
    },
    {
      "translation": "zwracać uwagę (na kogo",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "pomijać",
      "word": "hacer caso omiso"
    },
    {
      "word": "nie zwracać uwagi (na kogo"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "należeć do rzeczy",
      "word": "venir al caso, hacer al caso"
    },
    {
      "word": "mieć do rzeczy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "w nielicznych przypadkach",
      "word": "en contados casos"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "casual"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "casualmente"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "feminine"
      ],
      "word": "casualidad"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualismo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualista"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En este caso, el arquitecto supo equilibrar arquitectura y espacio abierto.",
          "translation": "W tym przypadku architekt umiał zrównoważyć architekturę i otwartą przestrzeń."
        },
        {
          "text": "Los árbitros de fútbol deben unificar los criterios de actuación en los casos de conducta antideportiva de los futbolistas.",
          "translation": "Sędziowie piłkarscy powinni ujednolicić kryteria postępowania w przypadkach niesportowego zachowania się piłkarzy."
        },
        {
          "text": "Muchas mujeres no saben cómo reaccionar en tales casos.",
          "translation": "Wiele kobiet nie wie, jak zareagować w takich przypadkach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przypadek, okoliczność, zdarzenie"
      ],
      "id": "pl-caso-es-noun-mr7v11TV",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Son aspectos accidentales del caso y no aportan nada nuevo",
          "translation": "To są nieistotne aspekty sprawy i nie wnoszą niczego nowego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprawa, kwestia"
      ],
      "id": "pl-caso-es-noun-Hm7HbWOH",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pese a los intensos esfuerzos puestos en la investigación del caso, la policía es incapaz de identificar al asesino en serie que atemoriza a la ciudad.",
          "translation": "Pomimo wielkich wysiłków włożonych w dochodzenie, policja nie potrafi zidentyfikować seryjnego zabójcy, który sieje postrach w mieście."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dochodzenie, sprawa"
      ],
      "id": "pl-caso-es-noun-g~mj~GLI",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przypadek"
      ],
      "id": "pl-caso-es-noun-HyP~Jr3b",
      "sense_index": "1.4",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈka.so"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "asunto"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "cuestión"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caso"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) łac. casus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "do rzeczy!",
      "word": "¡al caso!"
    },
    {
      "translation": "w wypadku",
      "word": "en caso de, caso de"
    },
    {
      "word": "na wypadek (czego)"
    },
    {
      "translation": "w wypadku gdyby",
      "word": "en caso de que, caso que"
    },
    {
      "word": "na wypadek gdyby"
    },
    {
      "word": "w razie gdyby"
    },
    {
      "translation": "w każdym przypadku",
      "word": "en cualquier caso, en todo caso"
    },
    {
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "word": "tak czy owak"
    },
    {
      "word": "tak czy siak"
    },
    {
      "translation": "w takim razie",
      "word": "en ese caso, en tal caso"
    },
    {
      "word": "w takim przypadku"
    },
    {
      "translation": "zwracać uwagę (na kogo",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "pomijać",
      "word": "hacer caso omiso"
    },
    {
      "word": "nie zwracać uwagi (na kogo"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "należeć do rzeczy",
      "word": "venir al caso, hacer al caso"
    },
    {
      "word": "mieć do rzeczy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "casual"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "casualmente"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "feminine"
      ],
      "word": "casualidad"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualismo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualista"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "se"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od casar(se)"
      ],
      "id": "pl-caso-es-verb-pLYa8J7v",
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈka.so"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "caso"
}
{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) łac. casus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.4",
      "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Słownictwo gramatyczne"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "do rzeczy!",
      "word": "¡al caso!"
