"was" meaning in język angielski

See was in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: En-us-was.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav , LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-was.wav
  1. 1. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be Tags: person Form of: to be
    Sense id: pl-was-en-verb-mEH8gmXl
  2. 3. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be Tags: person Form of: to be
    Sense id: pl-was-en-verb-AG4I0h6J
  3. pozostałe osobowe formy past simple czasownika to be Tags: slang Form of: to be
    Sense id: pl-was-en-verb-7jmUXXCe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: were Related terms: be, being [noun]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "text": "Użycie poza pierwszą i trzecią osobą liczby pojedynczej nie jest uważane na ogół za poprawne, jednak zdarza się w języku potocznym, slangu, a także w starszych tekstach."
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "be"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "being"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I was interested in that book.",
          "translation": "Byłem zainteresowany tą książką."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be"
      ],
      "id": "pl-was-en-verb-mEH8gmXl",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "person"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He was tired after the exam.",
          "translation": "Był zmęczony po egzaminie."
        },
        {
          "text": "She was with us yesterday.",
          "translation": "Była z nami wczoraj."
        },
        {
          "text": "It was cold yesterday.",
          "translation": "Wczoraj było zimno."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be"
      ],
      "id": "pl-was-en-verb-AG4I0h6J",
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "person"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle: The Poison Belt",
          "text": "Was you outside the Bank of England, sir?",
          "translation": "Byłeś pan na zewnątrz Banku Anglii?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pozostałe osobowe formy past simple czasownika to be"
      ],
      "id": "pl-was-en-verb-7jmUXXCe",
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-was.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-was.ogg/En-us-was.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-was.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-was.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "were"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}
{
  "categories": [
    "Nieznany kod języka (formy fleksyjne)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "text": "Użycie poza pierwszą i trzecią osobą liczby pojedynczej nie jest uważane na ogół za poprawne, jednak zdarza się w języku potocznym, slangu, a także w starszych tekstach."
    }
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "be"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "being"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "I was interested in that book.",
          "translation": "Byłem zainteresowany tą książką."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "1. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "person"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "He was tired after the exam.",
          "translation": "Był zmęczony po egzaminie."
        },
        {
          "text": "She was with us yesterday.",
          "translation": "Była z nami wczoraj."
        },
        {
          "text": "It was cold yesterday.",
          "translation": "Wczoraj było zimno."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "3. lp forma czasu przeszłego prostego (past simple) czasownika to be"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "person"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Arthur Conan Doyle: The Poison Belt",
          "text": "Was you outside the Bank of England, sir?",
          "translation": "Byłeś pan na zewnątrz Banku Anglii?"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "to be"
        }
      ],
      "glosses": [
        "pozostałe osobowe formy past simple czasownika to be"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-was.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-was.ogg/En-us-was.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-was.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-was.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-was.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav/LL-Q1860_(eng)-Mathieu_Kappler-was.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Mathieu Kappler-was.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "were"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "was"
}

Download raw JSONL data for was meaning in język angielski (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.