    },
    {
      "translation": "w wypadku",
      "word": "en caso de, caso de"
    },
    {
      "word": "na wypadek (czego)"
    },
    {
      "translation": "w wypadku gdyby",
      "word": "en caso de que, caso que"
    },
    {
      "word": "na wypadek gdyby"
    },
    {
      "word": "w razie gdyby"
    },
    {
      "translation": "w każdym przypadku",
      "word": "en cualquier caso, en todo caso"
    },
    {
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "word": "tak czy owak"
    },
    {
      "word": "tak czy siak"
    },
    {
      "translation": "w takim razie",
      "word": "en ese caso, en tal caso"
    },
    {
      "word": "w takim przypadku"
    },
    {
      "translation": "zwracać uwagę (na kogo",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "pomijać",
      "word": "hacer caso omiso"
    },
    {
      "word": "nie zwracać uwagi (na kogo"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "należeć do rzeczy",
      "word": "venir al caso, hacer al caso"
    },
    {
      "word": "mieć do rzeczy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "translation": "w nielicznych przypadkach",
      "word": "en contados casos"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "casual"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "casualmente"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "feminine"
      ],
      "word": "casualidad"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualismo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualista"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En este caso, el arquitecto supo equilibrar arquitectura y espacio abierto.",
          "translation": "W tym przypadku architekt umiał zrównoważyć architekturę i otwartą przestrzeń."
        },
        {
          "text": "Los árbitros de fútbol deben unificar los criterios de actuación en los casos de conducta antideportiva de los futbolistas.",
          "translation": "Sędziowie piłkarscy powinni ujednolicić kryteria postępowania w przypadkach niesportowego zachowania się piłkarzy."
        },
        {
          "text": "Muchas mujeres no saben cómo reaccionar en tales casos.",
          "translation": "Wiele kobiet nie wie, jak zareagować w takich przypadkach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przypadek, okoliczność, zdarzenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Son aspectos accidentales del caso y no aportan nada nuevo",
          "translation": "To są nieistotne aspekty sprawy i nie wnoszą niczego nowego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprawa, kwestia"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Pese a los intensos esfuerzos puestos en la investigación del caso, la policía es incapaz de identificar al asesino en serie que atemoriza a la ciudad.",
          "translation": "Pomimo wielkich wysiłków włożonych w dochodzenie, policja nie potrafi zidentyfikować seryjnego zabójcy, który sieje postrach w mieście."
        }
      ],
      "glosses": [
        "dochodzenie, sprawa"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "glosses": [
        "przypadek"
      ],
      "sense_index": "1.4",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈka.so"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "asunto"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "cuestión"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "caso"
}

{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1) łac. casus"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "do rzeczy!",
      "word": "¡al caso!"
    },
    {
      "translation": "w wypadku",
      "word": "en caso de, caso de"
    },
    {
      "word": "na wypadek (czego)"
    },
    {
      "translation": "w wypadku gdyby",
      "word": "en caso de que, caso que"
    },
    {
      "word": "na wypadek gdyby"
    },
    {
      "word": "w razie gdyby"
    },
    {
      "translation": "w każdym przypadku",
      "word": "en cualquier caso, en todo caso"
    },
    {
      "word": "w każdym razie"
    },
    {
      "word": "tak czy owak"
    },
    {
      "word": "tak czy siak"
    },
    {
      "translation": "w takim razie",
      "word": "en ese caso, en tal caso"
    },
    {
      "word": "w takim przypadku"
    },
    {
      "translation": "zwracać uwagę (na kogo",
      "word": "hacer caso"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "pomijać",
      "word": "hacer caso omiso"
    },
    {
      "word": "nie zwracać uwagi (na kogo"
    },
    {
      "word": "na coś)"
    },
    {
      "translation": "należeć do rzeczy",
      "word": "venir al caso, hacer al caso"
    },
    {
      "word": "mieć do rzeczy"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "casual"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "casualmente"
    },
    {
      "tags": [
        "noun",
        "feminine"
      ],
      "word": "casualidad"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualismo"
    },
    {
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "casualista"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Formy czasowników hiszpańskich - pierwsza osoba",
        "Formy czasowników hiszpańskich - presente de indicativo",
        "Formy czasowników hiszpańskich - tryb oznajmujący"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "se"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od casar(se)"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈka.so"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-caso.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-caso.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "caso"
}

Download raw JSONL data for caso meaning in język hiszpański (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język hiszpański dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.